Translation for "friendliest" to spanish
Translation examples
adjective
The friendliest pub in the world.
El pub más amable del mundo.
Not the friendliest of neighbors.
No es el vecino mas amable
Mind you, Geordies are the friendliest.
Eso sí, las del norte son de lo más amables.
Not the friendliest type I ever met.
tipo no fue el más amable que he conocido jamás.
You might call this "survival of the friendliest."
Podrían llamar a esto "Supervivencia de los más amables".
The friendliest employee gets a $20 bonus.
EI empleado más amable gana una prima de 20 dólares.
Excuse me, I'm the friendliest person I know.
Perdona, soy la persona más amable que conozco.
You're truly the friendliest clerk I ever met.
Es la vendedora más amable que he conocido.
Nor is the lord abbot the friendliest of men.
Como tampoco el señor abad es el más amable de los hombres.
He offered us his friendliest smile and started.
Con la más amable de sus sonrisas, empezó el interrogatorio:
The most stylish women, the most charming, the friendliest to men.
Las más coquetas, las más bellas, las que se muestran más amables con los hombres.
“Buenas noches,” Zavala said, brandishing his friendliest smile.
—Buenas noches —saludó Zavala, con su sonrisa más amable.
‘Well met, brother,’ said Piso in his friendliest tone.
—Saludos, hermano —dijo Piso con su tono más amable.
“Just passing through,” Cole called in his friendliest voice.
—Solo pasaba por aquí —se disculpó Cole, con su tono más amable.
It was the friendliest exchange they'd had since the summer. But not without an ulterior motive this time.
Era el diálogo más amable que sostenían desde el verano, pero en esta ocasión encubría segundas intenciones -.
I watched ruefully as he chatted to her on the friendliest of terms. She was very attractive.
Yo observaba con tristeza la amable conversación que mantenía con ella: se trataba de una mujer verdaderamente espectacular.
At any rate, he was easily the friendliest of all these people, and the only one who seemed to believe us.
En todo caso, era la persona más amable de todas las que se encontraban allí. Y la única que parecía creernos.
Smiling in the friendliest way, Julius said in a lowered voice, 'You ought to be warned that the etiquette at these functions is strict.
Con la más amable de las sonrisas, Julius me habló en voz baja: –Es necesario advertirte que en estas funciones la etiqueta es estricta.
adjective
Let me end on a positive note by telling the Assembly that Vienna, although in some respects an expensive city, is an excellent work station, and the Austrian Government and the city of Vienna the friendliest of hosts.
Quiero finalizar con un aspecto positivo, diciendo a la Asamblea que Viena, aunque en algunos aspectos es una ciudad cara, es un excelente lugar para trabajar y que el Gobierno austríaco y la ciudad de Viena son los anfitriones más amistosos.
We also want to express our determination to cooperate with that country's delegation to the United Nations in the friendliest, most efficient and most loyal way possible.
También manifestamos nuestra determinación de cooperar con la delegación de ese país ante las Naciones Unidas de la manera más amistosa, eficiente y leal posible.
On behalf of the Palestinian people and their leadership, the Palestine Liberation Organization, the sole legitimate representative of our people, I wish to extend our warmest and friendliest greetings, coupled with deepest gratitude and appreciation, to all those who join us in commemorating this occasion, which was designated by the General Assembly as the International Day of Solidarity with the Palestinian People in their legitimate struggle to end the occupation and to exercise their right to self-determination, in accordance with resolutions of international legitimacy and the consensus of the entire world.
En nombre del pueblo palestino y de sus dirigentes, la Organización de Liberación de Palestina, único representante legítimo de nuestro pueblo, deseo transmitir nuestros más cálidos y amistosos saludos, así como la más profunda gratitud y reconocimiento, a todos los que se unen a nosotros para conmemorar esta ocasión, designada por la Asamblea General como Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino en su lucha legítima por poner fin a la ocupación y ejercer su derecho a la libre determinación, de conformidad con las resoluciones de legitimidad internacional y el consenso del mundo entero.
Whatever the friendliest fish is.
El pez mas amistoso
Friendliest ghost I know.
EI más amistoso de todos.
She's the friendliest woman on the planet.
La mujer más amistosa del planeta.
Pumyra isn't exactly the friendliest cat.
Pumara no es la felina más amistosa que digamos.
Not my friendliest place.
No es el lugar más amistoso ".
This isn't the friendliest of neighborhoods.
No es el más amistoso de los barrios.
