Translation for "saturar" to english
Saturar
verb
Translation examples
verb
i) Dado que el monotúnel tiene, en principio, una capacidad que asegura que no se saturará hasta un futuro suficientemente lejano, por el momento la preevaluación económica se ha limitado al proyecto constituido únicamente por esa fase;
(i) It was assumed that, during the single-track phase, the system would take some time to reach saturation point; accordingly, the preliminary economic analysis was limited, at this point in time, to this phase of the project;
a) Comprometerse a prevenir el número máximo de infecciones por el VIH por cada unidad monetaria del gasto mediante la focalización en esfuerzos basados en datos empíricos y en los derechos de las poblaciones que representan el porcentaje más elevado de nuevas infecciones y saturar los puntos de máxima transmisión con intervenciones comprobadas, tales como la promoción del uso de condones femeninos y masculinos, la circuncisión masculina, el tratamiento como medio de prevención, la reducción del daño para los consumidores de drogas y las modalidades de "salud, dignidad y prevención positivas", que establecen un nexo entre las necesidades sociales y de salud de quienes viven con el VIH, en un marco de derechos humanos;
(a) Commit to averting the maximum number of HIV infections for each dollar spent by focusing evidence-informed and rights-based efforts on the populations that account for the largest share of new infections and by saturating transmission hot spots with proven interventions such as female and male condom promotion, male circumcision, treatment as prevention, harm reduction for drug users and "Positive health, dignity and prevention" approaches that link the social and health needs of people living with HIV within a human rights framework;
Pasando a las bombas de racimo, el autor indica que las "submuniciones" de las bombas pueden saturar una zona del tamaño de varios campos de fútbol.
Turning to cluster bombs, the author indicates that the bombs' "submunitions" can saturate an area as large as several football fields.
La desigual calidad y la abrumadora cantidad de productos y servicios "de conocimientos" del PNUD pueden saturar la organización, menoscabar su capacidad de realizar una labor de calidad y desviarla de sus prioridades reales respecto del desarrollo.
The diverse quality and overwhelming quantity of `knowledge' products and services of UNDP can saturate the organization, erode its capacity to pursue quality work, and divert it from real development priorities.
130. Algunas delegaciones opinaron que, dado que la capacidad de la órbita geoestacionaria no era ilimitada, se corría el riesgo de que se saturara.
Some delegations expressed the view that, as the capacity of the geostationary orbit was not unlimited, there was a risk that it might become saturated.
En la evaluación se observa que una amplia diversidad de partes interesadas se ha pronunciado en favor de "los objetivos del Segundo Marco de Cooperación Mundial de fortalecer el PNUD como organización basada en los conocimientos y en las redes de intercambio de conocimientos", pero se afirma que "la desigual calidad y la abrumadora cantidad de productos y servicios `de conocimientos' del PNUD pueden saturar la organización, menoscabar su capacidad de realizar una labor de calidad y desviarla de sus prioridades reales respecto del desarrollo"(párr. 54).
13. The evaluation notes that a wide range of stakeholders has endorsed "the GCF-II objectives to strengthen UNDP as a knowledge-based and knowledge-networked organization" but it contends that "the diverse quality and overwhelming quantity of `knowledge' products and services of UNDP can saturate the organization, erode its capacity to pursue quality work, and divert it from real development priorities" (p. 10).
Su objetivo inmediato era repartir el mercado europeo de reprocesamiento entre las plantas británica y francesa hasta saturar su capacidad.
Its immediate aim was to divide the European reprocessing market between the British and French plants until their capacity was saturated.
Otros temas conexos que deberían examinarse son la cuestión relativa a los desechos espaciales y la responsabilidad de los Estados de evitar saturar la órbita geoestacionaria de satélites cuya vida útil ha terminado.
Other related topics that should be pursued were the question of space debris and responsibility of the States of registry to avoid saturating the geostationary orbit with satellites that had outlived their usefulness.
245. Como dispuso la Conferencia, los gobiernos locales utilizaron periódicos, programas de radio y televisión, exposiciones, etc., para saturar a las masas, en particular los jóvenes, de publicidad contra la droga, sobre la legislación estatal que la prohíbe y sobre los centros gubernamentales de prevención de su consumo, así como de explicaciones de los peligros de éste, todo lo cual inculcó en la nación la evidencia de la prohibición de las drogas.
245. As directed by the Conference, local governments used newspapers, radio and television programmes, exhibitions and so forth to saturate the masses, young people in particular, with publicity against drugs, publicity on State law banning drugs, publicity on Government drug prevention centres and descriptions of the dangers of taking drugs, heightening the entire nation's awareness of drug prohibition.
El hecho de que se haya combinado aspectos técnicos ("control obligatorio de su trayectoria y destino" o "sólo pueden estallar en el momento del impacto") con aspectos humanitarios ("saturar indiscriminadamente las zonas de combate" o "no pueden estallar debido a la presencia, la proximidad o el contacto de una persona") imparte interés a esta definición.
The fact that technical aspects ("obligatory control of their trajectory and destination" or "can only explode at the moment of the impact") have been combined with humanitarian aspects ("indiscriminately saturate combat zones" or "cannot explode by the presence, proximity or contact of a person") makes this definition interesting.
El aire se saturará de emisiones de carbono.
Air will become saturated with carbon emissions.
Tardaremos media hora en saturar los impulsores.
It's going to take another half an hour for the nacelles to saturate.
SATURAR AL PAIS DE MI LO MAS QUE PUDIESE
TO SATURATE THE COUNTRY WITH ME AS MUCH AS HE COULD
Vamos a saturar este espacio con cámaras.
We're gonna saturate this space with cameras.
Tenga cuidado con no saturar ninguna sección en particular.
Careful not to saturate any particular section.
Saturar su país con el estrógeno.
Saturate their country with estrogen.
El mundo se saturará con su solución química.
The globe will be saturated with their chemical solution.
Esta energía debe saturar su medio.
Such power must saturate its environment.
Saturar otras áreas con más patrullas.
Saturating areas with more patrols.
Podríamos saturar los colores, hacerlos resaltar.
We could saturate the colors, make them pop.
Aquel tufo empezaba a saturar el sótano.
A stink had begun to saturate the basement.
La celebridad, al saturar nuestra existencia mediática, es lo contrario de la fama.
Celebrity, as it saturates our media existence, is the contrary to fama.
Podemos enviarlos allí y saturar el planeta de estática mental.
They can be placed there and the planet saturated with Mind Static.
La campaña de propaganda debe ser masiva, debe saturar.
The advertising and promotion campaign would be massive, saturation coverage.
Marte está haciendo lo mismo, saturar las noticias con el contrarrelato.
Mars is going to be doing the same thing. Saturating the newsfeeds with the counter-story.
Su legendaria artillería se funda también en el empleo de cantidades astronómicas para saturar el blanco.
Their legendary artillery is also based on using mammoth numbers to saturate the target.
Prepare sesenta tubos, por si había que saturar el aire de la nave.
I made sixty canisters of it, in case we had to saturate all the air aboard the ship.
Y aun así era como si su presencia bastara para saturar hasta el aire que Elayne respiraba.
And yet it seemed as if his presence saturated the very air she breathed.
Preparo ampollas lo bastante grandes como para saturar una habitación de tres por tres metros.
I make ampoules large enough to saturate a ten-by-ten room.
verb
Si este hogar fue la fuente del monóxido de carbono, el humo probablemente hubiera viajado hacia arriba por la chimenea en lugar de saturar la habitación.
If this fireplace was the source of the O.O., the fumes should've traveled up the chimney instead of permeating the room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test