Translation for "landing" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
$800 per landing for 25 landings per month compared to the standard cost of $1,500 per landing.
800 dólares por aterrizaje, para un total de 25 aterrizajes al mes, frente al costo estándar de 1.500 dólares por aterrizaje.
$250 per landing for 15 landings per month compared to the standard cost of $1,500 per landing.
250 dólares por aterrizaje, por un total de 15 aterrizajes al mes, frente al costo estándar de 1.500 dólares por aterrizaje.
Crash-landing velocity, then safe-landing velocity.
Velocidad de aterrizaje forzoso, luego velocidad de aterrizaje seguro.
noun
King’s Landing grieved, as only King’s Landing could.
Desembarco del Rey se lamentó como solo sabe Desembarco del Rey.
noun
In addition to cleaning and sweeping landings, yards and other parts of the prison, prisoners are engaged in supporting a range of prison services such as catering operations, laundries, waste management and industrial cleaning.
Además de limpiar y barrer los rellanos, los patios y otras partes de la prisión, los reclusos prestan apoyo a diversos servicios penitenciarios, como el servicio de comidas, la lavandería, la gestión de residuos y la limpieza industrial.
131. The Director General of Public Prosecutions stated that the strength and intensity of Mr. Obiora's struggles on the landing varied, and that the same must be assumed to have been the case for the force used by the police officers to keep him down.
131. El Fiscal General declaró que la fuerza e intensidad de la resistencia del Sr. Obiora cuando estaba tendido sobre el rellano de la entrada no eran siempre las mismas y que lo mismo puede decirse de la fuerza utilizada por los agentes de policía para contenerlo.
31. Bench terraces comprising a series of more or less horizontal steps cut along the contours, with the excavated material placed on the outside of the cut and embankment so that the cuts and fills create level platforms for cultivation are widely applied in crop lands.
31. En las tierras de labor se construyen bancales en terrazas, que consisten en una serie de escalones más o menos horizontales, paralelos a las curvas de nivel, que se forman cortando la pendiente y poniendo la tierra excavada en la parte exterior del corte para formar rellanos donde poder cultivar.
130. Like the Special Unit, the Director General of Public Prosecutions also found that Mr. Obiora was still periodically struggling after he had been placed in a prone position on the landing and that he also continued to shout loudly.
130. Coincidiendo también con la Dependencia Especial de Asuntos Policiales, el Fiscal General estimó que el Sr. Obiora continuaba oponiendo resistencia intermitentemente después de haber sido colocado boca abajo sobre el rellano de la entrada y que también seguía gritando con fuerza.
129. After Mr. Obiora had been removed from the public area he was placed on the landing outside the entrance, one or two metres beyond the outer entrance door.
129. Una vez que el Sr. Obiora fue sacado de la zona pública, se le colocó en el rellano frente a la entrada, a uno o dos metros de la puerta.
To investigate the petitions, a representative of the Centre visited the penitentiary, discussed with the authors of the petitions and with the first Deputy Director of the penitentiary, inspected the rooms for meetings, the kitchen, the washing room, the bathroom, the shoemaking workshops and other premises, and stated the following: some premises have inadequate water supply; during the cold season the premises for the inmates are practically unheated and the detainees have to sleep in their clothes; no disinfection of rooms and no parasitic disinfestation are made; access to the central landing is blocked for the detainees held on the second floor, the access to their rooms being possible only via the fire escape staircase, which may lead to accidents.
Con el fin de investigar esas quejas, un representante del Centro de Derechos Humanos (CDH) visitó la Penitenciaría, se entrevistó con los autores de las quejas y con el Primer Director Adjunto de la Penitenciaría, inspeccionó las salas de reunión, la cocina, la lavandería, el baño, el taller de zapatería y otros locales y señaló lo siguiente: en algunos lugares el abastecimiento de agua es insuficiente; casi no hay calefacción y los presos tienen que dormir vestidos; no se desinfectan los locales ni se siguen prácticas de higiene para combatir las enfermedades parasitarias; el rellano de la escalera central está cerrado para los presos recluidos en la segunda planta, quienes únicamente tienen acceso a sus celdas a través de la escalera de incendios, lo que es peligroso.
2.1 At around 4.30 p.m. on 28 October 1999, the dead body of 14-year-old D.M. was found in the stair landing of a block of flats situated on Sovetskaya street in Bishkek.
2.1 El 28 de octubre de 1999, alrededor de las 16.30 horas, el cadáver del joven de 14 años D. M. fue hallado en el rellano de la escalera de un bloque de apartamentos situado en la calle Sovetskaya de Bishkek.
noun
433. In Lower Saxony, the Land grants family relaxation and recreation allowances and offers counselling centres covering various specific topics for families, girls and boys who have been affected by violence.
