Translation examples
noun
shake hands/hug: 9%M / <1%F
Estrecharse la mano/darse un abrazo: 9%V / <1%M
In 2005, the Eastern Police Prefecture began a project called Õnnelik kaisukas ("A happy hug"), directly aimed at assisting child victims.
En 2005, la Prefectura de policía del Este inició un proyecto denominado Õnnelik kaisukas ("Un abrazo feliz"), centrado directamente en la prestación de asistencia a niños víctimas.
Every child needs what good parents all over the world provide -- love, hugs and learning environments that give them the chance to be the children they were born to be.
Todos los niños necesitan lo que los buenos padres de todo el mundo ofrecen: amor, abrazos y entornos de aprendizaje que les den la oportunidad de ser los niños que el destino les haya deparado ser.
Each one hugged her.
Cada una la abrazó.
In an example from Broward, a detention facility in the United States, "inmates are not allowed to hold visiting children on their lap during the visit and are allowed to give them a brief hug only at the beginning and at the end of the visit".
Por ejemplo en Broward, un centro de reclusión de los Estados Unidos, "a las reclusas no se les permite sentar en su regazo durante la visita a los hijos que van a visitarlas y sólo se les autoriza a darles un breve abrazo al principio y al final de la visita".
Some victims hugged children in silent embraces, other sprawled in doorways.
Algunas víctimas estaban unidas a niños en un abrazo silencioso, otras sólo eran cuerpos desparramados en umbrales.
Eventually, aided by teachers liberal with praise and hugs, RuoJun became "confident and active".
Finalmente, ayudada por maestros generosos en elogios y abrazos, RuoJun se volvió "confiada y activa".
He hugged me. He cried and apologized for reneging on the Abidjan Peace Accord.
Él me abrazó, llorando, y pidió perdón por haber incumplido el Acuerdo de Paz de Abidján.
I wish them all good luck and offer them my warm, private, personal hug.
Les deseo a todos buena suerte y les doy un abrazo caluroso y sincero.
Timmy comes in, and it's hug, hug, hug.
Timmy viene y hacemos abrazo, abrazo, abrazo.
Hug-a-bug Hug-a-bug Bear
# Abrazos # # El Oso-Abrazos #
Hug, kiss, hug, kiss, smiley face.
Abrazo, beso, abrazo, beso, carita sonriente.
- A hug! - Want a hug?
- Un abrazo - ¿Quieres un abrazo?
Give them a hug, a hug.
Dales un abrazo. Un abrazo.
Big hugs, big Daddy hugs!
¡Gran abrazo, gran abrazo de papi!
Give me a hug. I need a hug. Give me a hug.
Necesito un abrazo, sólo un abrazo, un abrazo.
Hug hug, kiss kiss kiss, hug again.
Abrazo, abrazo, beso, beso y abrazo de nuevo.
Just hugging and hugging, and holding on.
Sólo abrazos y abrazos, sin soltarnos.
And when he came back to little Libbit, he hug her hug her hug her.
Y cuando regresa a donde está la pequeña Libbit, él la abraza la abraza la abraza.
And Jennie signed back Hug, hug, hug, hug Jennie, Jennie! She actually signed her name! Jennie!
Y ella contestó, también por señas: ¡Abrazo, abrazo, abrazo, abrazo Jennie, Jennie! ¡Había dicho su nombre por señas! ¡Jennie!
Minelli hugged her and she hugged him back.
—Minelli la abrazó, y ella le devolvió el abrazo.
And after he saw all those things, he hug me hug me hug me.
Y después de ver todas esas cosas, me abraza me abraza me abraza.
He hugged her again. She hugged him back.
Él la abrazó de nuevo. Ella le devolvió el abrazo.
Give us a hug, my love, an ocean of a hug.
Démonos un abrazo, mi amor, un océano de abrazos.
verb
Clinging to the malodorous coat-tails of the United States, they are becoming so reckless as to vie with each other to hug poor-looking Park Geun Hye.
Se han subido al maloliente carro de los Estados Unidos y han alcanzado tal nivel de imprudencia que compiten entre sí para abrazar a Park Geun Hye, que tan pobre parece.
Ready to hug you?
¿Qué querés abrazar?
I want to hug you... I want to hug all of you.
Quiero volver a abrazaros, abrazaros a todos.
Will you hug me?
¿Usted me abrazará?
-Can I hug him?
- ¿Lo puedo abrazar?
Hug and roll time.
Abrazar y voltear.
I'll hug you.
Yo te abrazaré.
Permission to hug you.
Permiso para abrazar.
Can i hug you?
Te pudo abrazar?
Can we hug?
¿Nos podemos abrazar?
SMILE SMILE, HUG HUG.
SONREÍR SONREÍR, ABRAZAR ABRAZAR.
Will he ever hug me again?
¿No me abrazará más?
It was like hugging stone.
Era como abrazar a una piedra.
It was like hugging a jackal.
Fue como abrazar a un chacal.
It was like hugging the garage.
