Translation for "filtrarse" to english
Translation examples
seep
verb
Si la protección contra la lluvia no es adecuada y ese material acumulado se moja, el lixiviado puede correr por la superficie hasta penetrar en aguas superficiales o filtrarse hasta las aguas subterráneas.
If there is inadequate protection against rain and stockpiles of such material become wet, the material may be subject to leaching and the leachate may run off into surface waters or seep into groundwater.
Además, se trata de un compuesto con una gran movilidad en el suelo y puede filtrarse a las aguas subterráneas y permanecer presente en ellas por un período de hasta 30 años.
In addition, it is highly mobile in the ground and can easily seep into the groundwater and remain present for up to 30 years.
Para transportar el petróleo y el gas extraídos a las refinerías se utilizan tuberías o ductos en la superficie, bajo tierra o bajo el mar, para los que se requieren vías de acceso y que pueden fracturarse, filtrarse o explotar, dejando que el petróleo o el gas se derrame y se infiltre en los acuíferos y otros recursos de agua dulce.
To bring extracted oil and gas to refineries for processing, pipelines requiring access routes are used on land, underground, or below the sea and can break, leak or explode, allowing oil or gas to spill out and seep into aquifers and other freshwater resources.
El ácido no pudo filtrarse en las aguas subterráneas desde el agregado.
I mean, the acid didn't just seep into the groundwater from the aggregate.
El agua, al filtrarse en una casa, genera todo tipo de vida.
Water seeping under a house spawns all kinds of life.
Pero la vida tiene un modo de filtrarse.
But life has a way of seeping in.
Podría tener la capacidad de filtrarse fuera de nuestra parte del Universo.
It might be able to seep off our part of the universe.
Tres el agua deberá filtrarse por inclinación.
Three, the water will have to seep in at a slant.
- Empezó a filtrarse.
- If it starts seeping though,
Denso. Va a filtrarse en todo.
It's gonna seep into everything.
El mundo real comienza a filtrarse.
The real world starts to seep in.
Creo que lo que sea que tienes está empezando a filtrarse en tu cerebro.
I think whatever you have is starting to seep into your brain.
Una vez que se solidifique, no será capaz de filtrarse en el acuífero.
Once it solidifies, it won't be able to seep into the aquifer.
Al fin comenzó a filtrarse dentro de mí.
Eventually it began to seep over into me.
parecía filtrarse por mi boca y extenderse suavemente.
it seemed to seep into my mouth and spread gently.
Por las paredes de la guarida empezó a filtrarse humedad.
Wetness began to seep through the walls of the bunker.
La luz comenzaba a filtrarse a través del cielo gris—.
Light began to seep through the greyness.
En la celda hay una humedad que parece filtrarse por las paredes.
There is dampness in the room which seems to seep in through the walls.
El aire pareció filtrarse por los pulmones de Mercer.
The air seemed to seep right out of Mercer’s lungs.
Un sentimiento de desesperación empezó a filtrarse en su ánimo sombrío;
A feeling of desperation began to seep into her grim mood;
El agua fría empezó a filtrarse rápidamente en sus botas.
Cold water quickly began to seep into his boots.
El frío comenzaba a filtrarse en su sangre y a enturbiar su mente.
The cold was beginning to seep into his blood and mist his mind.
no era capaz de abrirse paso o filtrarse a través de muros.
he could not burst or even seep through solid walls.
verb
Con respecto a la necesidad de mantener el carácter confidencial del proceso iniciado para llegar a un compromiso, sigo creyendo que el secreto oficial de las negociaciones, que solo se rompió al filtrarse algunos textos a los medios de información, no propicia unas negociaciones constructivas.
While I respect the need for confidentiality in the process of achieving compromise, I continue to believe that the official secrecy of the negotiations, broken only by the selective leaking of texts through the media, is not conducive to constructive negotiations.
Parte de estas subvenciones también pueden filtrarse y beneficiar a otros dentro de los sistemas inmobiliarios y aumentar el valor de la tierra y las viviendas existentes.