433. En la Baja Sajonia se conceden subsidios de descanso y esparcimiento familiar; también se mantienen centros de asesoramiento en determinadas cuestiones concretas para familias, niñas y niños afectados por la violencia.
For centuries it served as a shrine and as a resting place for Armenian pilgrims visiting the Holy Land and stood as a landmark for all Armenians in their religious and spiritual quest.
Durante siglos, el monasterio ha constituido un santuario y un lugar de descanso para los peregrinos armenios que visitan los Santos Lugares, y ha representado un jalón en la búsqueda religiosa y espiritual de todos los armenios.
C. Rest, leisure, play, recreation and cultural land artistic activities
C. Descanso, esparcimiento, juego, actividades recreativas, vida
(b) The housing, holiday homes, inherited land and other property acquired by any legal title;
b) La vivienda, casa de descanso, solares yermos y demás bienes adquiridos por cualquier título legal;
Although certain problems, such as, for example, that of the restitution of land rights, had still not fully been resolved, the Government was constantly striving to make progress in this regard.
Sin embargo, algunos problemas no se han resuelto totalmente, como el de la restitución de los derechos sobre la tierra, pero el Gobierno se esfuerza para solventarlos sin descanso.
May he rest in peace in the land of his ancestors.
Que descanse en paz en la tierra de sus ancestros.
C. Rest, leisure, play, recreation and cultural land artistic activities within the
C. Descanso, esparcimiento, juego, actividades recreativas, vida cultural y
Medical equipment and medicine has come to our country; children from affected areas have been brought to other lands for rest and treatment.
Se han traído a nuestro país equipos y medicinas; los niños de las zonas afectadas han sido llevados a otras tierras, para recibir descanso y tratamiento.
noun
However, declining productivity often induces farmers to shift to forms of land use that are both more intensive and more sustainable.
No obstante, el descenso de la productividad suele llevar a los agricultores a emplear formas de uso de la tierra más intensivas y más sostenibles.
This has been associated with low yields, especially in tropical agriculture, and the falling productivity of land.
Eso se ha asociado a un bajo rendimiento, especialmente en la agricultura tropical, y a un descenso en la productividad de la tierra.
This year will mark the twenty-fifth anniversary of the historic first human landing on the Moon.
Este año se cumple el vigésimo quinto aniversario del histórico primer descenso del hombre en la Luna.
In the past 25 years, however, a quarter of the world's land area has suffered a decline in productivity.
Sin embargo, en los últimos 25 años la cuarta parte de la superficie terrestre del mundo ha experimentado un descenso de la productividad.
The tremendous population growth seen in Africa had led to a steady decline in the land-to-labour ratio.
El espectacular crecimiento de la población experimentado por los países africanos ha dado lugar a un pronunciado descenso de la relación tierra-trabajo.
To a large extent, this decrease can be attributed to the severe drought, which affected the cannabis-planted, rain-fed land.
Este descenso se puede atribuir en gran medida a la grave sequía que afectó la superficie cultivada de cannabis, en la que se aprovechan las lluvias.
(ii) Landing of soldiers from helicopters onto the Mavi Marmara
ii) Descenso de soldados desde los helicópteros al Mavi Marmara
You must stand ready to make your descent and landing.
Tiene que prepararse para iniciar la maniobra de descenso.
These unauthorized landings; it could be the start of an invasion.
Esos descensos no autorizados podrían ser el principio de una invasión.
He could use it as a guide to plan his landing.
Podría utilizarla como guía para planificar su descenso.
She couldn't even abort the landing attempt anymore.
Ya ni siquiera podía abortar el intento de descenso.
“Computer, start a descent into the atmosphere and prepare for landing.”
¡Ordenador!, inicia un descenso en la atmósfera y prepárate para aterrizar.
Requesting landing and berthing instructions and permission-" Wham!
Solicito instrucciones y permiso de descenso y atraque… ¡Wham!
noun
July 1994 marks the 25th anniversary of the lunar landing of Apollo XI. On 20 July 1969, Astronaut Neil Armstrong stepped on the lunar surface, telling millions on Earth who saw and heard him that it was "One small step for man; one giant leap for mankind".
En julio de 1994 se conmemora el 25º aniversario del alunizaje del Apolo XI. El 20 de julio de 1969 el astronauta Neil Armstrong pisó la superficie lunar, diciéndole a millones que lo vieron y lo escucharon en la Tierra que era “Un paso pequeño para un hombre; un paso gigantesco para la humanidad”.
