Translation for "paralytic" to spanish
Paralytic
adjective
Translation examples
adjective
- Association of Burundi Paralytics (APPB);
- Asociación de Paralíticos de Burundi (APPB);
A paralytic invented by United States propaganda once stepped lightly through the corridors of this very building, a man to whom they also gave the title of poet and ambassador.
Ya una vez por los pasillos de este mismo recinto caminó, con paso ligero, un paralítico inventado por la propaganda norteamericana, al cual además le agregaron el título de poeta y de embajador.
These defects include people with visual handicaps, oral/aural handicaps, locomotor handicaps (like amputees or paralytics), mental/learning disabilities and nervous handicaps.
Son, pues, personas que padecen discapacidades visuales, discapacidades auditivas, discapacidades de locomoción (por ejemplo, los amputados o paralíticos), discapacidades mentales o de aprendizaje o, por último, discapacidades nerviosas.
225. People who are vulnerable or disadvantaged in terms of housing are more likely to be found in the cities: these are typically unemployed youth, commonly known as "street children", very poor couples, beggars, handicapped or paralytic persons, persons displaced by war living outdoors in the courtyards of big buildings, in the marketplace, and building corridors, under bridges, in the tombs of cemeteries, in train stations and in the ports. With no statistics available, however, their actual number is not known.
225. Los grupos vulnerables y desfavorecidos en materia de vivienda suelen habitar en zonas urbanas y están integrados por jóvenes desocupados, también llamados "niños de la calle", parejas muy pobres, mendigos, personas discapacitadas o paralíticas, personas desplazadas por la guerra que viven al aire libre en las esquinas de los grandes edificios del mercado central, en el vestíbulo de los edificios, en los pasos a nivel, sobre las tumbas de los cementerios, en las estaciones de ferrocarril, en los puertos, etc. Sin embargo, por falta de estadísticas al respecto, no se puede indicar su número exacto.
The observance of the National Disability Prevention and Rehabilitation Week (NDPRW) under Proclamation No. 361 declaring every third week of July (which culminates on the birthday of the national hero and Sublime Paralytic Apolinario Mabini on July 23 each year) is the country's major vehicle to raise public awareness on disability issues and concerns.
La celebración de la Semana Nacional de Prevención y Rehabilitación de la Discapacidad (NDPRW) conforme a la Proclama No. 361, que fijó esa conmemoración en la tercera semana de julio de cada año (y que todos los años culmina con el cumpleaños del héroe nacional y Paralítico Sublime Apolinario Mabini el 23 de julio), es el principal vehículo con que cuenta el país para incrementar la conciencia del público sobre los problemas y preocupaciones de los discapacitados.
Reported outbreaks of paralytic shellfish poisoning, which is caused by a toxin that develops owing to nutrient additions to ocean water, have increased from less than 20 in 1970 to more than 100 in 2009.
Ha habido un aumento en las notificaciones de brotes de intoxicación paralítica por mariscos, causada por una toxina que se desarrolla por la adición de nutrientes al agua de mar: en 1970 se habían notificado menos de 20, mientras que en 2009 fueron más de 100.
Paralytics are working.
Los paralíticos funcionan.
- Paralytic embalming agent.
- Agente embalsamador de paralítico.
Paralytics, about turn!
Los paralíticos, preparados.
Don't say "paralytic".
No digas "paralítico".
Paralytic with giddiness.
Paralíticos de vértigo.
She was a paralytic, look...
Era paralítica, mira.
-Sick, he's paralytic.
-Enfermo, es paralítico.
She's a paralytic.
Ella es paralítica.
Push the paralytics.
empuja al paralitico
A hopeless paralytic.
Un paralítico sin remedio.
It was Irene, the paralytic’s wife.
Era Irene, la esposa del paralítico.
—She’s a paralytic for sure!
—¡Debe ser una paralítica nada más!
He was a paralytic, we hear.
—Era paralítico, según hemos sabido.
She found the paralytic strangled.
Encontró a su hermana paralítica estrangulada.
“She’s got a paralytic husband,” he confided.
«Su marido está paralítico», me confió.
That baby’s paralytic.” “Yeah. If there is one.”
Ese bebé tiene que estar paralítico. —Sí. Si es que hay tal bebé.
Something like that, but this girl was a paralytic, not dead.
Una cosa así, pero con una paralítica en vez de con una muerta.
You, a woman of otherwise good repute, believed this woman when she told you your paralytic grandson was an otherworldly sprite?’ ‘Paralytic?’
Usted, una mujer por lo demás con reputación de honrada, ¿creyó a esta mujer cuando le dijo que su nieto paralítico era un espíritu sobrenatural? —¿Paralítico?
I'm not going to just stand here like a paralytic.
«No voy a quedarme aquí inmóvil como un paralítico».
The paralytic lady had fallen asleep in her wheelchair.
La paralítica se había quedado dormida en su silla de ruedas.
adjective
She was clearly drunk and when I pointed her out to Jock we both used the word "paralytic" to describe her.
No hay duda de que estaba borracha, y cuando se la señalé a Jock los dos utilizamos la palabra «como una cuba» para describirla.
Williams described Annie as paralytic outside your house when they came home an hour and a half before you did.
Él y el señor Williams declararon que Annie estaba como una cuba delante de su casa cuando llegaron, una hora y media antes que usted.
There were supposed to be women asleep in one bedroom at the front, others in the slaves’ own quarters at the back, two drunks paralytic in the courtyard;
Se supone que había unas mujeres durmiendo en un dormitorio de la parte delantera, otras en las dependencias traseras de los esclavos, dos borrachos como una cuba en el patio;
On the night in question, in the free and easy atmosphere that followed the wedding, these unreformed wine-stealers had cheerfully managed to make themselves paralytic.
La noche en cuestión, en el ambiente libre y relajado que había seguido a la boda, estos ladrones de vino no reformados habían conseguido alegremente ponerse como una cuba.
Chasing vodka with beer, I sat there with the other men watching television, and before long-it wasn’t even nine o’clock-I was paralytic.
Mezclando vodka y cerveza me emborrache como una cuba bastante pronto —aún no eran las nueve— entre la muchedumbre masculina que veía la televisión.
She was labeled a road-traffic accident, so the pathologist routinely recorded her as 'unfit to drive,' which the police and the coroner then interpreted as a 'high concentration of alcohol.' In fairness they had witness statements that described her as 'paralytic' and the police found cases of empty vodka bottles in her house, but if the pathologist had done his job properly he would have questioned whether ninety-five milligrams was enough to cause staggering in a fourteen-stone woman with a known alcohol habit.
Se consideró un accidente de tráfico, y de manera rutinaria el patólogo hizo constar en su informe que «no estaba en condiciones de conducir», lo que la policía y el juez de instrucción interpretaron como una «alta concentración de alcohol». Para ser justos, hay que decir que tenían varios testigos que en sus declaraciones afirmaban haberla visto «como una cuba», y la policía encontró cajas de botellas de vodka vacías en su casa, pero si el patólogo hubiera hecho bien su trabajo se habría preguntado si sus noventa y cinco miligramos eran suficientes para hacer tambalear a una mujer que pesaba casi noventa kilos y que era conocida por su afición a la bebida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test