Translation examples
noun
The Islamic feasts of Ramadan and Kurbon are public holidays.
Las fiestas islámicas de Ramadán y Kurbon son días feriados.
(iii) On the Id al-Fitr (Feast of Breaking the Ramadhan Fast), the Id al-Adha (Feast of Immolation), the Islamic New Year, the Prophet's Birthday and the Prophet's Ascension.
iii) el Id al-Fitr (fiesta del final del ayuno del Ramadán), el Id al-Adha (fiesta de la Inmolación), el Año Nuevo Islámico, el aniversario del Profeta y la Ascensión del Profeta.
May that feast bring prosperity, peace and security to all.
Deseo que dicha fiesta traiga prosperidad, paz y seguridad a todos.
15 August (Feast of the Assumption),
- El 15 de agosto (fiesta de la Asunción);
The Macabo feast in the West Province
- La Fiesta de Macabo, en la provincia del Oeste;
Religious feast days of all religions are gazetted holidays and senior leaders of the country participate in the celebrations of these feasts.
Las fiestas sagradas de todas las religiones son feriados oficiales y los principales dirigentes del país participan en las celebraciones de esas fiestas.
1. Messages on major feast-days of other religions
1. Mensajes con motivo de las fiestas importantes de otras religiones
(c) Message to Buddhists: This message is sent on the occasion of the feast of Vesakh.
c) Mensaje a los budistas por la fiesta de Vesakh.
Greater Bajram (Feast of the Sacrifice);
Gran Bajram (Fiesta del Sacrificio);
TONIGHT WE FEAST.
Esta noche fiesta.
Livid sacrificial feast.
Fiesta sacrificatoria lívida.
Begin the feast.
Comience la fiesta.
The Piglet's Feast...
Fiesta del cochinillo...
Prepare a feast.
Preparad una fiesta
Feast your eyes!
Fiesta sus ojos!
And they'll feast, and they'll feast.
Y estarán de fiesta, y estarán de fiesta.
And they'll feast, feast, feast.
Y estarán de fiesta, fiesta, fiesta.
- - Precious feast, Sarah.
- Preciosa fiesta, Sarah.
Enjoy your feast.
Disfruta tu fiesta.
Let that feast be a genuine feast.
Que la fiesta fuera una verdadera fiesta.
Feast of evil, feast of good, feasting fine the Chaos brood.
Fiesta del mal, fiesta del bien, exquisito festín de los descendientes del Caos.
And afterward, they’d have a feast to end all feasts.
Y al cabo llegaría la fiesta de todas las fiestas.
It is the Winter Feast.
Es la Fiesta de Invierno.
That lunch was a feast.
Fue una fiesta ese almuerzo.
The Feast of Skulls!
—¡LA fiesta de los cráneos!
It is the Feast of the Kings.
—Es la Fiesta de los Reyes.
It is a feast, Serena.
—Es una fiesta, Serena.
noun
Status tries to perpetuate itself. It is the rich man, Epulon ...! "There was a certain rich man, who was clothed in purple and fine linen, and feasted sumptuously every day.
Es el "Status" que busca "reafirmarse". ¡Es el rico Epulón ...! "Había un hombre rico que se vestía de púrpura y lino, y todos los días celebraba espléndidos banquetes.
Common practices have crept into most religious faiths in India and the festivals are marked by music, dance and feasting, which are shared by all, including children.
Las prácticas comunes se han introducido en la mayoría de las creencias religiosas en la India y los festivales están marcados por la música, danza y banquetes, que son compartidos por todos, incluidos los niños.
The traditional components or activities of the program consist of (but are not limited to) sweat lodges, feasts, fasts, attending and participating in ceremonies such as Sun Dances, Ghost Dances and Warrior Dances, women's ceremonies and naming ceremonies.
Los componentes o actividades tradicionales consisten en: cabañas de sudación, banquetes, ayunos, preparación y participación en ceremonias como las danzas del sol, de los espíritus y de los guerreros, ceremonias de mujeres y de imposición de nombres (pero no se limitan a estas actividades).
It's a feast.
Es un banquete.
Enjoy the feast.
Disfrute el banquete.
We feast. - Oh!
Hay un banquete.
A veritable feast.
Un verdadero banquete.
For some feast?
¿A algún banquete?
A Rajput feast?
