Translation examples
verb
And then we can’t hold back Summer, any more than we can hold back the seasons.
Y no podremos contener a los estivales, del mismo modo que no podemos contener el avance de las estaciones.
Ballard had to hold back a smile.
Ballard tuvo que contener una sonrisa.
He tried to hold back his tears.
Trató de contener las lágrimas—.
She fought to hold back her tears.
Ella pugnó por contener las lágrimas.
I couldn’t hold back the tears anymore.
No pude contener más las lágrimas.
He was trying to hold back his emotions.
Él trató de contener sus emociones.
They could hold back mighty waters.
Podrían contener aguas poderosas.
Napoleon struggled to hold back the tears.
Napoleón se esforzó por contener las lágrimas.
Williams appeared to be holding back a smile.
Williams parecía contener una sonrisa.
Philip couldn’t hold back a smile.
Philip no pudo contener una sonrisa.
verb
There’ s always things I want to hold back;
Siempre hay cosas que deseo retener;
The Praetorian Guard won’t be able to hold back the mob for long.
La Guardia Pretoriana no podrá retener a la multitud mucho tiempo.
Her chest was tight and sore from the necessity of holding back her tears.
Tenía oprimido y dolorido el pecho de tanto retener las lágrimas.
No, he must hold back the flood which welled in him with his rage;
No, tenía que retener aquella riadita que amenazaba fluir de él con la rabia.
She covered her mouth and inhaled sharply to hold back the sob.
Ella se llevó una mano ante la boca y respiró con fuerza para retener un sollozo.
Not even death could hold back those familiar feelings.
Ni siquiera la muerte podía retener aquellos sentimientos tan familiares.
And Dezhnev, blinking hard to hold back tears, said, "Am I sure?
Y Dezhnev, parpadeando para retener las lágrimas, dijo: –¿Si estoy seguro?
As he closed the door, Melina gave up the struggle to hold back her tears.
Cuando hubo cerrado la puerta, Melina abandonó sus intentos de retener las lágrimas.
Otoko’s expression changed, and she shut her eyes as if to hold back unforeseen tears.
La expresión de Otoko había cambiado. Cerró los ojos, como para retener las lágrimas.
What was the point of holding back information about a five-hundred-year-old ship?
¿Qué sentido tenía retener información de un barco de quinientos años de antigüedad?
She could not hold back.
No podría contenerse.
They ain’t going to hold back.
No pensaban contenerse.
He can no longer hold back.
Ya no puede contenerse.
And she can’t hold back any longer.
Ella ya no puede contenerse.
Clint could no longer hold back.
Clint no pudo contenerse más.
This time she couldn't hold back.
Esta vez no pudo contenerse.
Neither could hold back.
Ninguno de los dos pudo contenerse.
She couldn’t hold back any longer.
No podía contenerse por más tiempo.
This time Arthur could not hold back.
Esta vez Arthur no pudo contenerse.
verb
We have ever so much to hold back, and ever so much to offer.
Tenemos mucho que refrenar, y mucho que ofrecer.
"Oh." Daisy fought to hold back a sudden smile.
—¡Oh! —Daisy luchó por refrenar una sonrisa.
In vain had Don José, Don Pedro and Reton tried to hold back their allies.
En vano don José, don Pedro y Retón habían intentado refrenar a sus aliados;
As the silence festered and grew, Alistair blinked furiously, holding back tears.
A medida que el silencio se prolongaba y se volvía más incómodo, Alistair se puso a parpadear con furia, intentando refrenar las lágrimas.
She had to think of each breath, holding back the shudder that started in her stomach and tried to work its way outward to all her limbs.
Tenía que controlar la respiración para refrenar el temblor que le había comenzado en el estómago e intentaba extenderse por todo su cuerpo.
Jane Withersteen rushed to the silence and seclusion of her room, and there could not longer hold back the bursting of her wrath.
Juana Withersteen buscó en seguida silencio y soledad en su habitación y, al entrar en ella, no pudo por más tiempo refrenar su cólera.
Then there were Leonard’s grandparents, whose rectitude had something desperate about it, as though it was holding back a tide of riotous impulse.
Luego estaban los abuelos de Leonard, en cuya rectitud había algo de… angustiado, como si esa rectitud no hiciera sino refrenar una marea de impulsos tempestuosos.
I felt as if a wave of heat fell over me and soaked my shirt, as if I could no longer hold back whatever involuntary physical reaction.
Sentí que me abrasaba una oleada de calor que me empapaba la camisa, como si ya no pudiera refrenar por más tiempo no sé qué descontrol corporal.
Gwen laid a hand over her chest as though to hold back the heart before it could fly forever out toward the young woman who was going to redeem everything.
