Translation for "dread" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
Many mercenaries who are experts in the use of explosives and technical devices with destructive material effects are hired to commit deadly attacks that cause collective fear and dread or, in other words, indiscriminate terror.
Muchos mercenarios expertos en el uso de explosivos y de ingenios técnicos que tienen efectos materiales destructivos son contratados para la comisión de atentados mortíferos que causan pavor y sobrecogimiento colectivo; es decir, terror indiscriminado.
"2. The following shall constitute an act of international terrorism: undertaking, organizing, ordering, facilitating, financing, encouraging or tolerating acts of violence against another State directed at persons or property and of such a nature as to create a state of terror [fear or dread] in the minds of public figures, groups of persons or the general public in order to compel the aforesaid State to grant advantages or to act in a specific way."
2. Constituye un acto de terrorismo internacional el hecho de realizar, organizar, ordenar, facilitar, financiar, instigar o tolerar actos de violencia que atenten contra los ciudadanos de otro Estado o contra sus bienes, creando un estado de terror [pavor o espanto] en el ánimo de los dirigentes, de grupos de personas o de la población en general, con objeto de obligar a dicho Estado a conceder ciertas ventajas o actuar en un sentido determinado.
This is why the Special Rapporteur used the words "fear" and "dread" in brackets.
Por ello, el Relator Especial ha empleado entre corchetes las palabras pavor o espanto.
64. Panama stated that the fact of committing, organizing, ordering, financing, encouraging, instigating or tolerating acts of violence directed against persons or their property, creating a state of terror (dread or fear) in the minds of leaders, groups of persons or the general public with a view to compelling them to concede certain advantages or act in a given way constituted an act of terrorism.
Panamá indicó que constituía un acto de terrorismo el hecho de realizar, organizar, ordenar, financiar, facilitar, instigar o tolerar actos de violencia que atenten contra las personas o sus bienes, creando un estado de terror (pavor o espanto) en el ánimo de los dirigentes, de grupos de personas o de la población en general, con el objeto de obligarlas a conceder ciertas ventajas o actuar en un sentido determinado.
His transfixion was closer to dread than to reverence, but it was a dread to which he sought to return.
Su pasmo se acercaba más al pavor que a la reverencia, pero era un pavor al que procuraba regresar.
verb
There was no lee-shore to be dreaded now;
Ahora no había que temer la proximidad de la costa a sotavento.
noun
"Compelling reasons as shown in the Statement of Objects and Reasons for enactment of Acts of 1985 and 1987 which are to the effect that terrorists and disruptionists by their expanded activities have created dreadful fear and panic in the minds of the citizens and disrupted communal peace and harmony; that their activities are on an escalation in many parts of the country, that it has been felt that in order to combat and cope with such activities effectively, it had become necessary to take appropriate legal steps effectively and expeditiously so that the alarming increase of these activities which are a matter of serious concern, could be prevented and seriously dealt with."
“Razones apremiantes, como muestra la Declaración de Objetivos y Razones para la Promulgación de las Leyes de 1985 y de 1987, y esas razones son que los terroristas y los perturbadores, con la expansión de sus actividades, han sumido en el terror a los ciudadanos y han perturbado la paz y la armonía de las comunidades; que se ha producido una escalada de sus actividades en muchas partes del país; que se ha considerado que para luchar efectivamente contra esas actividades y hacerles frente, era necesario tomar las medidas legales apropiadas de forma eficaz y expeditiva, para que pudiera evitarse y combatirse seriamente el alarmante incremento de esas actividades, que son motivo de honda preocupación.”
The study found that street children live in constant dread of municipal authorities and policemen.
El estudio reveló que los niños de la calle viven en un constante terror de las autoridades municipales y de los policías.
Reliability of evidence of detainees - called United States expert Dr. L. J. West to testify on effects of DDD (debility, dependency and dread) syndrome upon incarceration.