¿Un banquete Rajput?
A fabulous feast.
Un banquete fabuloso.
A royal feast.
Un gran banquete.
The feast was not a feast at all.
El banquete no fue un banquete ni de lejos.
It would be a feast.
Sería todo un banquete.
“A feast,” sneered Vorbis. “The Tyrant invited us to a feast!
—Un banquete —se burló Vorbis —. ¡El Tirano nos ha invitado a un banquete!
The Feast of Bronze?
¿El Banquete del Bronce?
“A celebration feast?”
—¿Un banquete de celebración?
But the great feast?
¿Pero el gran banquete?
But to miss the feast!
Pero quedarse sin el banquete
It was a delicious feast;
Fue un banquete delicioso.
The Feast of the Gods
EL BANQUETE DE LOS DIOSES
noun
There is a human need to cooperate. Is it not the case that we cannot be truly happy when others are sad, that we cannot truly feast when others famish? Is it not the case that we cannot truly be contented or complete as individuals when the lives of millions of other people are incomplete and full of discontent?
El ser humano tiene necesidad de cooperar. ¿Acaso no es cierto que no podemos ser realmente felices cuando los demás están tristes, que no podemos disfrutar realmente de un festín cuando los demás se mueren de hambre? ¿Acaso no es cierto que no podemos sentirnos realmente satisfechos o completos cuando la vida de millones de personas está incompleta o llena de descontento?
Not satisfied with its feast on the capital infrastructure and the fruits of the productive agricultural sectors of those islands, Georges moved to the south-east United States.
No satisfecho con el festín que se había dado con la infraestructura de capital y con los frutos del productivo sector agrícola de esas islas, Georges avanzó hacia el sudeste de los Estados Unidos.
There is also a public holiday on the Monday after White Sunday and this allows the children and their families time to get together, rest and to recover from the feasting on White Sunday.
El lunes siguiente al Domingo Blanco es feriado, lo que permite que los niños y sus familias tengan tiempo para estar juntos, descansar y recuperarse del festín del Domingo Blanco.
34. According to a third communication, since May 2000 a hate campaign has been waged by extremists in Cairo against the author Haidar Haidar, who is accused, together with his publishers, the Ministry of Culture and liberal intellectuals, of blasphemy because of his novel A Feast of Seaweed.
34. Según una tercera comunicación, desde mayo de 2000 existe en El Cairo una campaña de incitación al odio organizada por los extremistas contra el escritor Haidar Haidar, acusado de blasfemia por su novela Un festín de algas, así como sus editores, el Ministro de Cultura y los intelectuales liberales.
Pipe ceremonies, smudging ceremonies, drum practice, sweat lodges, pow-wows, round dances, and feasts are regularly facilitated.
Además, esos establecimientos organizan frecuentes ceremonias de la pipa, sesiones de purificación (smudging), ensayos de tambor, ceremonias espirituales (sweat lodges), "pow-wows", danzas en círculo y festines tradicionales.
The community celebrates the end of this week of initiation with songs, dances and a feast.
La comunidad celebra la conclusión de esa semana de iniciación mediante cantos, danzas y un festín.
The first four volumes provide a veritable feast... .
Los cuatro primeros volúmenes representan un verdadero festín ...
Each of these decisions was historic. The first resolution was adopted at a time when the triumphalist intoxication over the demise of the Union of Soviet Socialist Republics and Eastern Europe was sentencing the Cuban revolution to death, and the bets on the imminent fall of the Government in Havana were as frequent as the bags being packed and the travel being booked to attend a party of vultures that would supposedly feast on the remains and spoils of our dreams of independence and justice.
Cada una de estas decisiones ha sido histórica, desde la primera, adoptada cuando la embriaguez triunfalista por el derrumbe de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas y del este europeo condenaba también a muerte a la revolución cubana y las apuestas a la caída inminente del Gobierno de La Habana eran tan frecuentes como las maletas hechas y los pasajes reservados para el festín de buitres que habría sobre las ruinas y despojos de nuestros sueños de independencia y de justicia.
Feasting on barbecue and lamb stew, perhaps as many as 100 sit around plastic sheets that serve as makeshift tablecloths.
Unas 100 personas se dan un festín de carne asada y guiso de cordero, sentados en torno a una plancha de plástico que hace las veces de mantel.