I mention the twenty-fifth anniversary of the lunar landing not with the intention of proposing a series of commemorative actions, though we might look to include some simple language in our report to the General Assembly.
No menciono el 25º aniversario del alunizaje con la intención de proponer una serie de medidas conmemorativas, si bien podríamos considerar la posibilidad de incluir algunas palabras sencillas en nuestro informe a la Asamblea General.
21. Mr. Hodgkins (United States of America) recalled that it was on the fortieth anniversary of perhaps the most significant technological achievement of the era, the lunar landing of Apollo 11, which had provided the first pictures of Earth seen from space.
El Sr. Hodgkins (Estados Unidos de América) recuerda que se celebra el 40o aniversario del logro tecnológico quizás más significativo de la era, a saber, el alunizaje del Apolo 11, que proporcionó las primeras imágenes de la Tierra vista desde el espacio.
27. Mr. INDERFURTH (United States of America) said that the current session of the General Assembly was being held on the twenty-fifth anniversary of the first lunar landing, under his country's Apollo 11 programme.
27. El Sr. INDERFURTH (Estados Unidos de América) señala que el actual período de sesiones de la Asamblea General tiene lugar en el año en que se conmemora el 25º aniversario del primer alunizaje del hombre en el marco del programa estadounidense "Apollo-11".
China's lunar mission is composed of a three phase programme: a lunar fly-by, a soft landing and a sample return.
La misión de China a la Luna consiste en un programa de tres fases: acercamiento, alunizaje suave y obtención de muestras.
Name of landing point as accepted by the International Astronomical Union:
Nombre del lugar de alunizaje aceptado por la Unión Astronómica Internacional:
Today, historians term the 12 years between the launch of the first Sputnik and the first landing of American astronauts on the moon as the era of the space race.
Hoy en día, los historiadores llaman era de la carrera espacial a los 12 años transcurridos entre el lanzamiento del primer Sputnik y el primer alunizaje de los astronautas americanos.
They've got a museum of the first Moon landing at TH.
En Tranquilidad tienen un museo sobre el primer alunizaje.
Aldrin is the closest bubble to the landing zone.
Aldrin es la burbuja más cercana a la zona de alunizaje.
I checked the landing zone schedule on my Gizmo.
Verifiqué el programa de la zona de alunizaje en mi gizmo.
'The lunar landings were in all the papers,' said Baedecker.
– Los alunizajes se publicaron en todos los periódicos -dijo Baedecker-.
Tom Maschler had planned publication with the precision of a moon landing.
Tom Maschler había planeado la publicación con la precisión de un alunizaje.
And keeping the buildup for their coming moon landing clouded in secrecy was strictly routine.
Y mantener secretas las operaciones para un próximo alunizaje era estrictamente normal en ellos.
Or, the moon-landing shots were faked because of that supposedly impossible shadow.
O en lo de que las fotos del alunizaje estaban trucadas como demuestra la sombra supuestamente imposible.
There is a one-meter-high fence around the landing site to protect it from you.
Hay una valla de un metro en torno a la zona de alunizaje para protegerla de ustedes.
noun
And in the event of a water landing, you're probably going to be like,
Y en caso de un amerizaje, probablemente estarían en plan,
We are not sure your landing bag is deployed.
No sabemos si el sistema de amerizaje esta desplegado.
Holy shit, these guys are doing a water landing.
Mierda, estos chicos están haciendo un amerizaje en el agua
In the event of a water landing, you're pretty screwed, though.
En caso de amerizaje estás jodido de todos modos.
Despite the height from which I had fallen my landing was soft and easy.
Pese a la altura de la que había caído, mi amerizaje fue blando y suave.
Panille asserts that I can make a sea landing near an occupied site called the Redoubt.
—Panille afirma que puedo efectuar un amerizaje cerca de un lugar ocupado llamado el Reducto.
The Soyuz was designed to come down on land—happily, Kolya realized, for surely an ocean landing, as the Americans had once used, would have been the death of them without support.
La Soyuz estaba diseñada para posarse en tierra; afortunadamente, según Kolya, porque un amerizaje como el que realizaron una vez los americanos habría significado una muerte segura.
If this happens, I can only hope that my velocity has decreased sufficiently to make a water landing survivable.
Si esto sucede, sólo me queda confiar en que mi velocidad haya aminorado lo suficiente como para efectuar un amerizaje al que pueda sobrevivir».
I’m not cut out to play commando.” “I promise not to murder you and your men on landing,” Pitt said quietly.