Validez de las pruebas contra los detenidos - se llamó al experto estadounidense Dr. L. J. West a testificar sobre los efectos del síndrome de debilidad, dependencia y terror que se produce con el encarcelamiento.
Overall, more schools and institutions in general have been built, hostel facilities introduced and road communication improved to enhance mobility, also seemingly reducing parents' mental dread of distance from their daughters. 7.1 The Modern Education System
En síntesis: en general se han construido más escuelas e institutos de enseñanza, se han establecido albergues y se han mejorado las comunicaciones por carretera para facilitar el desplazamiento de las personas; parece que con todo esto va disminuyendo el terror que inspira en los padres la distancia que deben recorrer sus hijas para ir a la escuela.
or it could be a cover for dread, akin to the dread they had felt, concealing his dread out of pride, not wanting to be associated with theirs.
o podía ser una máscara ante el terror, similar al terror que ellos habían sentido, para ocultar su terror por orgullo, para que no se uniera al suyo.
adjective
It was a dreadful lesson for all those working in human rights protection.
Se trata de una terrible lección para todos los expertos en protección de los derechos humanos.
One of the most dreadful decades of Balkan history ended five years ago.
Uno de los decenios más terribles de la historia de los Balcanes terminó hace cinco años.
There are very many lessons to be learned from the dreadful experiences of the Second World War.
Hay muchas lecciones que pueden derivarse de las terribles experiencias de la segunda guerra mundial.
Television is full of images of dreadful violence that repulse decent people everywhere.
La televisión está llena de imágenes de una terrible violencia, que provocan el rechazo de las personas decentes de todo el mundo.
The failure to respond to those concerns was dreadful. Even more dreadful was the continuation of such practices.
La falta de respuesta a estas preocupaciones es terrible, y más terrible aún la persistencia de estas prácticas.
I emphasize this with regard to another, probably the most dreadful and tragic Chornobyl consequence.
Quiero insistir en esto por lo que respecta a otra consecuencia de Chernobyl, probablemente la más terrible y trágica de todas.
A dreadful danger is threatening the Balkans and Europe.
Un terrible peligro amenaza a los Balcanes y a Europa.
She appealed to the conscience of the Commission to act against that dreadful phenomenon.
La oradora hace un llamamiento a la Comisión para que adopte medidas contra este terrible fenómeno.
A dreadful campaign of reprisals ensued.
A partir de entonces se desencadenó una represión terrible contra la población civil.
Dalling was dead, isn’t that dreadful?” “Dreadful.
Dalling había muerto, ¿no es terrible? —Terrible.
noun
The Republic of Belarus has voluntarily and unconditionally renounced possession of nuclear weapons, and has learned from its own experience with the accident at the Chernobyl nuclear power plant of the dreadful consequences of radioactive contamination.
La República de Belarús se ha abstenido voluntaria e incondicionalmente de la posible posesión de armas nucleares y ha experimentado por sí misma los horrores de la contaminación radiactiva como resultado del desastre ocurrido en la central nucleoeléctrica de Chernobyl.
verb
My lady hatz no proper dread, nought of wolves nor outlaws.
Mi dama no ha dado muestras de tener miedo, ni de los lobos ni de los bandidos.
In one letter, he confessed that he’d stopped dreading the coming invasion. “Now I long for it to begin,” he wrote.
En una carta me confesó que había dejado de tener miedo a la invasión. «Ahora tengo ganas de que empiece ya —escribió—.
He may dread the fire, but he can't cook dough into cake without using fire, and even then he can't eat his cake and have it too."
Podrá tener miedo a quemarse, pero no hay manera de hacer pan con harina sin usar fuego.
Since she felt, or believed she felt, that Roderick ought to change, how foolish to dread lest the Army change him!
Dado que Stella creía —o eso pensaba— que Roderick acabaría cambiando por sí mismo, era una tontería tener miedo de que el ejército lo cambiara.
It was ridiculous to dread touching anything alive - the lizard must have been far more shocked than he was. He moved crabwise away from the hollow, and got quickly to his feet.