They're not the friendliest bunch.
No son muy amistosos.
Friendliest boys in the world.
Son los más amistosos del mundo.
The people, friendliest in the world.
La gente, la más amistosa del mundo.
They’re not the friendliest.”
Y no son muy amistosas.
The white ones were the friendliest;
Las blancas eran más amistosas;
It is the friendliest name I know.
Es el nombre más amistoso que conozco.
asked Ellery in the friendliest of voices.
—preguntó Ellery con el tono más amistoso—.
He laughed at me - in the friendliest way.
Se rió de mí de una manera amistosa.
he said, and his tone was not of the friendliest.
—le dijo, y su tono no era de los más amistosos—.
He could not take advantage of even the friendliest glances.
No podía aprovechar ni las más amistosas miradas.
It is one of China's friendliest and most enduring symbols.
Se trata de uno de los símbolos más amistosos y perdurables de toda China.
"Friendlier?" Ryan shrugged. Swinging back to Berry, I smiled the friendliest of smiles.
—¿Amistosa? Ryan se encogió de hombros. Esta vez obsequié a Berry con la más amistosa de mis sonrisas.
"Oh, Eugenio!" said Miss Miller with the friendliest accent.
—¡Hola, Eugenio! —exclamó ésta con acento amistoso.
adjective
Not the friendliest proposition.
Podría haber encontrado un lugar más acogedor.
We'd like to welcome you to Gro Vont... the friendliest town in Wyoming.
Les damos la bienvenida a Gro Vont, el pueblo más acogedor de Wyoming.
The Tiki people are the friendliest, most welcoming beings I have ever encountered in my multitudinous travels.
Los tiki son los seres más amigables y acogedores que he encontrado... ..en mis múltiples viajes.
But moving whole populations to even the friendliest of worlds is not one of them.” His features hardened.
Pero trasladar a poblaciones enteras al más acogedor de los planetas no es una de ellas —afirmó, al mismo tiempo que sus facciones se endurecían—.
adjective
Rocky was voted best buddy and friendliest camper.
Rocky ha sido elegido el mejor amigo y el campista más simpático.
"Her name is Putzi. and she's the friendliest sheepdog I've known."
"Se llama Putzi. Es el perro pastor más simpático que he visto."
Let me off this shift, and I promise you I will be the friendliest waitress in the history of customer service.
Dame permiso, Leonard, y te prometo ser la cantinera más simpática del mundo.
- You may be the friendliest guy in the world...
Sr. Brunson, suficiente. - Usted puede ser el más simpático tipo en el mundo ...
Not the friendliest of names.
No es un nombre muy simpático.
Now, those are about the two friendliest vipers I have ever met.
Son las víboras más simpáticas que he conocido.
Friendliest serial killers ever.
Las asesinas en serie más simpáticas de la historia.
well, that's the friendliest hostile communique i've ever received.
bueno, eso es el más simpático comunicado hostil que he recibido.
Now you know, we are just about the friendliest folks you'd ever want to meet.
Somos los tipos mäs simpäticos del mundo.
And smile, darn you, smile and look the friendliest, jolliest thing in the world.
Sonríes y pareces el ser más simpático y alegre del mundo.
His face is one of the friendliest I’ve ever seen.
Su cara es una de las caras más simpáticas que he visto en mi vida.
The friend who told me about it said it was the friendliest place in Paris.
El amigo que me dio la dirección me dijo que es el rincón más simpático de París.
As you could probably tell, Sally wasn’t in the friendliest of moods during the few days.
Como seguramente notaste, durante esos días Sally no estuvo muy simpática que digamos.
Artemis put on his friendliest face, leaning forward in his chair.
Artemis compuso su expresión más simpática e inclinó el cuerpo hacia delante en su silla.
       "Why, Gina!" Emily said.        But later, when they'd walked home, it was to Morgan that Gina acted friendliest.
—¡Por favor, Gina! —dijo Emily. Pero más tarde, ya de vuelta en casa, Gina estuvo de lo más simpática con Morgan.
It was cool to watch, but he had no idea how it worked—the engineers weren’t the friendliest folk in the world, and were too busy to get much information out of.
Era genial verlo, pero no tenía ni idea de cómo funcionaba. Los ingenieros no es que fueran precisamente los tipos más simpáticos y estaban demasiado ocupados para poder sonsacarles información.
adjective
Many experts stressed that a key concern involved preventing "forum shopping", in which firms sought action by the "friendliest" agency, and by avoiding "double jeopardy".