Gwen se puso una mano en el pecho como si quisiera refrenar al corazón que tenía allí dentro e impedirle que saliera volando para siempre hacia aquella jovencita que iba a redimirlo todo.
verb
there was nothing to hold back any more.
ya no tenía nada que ocultar.
There was no reason to hold back that information.
No había razón para ocultar esa información.
“Anything you want to hold back?”
—¿Es que quiere usted ocultar algo?
  Holding back evidence from Dudley.
Ocultar pruebas a Dudley.
He fought to hold back a note of arrogance.
Luchó consigo mismo para ocultar un tono arrogante.
Ask me what you like, and there is nothing which I shall hold back.
Pregúnteme lo que quiera: no le ocultaré nada.
Then he had told his story, holding back nothing.
Luego les contó su propia historia, sin ocultar nada.
“Parkins,” Matt said, “there’s nothing to hold back. He’s dead.”
—Parkins, no hay nada que ocultar —respondió Matt—. Está muerto.
I could no longer hold back the tears, and he began to weep as well.
Yo ya no podía ocultar el llanto. Vi que él también lloraba.
“The same one that prompted you to hold back—or is it remove?—a piece of evidence?”
–¿La misma que le llevó a ocultar, o debería decir eliminar una prueba?
“Once Dooku realizes that we’re on to Vos, he’ll stop holding back.
Una vez que Dooku se dé cuenta de que estamos detrás de Vos, va a dejar de refrenarse.
Hrolf’s band glanced at each other, but could scarcely hold back when Adhils waddled past them.
Los hombres de Hrolf se miraron unos a otros, pero apenas pudieron refrenarse cuando Adhils pasó contoneándose por delante de ellos.
Nobody was better at the art of the interview than Paula, and that was due in no small part to her knack of knowing when to dive in and when to hold back.
Nadie era mejor que Paula en el arte del interrogatorio, cosa que se debía en gran parte a que le había pillado el tranquillo y sabía con exactitud cuándo tenía que emplearse a fondo y cuándo tenía que refrenarse.
But Arthur’s out of luck tonight, Jim’s getting a sort of … uncanny ability here, premonitions so strong that he has to hold back on his swing to allow Arthur time to hit it to the preordained spots.
Pero Arthur se ha quedado sin suerte esta noche. Jim tiene una especie de… habilidad increíble, premoniciones tan fuertes que debe refrenarse para permitir a Arthur tiempo para golpear los puntos preordenados.
She embraced the Queen as tightly as she could, holding back nothing, covering the Queen’s face in kisses as the Queen kissed her, her breasts pressing against the Queen’s breasts, her pubis pressing against the Queen’s skirts.
La abrazó tan estrechamente como pudo, sin refrenarse en absoluto, cubriéndole de besos la cara mientras esta la besaba a su vez, sus pechos prietos contra los pechos de la reina, su pubis apretado contra las faldas de la reina.
A man in panic would, a man who felt the only way to save the life of someone he deeply loved would—but he was beyond panic, he had accepted total loss, therefore he could hold back and conceive of his own strategy.
Un hombre presa del pánico lo hubiera hecho así, un hombre que sentía que esa era la única forma de salvar la vida de alguien a quien amaba profundamente también lo hubiera hecho; pero él estaba más allá del pánico, había aceptado la pérdida total, y por tanto, podía refrenarse y concebir su propia estrategia.
It’s pretty hard, though, to not give it your all in a race, to try to hold back. Being surrounded by other runners is bound to have an influence on you. It’s a lot of fun, after all, to be with so many fellow runners when the starters shout Go!, and before you know it the old competitive instinct raises its head.
No es fácil correr «moderadamente», intentando refrenarse. Rodeado por todos los demás corredores, aunque te digas que no vas a hacerlo, al final no puedes evitar forzar algo la máquina. Salir todos juntos tras el «¿Listos? ¡Ya!» es francamente divertido y, quieras que no, el instinto guerrero aflora.
After holding back a bit (to spy out the best route, he told himself), he mounted by three ledges, each of which required a leg-stretching step, to the very top, where he at last stood up (though rather carefully, bracing his feet wide—there was a lot of wind from the Pacific up here) with all of Corona Heights beneath him.
Después de refrenarse un poco (para localizar la mejor ruta, se dijo), remontó tres cornisas, que le obligaron a dar buenas zancadas, hasta que llegó a la cima, donde por fin pudo alzarse (con cuidado, separando mucho los pies, pues soplaba mucho viento del Pacífico) con toda Corona Heights detrás.