22. According to a third communication, since May 2000 a hate campaign has been waged in Cairo by extremists against the author Haidar Haidar, who is accused, together with his publishers, the Ministry of Culture and liberal intellectuals, of blasphemy because of his novel A Feast of Seaweed.
Según una tercera comunicación, desde mayo de 2000 en El Cairo una campaña de incitación al odio organizada por los extremistas estaría dirigida contra el escritor Haidar Haidar, acusado de blasfemia por su novela Un festín de algas, así como sus editores, el Ministro de Cultura y los intelectuales liberales.
A Pig Feast!
¡Festín de Cerdo!
Damn this feast!
¡Odio este festín!
It says "feast".
- Aquí dice "festín".
Come to feast
Vienen al festín
A real feast.
Un auténtico festín.
-Ooh, a feast.
- Ooh, un festín.
The wedding feast.
El festin matrimonial.
This was a feast, all right, a feast he’d been hungering for.
Fue todo un festín, sí, un festín que había estado anhelando.
The funerary feast is exactly that: a feast of the dead.
El festín funerario es literalmente eso: un festín de las muertas.
It was a magnificent feast.
Fue un festín magnífico.
It was a princely feast.
Fue un festín principesco.
And they feasted again.
Y se dieron otro festín.
the Feast was over.
El festín se había acabado.
Then they'll feast."
Entonces tendrán su festín.
A FEAST WITH FRIENDS
Un festín entre amigos
verb
# And I'll feast on the highway #
Y festejaré en el camino...
Let us retire to the balcony to feast.
Retirémonos al balcón para festejar
Thanks to you I can feast today.
Gracias a ti puedo festejar.
Everyone could feast.
Todos podrían festejar.
# And I'll feast on the highs #
Y festejaré en los caminos...
Allow the men to feast.
Deja a los hombres festejar.
Brown Jenkins feasts on your insides.
Brown Jenkins festejará en tus entrañas.
It's feast day.
Vamos a festejar.
I want a feast here
Quiero festejar aquí
I've no time for feasting.
No tengo tiempo para festejar.
I will feast before breakfast.
Lo festejaré antes de desayunar.
To feast at night upon the pure sea!
¡Para festejar por la noche en el mar puro!
The end of the hay-harvest seemed to me to be the occasion for such a feast.
El final feliz de la siega me parecía una ocasión digna de festejar.
Gone were the times of drumming and feasting and laughing and ritual.
Lejos quedaban los días de tocar los tambores, festejar, reír y celebrar rituales.
‘Winter is a season for feasting and fornicating,’ said Arminius, repeating the old expression.
—El invierno está para festejar y fornicar —asintió Arminio citando un antiguo refrán.
And, of course, after the Dead had been feted, the living feasted and laughed, and celebrated.
Y, naturalmente, después de festejar a los Muertos, los vivos lo celebraban comiendo y riendo.
Somehow, d’Alençon knew that feasting and dancing were not all that were meant.
De algún modo, el duque de Alençon comprendió que no se refería solo a festejar y bailar.
The Old English word meodosetl is a compendious expression for ‘benches in the hall where knights sat feasting’.
La palabra en inglés antiguo meodosetl es la expresión concisa para los «bancos en la sala donde los caballeros se sentaban a festejar».
Jelme’s camp had been a fine place to feast Arslan’s life, but the herds and horses needed water and sweet grass.
El campamento de Jelme había sido un lugar excelente para festejar la vida de Arslan, pero los rebaños y los caballos necesitaban agua y hierba fresca.
Carse had nobly followed the lead of Ironbeard all afternoon and to his somewhat unsteady sight it seemed that all of Khondor was feasting there to the wild music of harps and the singing of the skalds.
Carse había mantenido valientemente el desafío de Barba de Hierro durante toda la tarde. Ahora empezaba a nublársele la vista, y en su estado un tanto vaporoso le parecía que toda Khondor se había reunido a banquetear allí, entre arrebatadas melodías de laúdes y cantos de los bardos.
Christians in the Sudan enjoyed full freedom to practise all tenets of their faith, including the celebration of religious feasts.
Los cristianos del Sudán gozan de libertad plena para llevar a la práctica todos los principios de la religión que profesan, incluida la celebración de festividades religiosas.
This feast day has been on the calendar of the Chilean church for more than a decade now.