Muchos expertos destacaron que una preocupación importante era impedir la búsqueda de la jurisdicción más favorable, al intentar las empresas recurrir al organismo "más cordial" y evitar la "excepción de cosa juzgada".
Finally, as a country that maintains the friendliest and most fraternal ties with Mongolia, India welcomes the adoption without a vote of the draft resolution contained in document A/C.1/61/L.53, on Mongolia's international security and nuclear-weapon-free status.
Por último, como país que mantiene los lazos más cordiales y más fraternos con Mongolia, la India acoge con beneplácito la aprobación sin proceder a votación del proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/61/L.53 sobre la seguridad internacional y la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia.
This is your friendliest enemy reminding you to take it easy and never volunteer for anything.
Su cordial enemigo les recuerda que se lo tomen con calma y que no se ofrezcan voluntarios.
Not the friendliest bunch.
No la más cordial.
- Yup. Aviation company boss says Renner keeps to himself. Not the friendliest guy, I guess.
El jefe de la compañía aérea dice que Renner es muy reservado no es el tipo más cordial, supongo.
That was the friendliest audience anybody ever spoke to.
Era el auditorio más cordial al que cualquiera podía dirigir la palabra.
Bernard made a point, himself, of writing tolerably often and writing always in the friendliest tone.
Bernard se obligó a sí mismo a escribir con tolerable frecuencia y en el tono más cordial.
'I wouldn't advise you to consult a lawyer,' I said in the friendliest tone I could manage.
—Yo no le aconsejaría que consulte a un abogado —insinué en el tono más cordial posible.
The Welsh accent could be a delight for reciting poetry, but it was an accent that could make even the friendliest greeting sound like a jeer.
El acento galés podía ser encantador para recitar poesías, pero prestaba al saludo más cordial un matiz burlón.
There were no minors among the prostitutes in those days, and the police were on the friendliest possible terms with the women in the red-light district;
En aquella época no había ninguna menor entre las prostitutas, y la policía mantenía las relaciones más cordiales posibles con las mujeres del barrio rojo;
‘Good,’ Brunetti answered with his friendliest smile, ‘then it’s got to be here.’ He preceded the soldier into the kitchen and went to the worktop beside the sink.
–Bien -respondió Brunetti, con su sonrisa más cordial-, en tal caso, tiene que estar aquí. Precedió al soldado hasta la cocina, se acercó al fregadero.
Only six weeks before, Shen had been over to the embassy for a cordial working dinner, and they'd toasted each other's country in the friendliest manner possible.
Hacía sólo seis semanas que Shen había acudido a la embajada, para asistir a una cordial cena de trabajo, durante la que habían brindado de forma sumamente amigable por ambos países.
‘You see the trouble is, sir, with these immunity deals always,’ Brock explained, still in the friendliest of tones, ‘my Minister and his cohorts have to know what they’re immunising a person from, and therein lies the worm.’
–Comprenda, caballero, que el problema con estos acuerdos de inmunidad -explicó Brock, todavía en el más cordial de los tonos- es que el ministro y sus adláteres necesitan saber contra qué inmunizan a una persona, y ése es el quid de la cuestión.
adjective
Right now I'm the friendliest man in the world.
Y ahora, no tengo ni un amigo en el mundo.
Kidnet presents America's favorite kid-show host the friendliest friend on earth, Rainbow Randolph!
KidNet TV presenta al personaje favorito de los niños el amigo más amigable de la Tierra, iRainbow Randolph!
“Hero ain’t the friendliest critter to other dogs-my dogs sure as shit won’t miss him.”
Ese bicho, Héroe, no es lo que se dice muy amigo de los otros perros… Los míos no van a echarlo de menos, joder, eso te lo aseguro.
The lad addressed had the friendliest kind of look and smile, but he could not talk with his mouth full and his cheeks puffed out round with candy.
—le dijo a uno al pasar, para hacerse amigo suyo. El niño le miró y le sonrió, pero no pudo hablar porque tenía la boca llena de caramelos.
My warnings are given with the friendliest of intentions. It is a pity that so lovely a view, so perfect a place for enjoying the cool of a summer’s night, should be utterly destroyed by electric lights.
consideren esto que digo como un consejo de amigo, en honor de los gratos recuerdos que de él conservo; pero sigo creyendo que es escandaloso arruinar con esa iluminación un espectáculo como ése, en el lugar más adecuado para gozar de la frescura de una noche de verano.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test