It was becoming more about two now, less about one and more about leaving behind the good of glorified wanking for the better of something more like real sex, and for three Saturdays in a row following that second time together, the Saturdays of The Blue Angel, Modern Times, and La Notte, Ferguson gradually eased his way into abandoning himself to Andy’s bolder and bolder seductions, no longer holding back as he submitted to the promptings of Andy’s tongue as it moved up and down the length of his body, no longer frightened to be kissed or to kiss in return, no longer hesitant to take hold of Andy’s stiffened cock and put it in his mouth, for reciprocity was fundamental, Ferguson realized, two was infinitely more satisfying than one, and only by seducing the seducer could he thank him for the pleasure of being seduced.
Ahora ya se estaba convirtiendo más en cosa de dos, menos cosa de uno solo y más de pasar de las bondades de una paja gloriosa a algo aún mejor, a algo más parecido a unas relaciones sexuales, y durante tres sábados seguidos después de la segunda vez que estuvieron juntos, los sábados de El ángel azul, Tiempos modernos y La Notte, Ferguson fue abandonándose poco a poco a las seducciones cada vez más audaces de Andy, ya sin refrenarse ante las incitaciones de la lengua que le recorría el cuerpo de arriba abajo, ya sin asustarse cuando lo besaban ni para besar a su vez, ya sin dudar en coger el rígido miembro de Andy y metérselo en la boca, porque la reciprocidad era fundamental, comprendió Ferguson, dos era infinitamente más satisfactorio que uno solo, y únicamente seduciendo al seductor podía agradecerle el placer de ser seducido.
verb
But circumstances had taught him to hold back.
Pero las circunstancias le habían enseñado a guardar las distancias.
“I’ll pour out what I know, yes, but there will always be a holding back.”
Contaré lo que sé, sí, pero siempre me guardaré algo.
I couldn’t hold back what I felt any longer. It was there in my eyes, on my lips, whether I wanted it to be or not.
Ya no podía guardar lo que sentía: estaba en mis ojos, en mis labios, lo quisiera o no.
“It takes a good housekeeper to hold back the best stuff so she’s got something to give guests.”
Hay que ser buena ama de casa para guardar lo mejor y poder ofrecérselo a las visitas.
She took out the last card and laid it in front of Ludmila Afanasyevna. It was one she'd been purposely holding back - Kostoglotov's.
entonces colocó ante Ludmila Afanasiev la última ficha, la que guardara adrede para el final: la de Kostoglotov.
So he settles his six-shooter back in its holster and steps with measured strides out on the porch and down into the dusty street, not hurrying, passing the buckboard carriage kneeling toward him on its broken wheel and, a bit further on, his abandoned hat, lying there in the middle of nowhere in its black crumpled loneliness (Solitude! a malodorous old trapper remarked one day with a rueful snort: Shore we love it, kid, it’s whut decoys us out here, but it aint nuthin but a pipe dream, like findin a mountain a gold or fuckin angels), but not holding back either, no longer afraid of what might be hidden in things or behind them, until he reaches the wooden sidewalk in front of the saloon. There he pauses in that blinding sunlight and he sets his legs apart and he shouts out: Awright! Here I am!
De modo que vuelve a guardar el revólver en la funda, sale al porche con zancadas acompasadas, baja a la calle polvorienta, sin apresurarse, pasa frente a la calesa arrodillada hacia él con la rueda rota y, un poco más allá, su sombrero abandonado, tendido allí en medio en su negra y arrugada soledad (¡Soledad!, exclamó un día un viejo y maloliente trampero con un bufido atribulado: Claro que la ansiamos, chico, es el señuelo que nos ha traído aquí, pero no es más que una ilusión, como encontrar una montaña de oro o unos putos ángeles), pero ya no frena su avance, ya no tiene miedo de lo que podría estar oculto en las cosas o detrás de ellas, hasta que llega a la acera de tablones frente al salón. Allí se detiene bajo la cegadora luz del sol, separa las piernas y grita a pleno pulmón: ¡Vale! ¡Ya estoy aquí!
verb
But there is a curse on him who holds back the messengers of the gods.
Pero hay en él una maldición que hace vacilar a los mensajeros de los dioses.
Questions must be answered before the rap of one hoof follows another — when to hold back, when to coax, when to manoeuvre.
Las preguntas deben responderse antes de que el golpe de un casco siga al siguiente, al vacilar, al engañar, al maniobrar.
I was against your ambitions from the beginning, but I didn’t hold back. I helped you, and bit by bit I started to be convinced, until all I hoped for was that our alley would be saved, that everything would be perfect here.
Al principio me opuse a tu ambición, pero te ayudé sin vacilar y, poco a poco, tus ideas empezaron a convencerme, hasta que no tuve otra esperanza que salvar y mejorar el barrio.
What is most moving to an audience is a certain holding back, a kind of dignity in distress.
Lo que más conmueve al público es cierta manera de mantenerse a distancia, una especie de dignidad en medio del infortunio.
Sorry for being frank but she was selfish to hold back her descent.
Lo siento por ser franco, pero ha sido egoísta por no revelar su origen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test