Part of these subsidies may also leak out to benefit others in the housing systems and raise the value of existing dwellings and land.
La razón por la que originalmente rezaba "hasta el examen del informe" es que, en la práctica, la identidad de los relatores por países y de los miembros de los grupos por tareas sobre los informes de países tiende a filtrarse.
The reason it had originally read "until the examination of the report" was that, in practice, the identity of the country rapporteurs and country report task force members tended to leak out.
103. Mientras Mudacumura ha temido verse expuesto a acciones judiciales durante el proceso, otros saboteadores han entrado en juego tras filtrarse información sobre el proceso a la prensa.
103. While Mudacumura has feared being exposed to judicial pursuit through the process, other spoilers have emerged following the leaking of information about the process to the press.
La existencia de deficiencias en la gestión de los archivos plantea el peligro de que puedan llegar a filtrarse o perderse datos confidenciales si su mantenimiento no es el adecuado.
Deficiencies in the archive management present the risks that confidential data could be leaked or lost if not well kept.
Es importante reconocer las limitaciones de estos datos, dado que no todo el apoyo de los donantes queda reflejado en estas iniciativas (sobre todo cuando se enmarca en un programa sectorial más amplio), los desembolsos se suelen calcular dividiendo equitativamente la cantidad correspondiente a un proyecto entre todo el período que abarca y el doble cómputo, pese a prevenirse todo lo posible, puede filtrarse en parte.
It is important to recognize the limitations of these data, given that not all donor support is captured in these exercises (especially where it is embedded in a broader sector programme), disbursements are often estimated by dividing a project amount evenly across the project period, and double-counting is filtered out as much as possible, although some may still leak through.
La información no debe filtrarse.
The information must not leak
Está insinuando que pronto van a filtrarse documentos.
She's hinting documents are gonna be leaked soon.
Pero la información está empezando a filtrarse.
But the word is already beginning to leak out.
Tu aire va a filtrarse con bastante rapidez.
Your air is going to leak out fairly quickly.
Este CD no debe filtrarse bajo ningún concepto.
This CD shouldn't leak out at any cost.
- Empieza a filtrarse...
- So, it begins to leak out...
- Nada puede filtrarse.
Wouldn't do for it to leak out.
Su relación con esa mujer no debe filtrarse.
Your relationship with this woman must not leak out.
¿Cómo pudo filtrarse?
How could this be leaked?
Debía filtrarse tarde o temprano.
It would be leaked sooner or later.
Nada significativo debe filtrarse.
There must be no leaks of significance.
No, ese era un secreto que no podía filtrarse.
No, that was a secret that couldn’t be leaked.
Pero el rumor ya empezaba a filtrarse.
But word was beginning to leak out.
Debe de filtrarse por los balazos en el cuello.
Must be leaking through his punctured neck.
Y nada de esa información debía filtrarse a la prensa.
What they didn’t need was any of it leaking to the press.
Mientras tanto, también podría filtrarse a los medios.
Along the way, it might also get leaked to the media.
Estas bromas empezaron a filtrarse en sus conversaciones entre los cuatro.
These jokes began to leak out into their four-sided conversations.
Y como la tensión comenzaba a filtrarse lentamente, ¡la precipité!
And as the tension slowly began to leak away, I got stepped on!
Significa que nada puede filtrarse más allá de quienes intervienen directamente en la operación.
means nothing leaks beyond the immediate players.
Habían pasado veinte minutos desde que había empezado a filtrarse el cloroformo.
It had been twenty minutes since the chloroform leak started.
verb
Lo que sí la sorprendería un poco sería que fuese cierto y el secreto hubiera conseguido filtrarse.
It did surprise her a little if it was true and the secret had managed to leak out.
El líquido rojo empezó a filtrarse por la pajita en el calendario de mesa. – ¡Mierda!
The red liquid began leaking out of the straw onto the blotter. “Shit!”