Era como abrazar un garaje—.
hug the Little Mermaid Statue;
abrazar a la Sirenita;
We hugged some more.
Nos volvimos a abrazar.
I'm waiting for the moment when you can run to meet and hug, kiss, be yours.
Él me mira sin sospechar que soy solo tuya, que espero el instante en que se ausente para correr a tu encuentro y dejarme acariciar por ti, besar por ti, poseer por ti.
I'm their father, but I can't touch them, run my fingers through their hair and hug them tight.
Yo, su padre, ya no tengo derecho a acariciar sus cabellos, sus cuellos o apretar contra mí sus pequeños y cálidos cuerpos.
It is like to love dogs everywhere else- and then as soon as you should hug a dog so years to so allergic that you can not breathe.
Es como amar a los perros mas que a nada... y en cuanto vas a acariciar a uno resulta que eres tan alérgico... que no puedes respirar.
Ronny Hulth from the bus station at least had a cat to hug.
El taquillero Ronny Hulth, de Malmköping, al menos tenía un gato al que acariciar.
But of course she said nothing, and retired into her corner, as if hugging to herself the smile of thanks he gave her.
Pero, claro está, la mujer no dijo nada, y se retiró a su rincón, como si acariciara mentalmente la sonrisa que él le dirigió en señal de agradecimiento.
They are as grains of sand on a wide beach.’ He hugged his daughter with one arm and reached down to stroke Frigg’s cheek with his other hand.
Son tantos como los granos de una arena de una inmensa playa. —Estrechó a su hija con un brazo, y se inclinó para acariciar la mejilla de Frigg con la otra mano—.
The current ran strong and dark and deep, swirling in to hug the higher bank, gurgling and sucking with a strength that set up tiny whirlpools.
La corriente fluía vigorosa, oscura y profunda, arremolinándose al acariciar la ribera más alta, gorgoteando y sorbiendo con tal fuerza que formaba pequeñas ollas de agua.
verb
A hugging machine is used to relax the sympathetic nervous system.
Se usa una máquina de apretar para relajar el sistema nervioso simpático.
Cal, the blood pressure cuff is just gonna hug your arm.
Cal, el manguito de medir la tensión te apretará el brazo.
She hugged my arm again.
Ella me volvió a apretar el brazo.
But he said nothing; he merely hugged Lotta against him.
Pero no dijo nada, se limitó a apretar a Lotta contra sí.
Varian repressed a self-indulgent urge to hug Cleiti.
Varian reprimió un ardiente deseo de apretar a Cleiti entre sus brazos.
They might have been scolding a child for hugging a kitten too tight.
Bien podrían estar reprendiendo a un niño por apretar demasiado a un gatito.
Leaning over, she hugged Diddy, partly pinned down by the sheets, to her huge bosom.
Y se inclinó a apretar contra su seno enorme a Diddy, parcialmente aprisionado por las sábanas.
She ran, hugging the big bunch of flowers as if it was already an infant she held to herself.
Salió corriendo, estrechando el inmenso ramo de flores como si fuese ya un recién nacido que apretara contra su pecho.
For the next five minutes Max was also a veritable hugging machine.
Durante los cinco minutos siguientes, también fue una verdadera máquina de apretujar con los brazos.
The only way Salinger could have survived an intense shelling would have been to literally hug a tree.
La única manera en que Salinger podría haber sobrevivido a un bombardeo intenso habría sido aferrarse literalmente a un árbol.
It can hug the ground, obscure the view for hours... sometimes days.
Puede aferrarse al suelo, oscurecer la vista durante horas... días a veces.
Hug to the shore is my advice, hug to the shore and send up as many smoke signals as you can.
Aferrarse a la orilla, ése es mi consejo, aferrarse a la orilla y hacer todas las señales de humo que uno pueda.
They had become strong and forbidding, breasts on which to bang your face and cry, not to snuggle against and hug, not to latch on to happily and nurse.
Se habían vuelto duros e inaccesibles, eran pechos contra los que estrellar el rostro y llorar, no a los que arrimarse y aferrarse, no a los que agarrarse para succionar felizmente.
She clung to it and she was glad they were leaving her in solitary because she could chuckle over it aloud and hug it to herself. And cherish it.
Se aferró a ella, y se alegró de que la dejaran sola porque podía reírse en voz alta de todo ello y aferrarse fuertemente a sí misma.
            A titan gust of snow-fisted wind struck him. He grabbed the rough rock pillar to which he'd last night planned to tie the rope and hugged it tight.
Una ráfaga titánica de viento se abatió sobre él, y tuvo que aferrarse a la áspera columna rocosa a la que, la noche anterior, había pensado atar la cuerda.
Bride hugged her close, then stepped back to introduce them.
Bride se lo devolvió antes de apartarse para hacer las presentaciones.
They began by patrolling the wall's interior perimeter, hugging the redoubt as they worked their way around.
Comenzaron con un recorrido a lo largo de la pared, sin apartarse de ella mientras daban la vuelta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test