Esta celebración se encuentra incorporada en la iglesia chilena con el carácter de permanente hace más de una década.
The mothers' groups are still active in collecting funds mainly through cultural programmes during feasts and festivals.
Los grupos de madres siguen trabajando en la reunión de fondos, sobre todo mediante programas culturales en el marco de celebraciones y festivales.
I'd give him a piece of my mind to feast upon.
Le daría motivos para celebraciones.
Then for the feast...
Luego para la celebración...
Through feast and famine, transformation, upheaval, celebration.
En las buenas y en las malas, transformaciones revueltas y celebraciones.
Well, today the feast is set for Rudolf.
Bien, hoy la celebración es para Rudolf.
The bridal feast of Bethchedruharazzeb?
La celebración de Bethchedruharazzeb?
Our feast shall be much honoured in your marriage.
Nuestra celebración deberá ser muy respetada en tu matrimonio.
The great family feast.
La gran celebración familiar.
It's the Feast of Beltane.
- Es la Celebración de Beltane.
We're still practicing for the confirmation feast.
Todavía estamos practicando para la celebración de la Confirmación.
A feast, of course.
—Una celebración, por supuesto.
They feasted into the night.
La celebración se prolongó hasta bien entrada la noche.
The Feast of the Slaughter of the Innocents.
La celebración de la matanza de los Santos Inocentes.
there was meoduscerwen after the day of feasting’].
hubo meoduscerwen tras el día de la celebración»].
“That’s where the feast was the other night?
—¿Donde se hizo la celebración de aquella noche?
Fall of Gondolin. The feast of Glorfindel.
Caída de Gondolin. Celebración en memoria de Glorfindel.
493. Work with children and young persons takes the following organizational forms, among others: stage show feasts, concerts, talk shows, open air events, playful and entertaining contests, inter-generation evenings, children's exhibits, discussions with well-known culture and art figures, children's creativity festivals, competitions among young variety-show artists or writers, and beauty contests.
493. En el trabajo con los niños y jóvenes se utilizan distintas formas de organización: actividades teatrales, conciertos, talk-shows, plenarios, programas recreativos y de juegos de azar, veladas-encuentros entre generaciones, exposiciones de arte infantil, reuniones con personalidades de la cultura y el arte, así como festivales de arte infantil, concursos de jóvenes cantantes, concursos de jóvenes literatos, concursos de belleza y otros.
Gabriel and her research team have tapped into why customs, pilgrimages, and feast days played such an important part in early religious culture, and why today we still love to gather at protests, sporting events, and concerts.
Gabriel y su equipo han estudiado por qué los disfraces, las peregrinaciones y los días festivos jugaban un papel tan importante en las culturas religiosas primitivas, y por qué todavía hoy nos sigue gustando tanto reunirnos en manifestaciones, encuentros deportivos y conciertos.
verb
By tradition the two days that followed were given over to feasting the barat.
Por tradición, los dos días siguientes se dedicaron a agasajar al barat.
There visiting Christian knights had been feasted and provided with nocturnal entertainments.
Allí solían agasajar y proporcionar diversiones nocturnas a los visitantes cristianos.
They lay and dreamed of a vanished people who came with offerings of wheat, fruit, and flowers to feast the dead before they were burned on a pyre.
Dormían y soñaban con gente ya perdida que llevaba ofrendas de trigo, fruta y flores para agasajar a los fallecidos antes de quemarlos en una pira.
After dinner it was proposed that they should play, and since one of the chief purposes of the feast was to give Tom Pullings pleasure they played tunes he knew very well.
Después de la comida, propusieron tocar música, y puesto que uno de los principales objetivos de la comida era agasajar a Tom Pullings, tocaron piezas que él conocía muy bien.
hence the pomp and spectacle of the arrangements, the grim sense of ceremony, as if Kitsey were some lost princess of Ur to be feasted and decked in finery and—attended by tambourine players and handmaidens—paraded down in splendor to the Underworld. xxxi.
de ahí la pompa y el espectáculo de los preparativos, y la lúgubre ceremoniosidad, como si Kitsey fuera una especie de princesa perdida de Ur a la que había que agasajar y ataviar con las mejores galas, y que, asistida por siervas y pandereteros, desfilaría en esplendor hacia el Inframundo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test