¿Quién sabe qué podría empezar a filtrarse al cabo de cien años?
Who knew what could leak out after a hundred years?
Ningún testimonio de lo que está pasando aquí puede filtrarse al exterior de la comuna.
Word of what’s happening here cannot be allowed to leak out from the commune.
Al Partido siempre le preocupa que los detalles sobre la corrupción de sus cuadros puedan filtrarse a los medios —explicó Chen—.
The Party always worries about the details of cadre corruption leaking out,” Chen said.
Si no puede no tiene importancia, pero podría filtrarse demasiado pronto si tenemos que radiar el texto a la nave.
Not that it matters if you can’t, except that it may leak out too soon if we have to radio the script.”
Cuando empezaron a filtrarse rumores desde el campamento de Barber de que estaba cerca de conseguir un sistema viable, nadie los creyó.
By the time news began leaking out of Barber’s camp, that he was closing in on a workable system, nobody believed it.
Cuando llegué al primer piso, giré a la derecha, buscando la puerta por la que debía filtrarse luz.
When I reached the first floor I turned right, looking for the door with light leaking out from beneath it.
Y un pensamiento salvaje comenzaba a filtrarse entre la multitud.
A wild thought began to percolate:
Puede tomar 1 o 2 días luego de la autopsia a las magulladuras filtrarse a través del tejido blando y volverse visibles.
Well, it can take a day or two after autopsy for the bruises to percolate through the soft tissue and become visible.
Una sensación de contento comenzó a filtrarse por los pensamientos de los animales.
A sensation of contentment began to percolate through their thoughts.
—Lobo… —dijo en un susurro, mientras el agua empezaba a filtrarse.
“Wolf,” she whispered to herself as the water began to percolate.
El café había empezado a filtrarse y durante un rato sólo se oyó en la habitación su alegre borboteo.
The coffee had begun to percolate and for a time its cheerful bubbling was the only sound in the room.
La noticia de que Tim se veía privadamente con Kirsten tardó cierto tiempo en filtrarse hasta nosotros, Jeff y yo.
It took a while for the news that Tim was seeing Kirsten socially to percolate down to Jeff and me.
La miró fijamente, dejando que las palabras calasen en su mente, observándola para asegurarse de que comenzaran a filtrarse.
He stared at her, letting the words sink in, watching her to make sure they would begin to percolate.
—Cuando el último de los ochenta fue escaneado, la verdadera naturaleza de lo que Calvin estaba intentando conseguir había comenzado a filtrarse en la conciencia masiva.
By the time the last of the Eighty was scanned, the true nature of what Calvin was attempting had begun to percolate through to the mass consciousness.
verb
Además, las innovaciones científicas y tecnológicas pueden fácilmente filtrarse en la sociedad a través de las PYME.
Moreover, scientific and technological innovations could readily permeate society through SMEs.
La luz parecía filtrarse por las paredes.
the light seemed to permeate the walls.
—pronunció las palabras dulcemente en la penumbra hasta que ella pareció filtrarse en la habitación.
He poured the words softly into the half-darkness until she seemed to permeate the room;
verb
Las sombras habían comenzado a filtrarse entre los árboles como charcos de tinta.
Shadows had begun to sift through the trees like pools of ink.
verb
Ahora llegaba la luz del sol, llena de matices verdes y dorados tras filtrarse entre las diminutas agujas de las secuoyas, y el calor del verano se colaba por las ventanas con mosquiteras del porche donde dormían y se derramaba sobre aquella cama de la que Pip se había apoderado en la adolescencia, en plena demanda de intimidad, relegando a su madre a un catre en el salón hasta que se fue a la universidad y le devolvió la cama.
Now there would be sunlight, greened and goldened by filtration through the redwoods’ tiny needles, summer heat stealing through the sleeping porch’s screened windows and over the bed that Pip had claimed as a privacy-craving teenager, relegating her mother to a cot in the main room until she left for college and her mother took it back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test