No estoy hecho para jugar a comandos. –Prometo que usted y sus hombres saldrán ilesos del amerizaje -comentó Pitt con calma-.
noun
I listened in the same way I listen to a flight attendant telling me what to do in case of a water landing. Plan B.
Yo lo escuchaba del mismo modo que escucho a una azafata cuando me explica lo que hay que hacer en caso de amaraje forzoso. Plan B.
noun
5. To date, rangeland restoration projects in Jordan and other countries have relied primarily on the creation of grazing preserves, collaboratively with livestock owners or otherwise, and on temporary resting of rangeland pasture lands.
5. Hasta la fecha, los proyectos de restauración de pastizales en Jordania y en otros países se han basado principalmente en la creación de reservas de pastoreo en colaboración con los ganaderos o, de lo contrario, en el reposo temporal de las tierras de pastoreo.
No matter how briefly it lands in one place, it leaves ripples behind, evidence that it has been there.
No importa qué tan breve repose en un lugar, deja oleaje atrás, evidencia que ha estado ahí.
No records remain indicating the excavated Stars of Blood were given to the Cletans, meaning the Stars that had been mined rest somewhere in the Sacred Land.
No quedaron registros indicando que las Estrellas de Sangre extraídas fueran entregadas a los Cletanos, es decir, las estrellas que habían sido mantenidas en reposo en algún lugar de la Tierra Sagrada.
In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy.
En una tierra de mitos y un tiempo de magia, el destino de un gran reino reposa sobre los hombros de un joven muchacho
Far from this world...of brutal lies is a land for lovers who despise violence, wepping for the lost the lonely.
Más allá de este mundo, vulgar y mentiroso existe un país que da al corazón reposo. Lejos del mundo amargo, violento y arrogante hay un país donde el amor es importante.
So is this the tireless call which night and day for ten years has pursued me by way of land and sea and has given me no rest.
Esa era pues la llamada incansable que día y noche durante diez años me ha perseguido a través de la tierra y el mar y no me ha dado reposo.
The entire valley isn’t protected, only the land owned by the rest home.
Todo el valle no está protegido; sólo el terreno propiedad de la casa de reposo.
It stood, with regard to the wide fertile land adjoining, clean-cut and distinct, like a chess-board on a green tablecloth.
Se hallaba nítidamente separada de los campos fértiles que la rodeaban, como un tablero de ajedrez del tapete en que reposa.
Kon Fiji had taught that the souls of the dead could not find rest until they had returned to the land of their birth.
Kon Fiji explicó que las almas de los muertos no hallaban reposo hasta que regresaban a su tierra natal.
That was all; and on the land I would have been lying on the broad of my back, with a surgeon attending on me, and with strict injunctions to do nothing but rest.
Eso fue todo. En tierra, hubiese estado en la cama tendido de espaldas, asistido por un cirujano, con la orden expresa de observar un reposo absoluto.
for their own land seemed to them shrunken, and they had no rest or content therein, and they desired now wealth and dominion in Middle-earth, since the West was denied.
porque su propia tierra les parecía ahora más estrecha, y no tenían allí reposo ni contento, puesto que les era negado el Occidente.
His name is Admiral Emery Scott Land, and he heads up a thing called the Maritime Commission, and he’s been sitting on my back ever since.
Es el almirante Emery Scott Land, jefe de la llamada Comisión Marítima, que no me deja ni un momento de reposo.
I thought I had found the mythical land of the Lotus Eaters, where Ulysses’ companions sought rest after their endless journey and found oblivion instead.
creí haber dado con el mítico país de los Lotófagos, donde los compañeros de Ulises buscan el olvido y el reposo de un viaje sin fin.
He could find here a peace that had avoided him in life and he could sleep eternally looking down upon the land of the Jews.
Aquí gozaría de un reposo que durante la vida había huido siempre de su vera y podría dormir eternamente mirando abajo, a las tierras de los judíos.
Yet Apollo, pitying the fallen champion, sent out Sleep and Death, and they carried away the body, over land and sea to Lycia, there to be laid quietly to rest.
Sin embargo Apolo, compadeciéndose del campeón, envió al Sueño y a la Muerte a llevarse el cuerpo por tierra y por mar, hasta Licia, donde obtuvo el reposo merecido.
And unlike birds, flies can land on anything. Anything. Horizontal, vertical, rough, smooth, wet, dry, still or moving, living or not.
Y, a diferencia de los pájaros, las moscas se pueden posar sobre cualquier superficie: horizontal, vertical, áspera, suave, húmeda, seca, en movimiento o en reposo, viva o muerta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test