Translation for "loveliness" to spanish
Translation examples
To celebrate a lady's loveliness. What woman wouldn't want it?
Para celebrar la hermosura de las mujeres. ¿Qué mujer no lo querría?
I believe it is a futile exercise, your loveliness
Creo que es un ejercicio inútil, tu hermosura
♪ With all this loveliness
Toda esa hermosura
Not just of loveliness, but of... virtue... and sanity.
No sólo de hermosura, sino de... virtud... y sanidad.
Gaze upon me and weep at my loveliness.
Mírame y llora ante mis hermosura.
She was the very substance of loveliness.
Era la esencia de la hermosura.
Who is that vision of loveliness up there?
¿Quién es esa hermosura que está sentada ahí?
The woman's a vision of loveliness.
La mujer es una visión de hermosura.
Yes. A creature of rare loveliness, doctor.
Una criatura de singular hermosura, doctor.
Captain, I implore you. It is not for us to destroy such loveliness.
Capitán, le imploro... no nos corresponde destrozar tal hermosura.
Their loveliness shocked and tortured him.
Su hermosura le torturaba.
looping loveliness of a cereus.
la curvada hermosura de un céreo.
Who is this vision of loveliness?
—¿Quién es esta visión de hermosura?
their leisure to please    with our loveliness,
deleitar su ocio    con nuestra hermosura,
The loveliness that comes from order.
La hermosura que se deriva del orden.
her skin drank the loveliness of sun.
su piel se embebió de la hermosura del sol.
David matched her, marveling at her loveliness.
David la contempló, maravillado ante su hermosura.
Despite her loveliness, there was nothing fragile about the Queen.
No obstante su hermosura, no había nada de frágil en la reina.
The loveliness of the faces troubled the mind and saddened the heart.
La hermosura de estos rostros difundía turbación y tristeza.
The loveliness of the day was enough to knock you down.
La hermosura del día bastaba para dejarte aturdido.
noun
You look younger and lovelier than ever.
Estás más joven y adorable que nunca. - Gracias.
He was a snob about loveliness and elegance in things about personal charm and physical grace in people.
Era un esnob ante la belleza y elegancia de las cosas ante el encanto personal y la gracia física de la gente.
Such loveliness and such grace?
Tanto encanto y tanta gracia?
Lovelier than the queen, sire, and much more charming and intelligent.
Más bella que la reina, majestad. La supera con creces en ingenio y gracia.
Although for a long time we've heard about your beauty, Your Highness, I must confess, I was not prepared to see such a vision of loveliness.
Aunque desde hace mucho habíamos oído hablar sobre su belleza, Alteza, debo confesar que no estaba preparado para asistir a tal visión de gracia.
Oh God, the same pleasantness, the same loveliness on that dear face.
Dios mío, se nota Ia misma gracia y el mismo encanto en este lindo rostro.
The mansion alters the loveliness of the streets, limns it with darker mortal lines.
La mansión interrumpe la gracia de las calles, la emborrona con sus líneas sombrías y exánimes.
And the ballroom had never looked lovelier, with Franco and Jan working on the flowers together.
Y el salón jamás había tenido un aspecto tan espléndido gracias al trabajo conjunto de Franco y Jan.
The doctor, who wore his sadness with such loveliness, had come to check on me the night before.
El médico, que llevaba su tristeza con tanta gracia, había venido a reconocerme la noche anterior.
And if he did live, she was going to pay, even if she was lovelier than Venus and all the Graces combined.
Y si su vida se salvaba, le haría pagar cara la hazaña, por más que la joven superaba en gentileza a Venus y a todas las Gracias juntas.
I thanked her for her goodness to me, and complimented her on having a kindliness that equaled her loveliness, and spoke many other cajoling and persuasive words.
Le di las gracias por su bondad para conmigo, la cumplimenté también por su belleza y le dije muchas lisonjas y palabras persuasivas.
but it had a power within it so that it rested lightly on its wearer as a strand of flax, and whatsoever neck it clasped it sat always with grace and loveliness.
pero tenía un poder que la volvía tan ligera como una hebra de lino, para quien la llevaba encima, y cualquier cuello sobre el que se cerrara tenía siempre gracia y encanto.
Walter was so absorbed in the loveliness around him that the quilting conversation was in full swing before he was recalled to consciousness of it by Mrs Simon Millison’s pronouncement.
Walter estaba tan absorto en la belleza que lo rodeaba, que la conversación de las costureras estaba en lo mejor cuando retomó la conciencia gracias a un comentario de la señora de Simon Millison.
Of the two houses flanking the bit of scrubby waste opposite, one was closed, and the other contained two professors of English, tweedy and short-haired Miss Lester and fadedly feminine Miss Fabian, whose only subject of brief sidewalk conversation with me was (God bless their tact!) the young loveliness of my daughter and the nave charm of Gaston Godin.
De las dos casas que flanqueaban el terreno baldío, al frente, una estaba cerrada y la otra contenía a dos profesoras de inglés: la señorita Lesteh, de tweed y pelo corto, y la descolorida y femenina señorita Fabián, cuyo único tema de breve conversación conmigo, en la acera, se reducía (Dios bendiga su tacto) a la simpatía de mi hija y al candoroso encanto de Gastón Godin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test