Era ridículo tener miedo al contacto de un ser vivo y el lagarto debía de estar mucho más conmocionado que él. Reculó como un cangrejo y se puso en pie.
“Then no one would have to go on and on at me, and be afraid of all the dreadful mistakes I’d make at the ball, just in case the way I behave shows that I come from the future.
Entonces nadie tendría que criticarme todo el rato ni tener miedo a que hiciera el ridículo espantoso en ese baile y a que revelara, además, con mi comportamiento que vengo del futuro.
I’d like to be afraid, to shake like a leaf, to dread the minutes ticking away one by one into the abyss, in other words to prove to myself that I’m not yet ready for the gravedigger – but there’s nothing, not a flicker of emotion.
Quisiera tener miedo, temblar como una hoja al ver como los minutos se escurren en el abismo; o sea, demostrarme que todavía no estoy para que me entierren, pero no siento la menor emoción.
adjective
We are in danger of losing a whole generation of our young people to this dreaded disease.
Estamos en peligro de perder a toda una generación de nuestros jóvenes por causa de esta espantosa enfermedad.
This cruel threat is a dreadful impediment to the return of the refugees.
Esta amenaza cruel es un impedimento espantoso al regreso de los refugiados.
All of us who lived through that dreadful period have experienced profound remorse and remain deeply hurt by this reality.
Todos los que vivimos ese espantoso período hemos sentido un profundo remordimiento, y esa realidad nos sigue afectando enormemente.
We inherited a dreadful legacy from the previous regime, especially in the social sector.
Heredamos un legado espantoso del régimen anterior, especialmente en el sector social.
In such a kinder and inclusive world that we wish to live in, a dreadful notion of humanitarian intervention, by whatever name, does not fit in.
En ese mundo benévolo y que abarque a todos en el que deseamos vivir, no encaja una idea espantosa de intervención humanitaria, por el motivo que sea.
It is to this dreadful situation that the United Nations has to find a solution.
Las Naciones Unidas tienen que hallar una solución a esta espantosa situación.
Countless children are falling victim to poverty, malnutrition and abuse, in addition to many dreadful diseases, such as AIDS.
Innumerables niños son víctimas de la pobreza, la desnutrición y el abuso, además de muchas enfermedades espantosas, como el SIDA.
The challenge of the AIDS epidemic is dreadful in its brutality and breadth.
El desafío de la epidemia del SIDA es espantoso por su brutalidad y envergadura.
I express my sincere condolences to the Indonesian authorities and to the families of all the victims of that dreadful attack.
Quiero expresar mi más sentido pésame a las autoridades de Indonesia y a los familiares de todas la víctimas de ese espantoso ataque.
And that dreadful night was preceded by a dreadful evening.
Y a esa noche espantosa le precedió un atardecer igual de espantoso.
“Dreadful, simply dreadful,” Pitt said dramatically.
—Espantoso, sencillamente espantoso —dijo Pitt con voz dramática—.
adjective
The idea of the Red Cross was born from that dreadful sight.
La idea de la Cruz Roja nació de ese horrible espectáculo.
This dread may be even more terrible than the physical suffering and the many aches and diseases that strike an undernourished body.
Esta angustia es tal vez más horrible aún que el sufrimiento psicológico y que los múltiples dolores y enfermedades que padece un cuerpo desnutrido.
In Cuba's opinion, that formula was closest to the position adopted by the countries of the NonAligned Movement with regard to the dreadful situation in Gaza.
A juicio de Cuba, era la fórmula que más se acercaba a la posición asumida con respecto a esta horrible situación en Gaza por el Movimiento de los Países No Alineados.
When the sun came up on the twenty-fifth, it disclosed the most dreadful sights imaginable.
Cuando salió el sol el día 25, permitió ver el espectáculo más horrible que quepa imaginar.
It wasn't easy to enter the camp, and the scenes that we saw from the first moment were dreadful.
No resultó fácil entrar, pero las escenas que presenciamos desde el primer instante fueron horribles.
The dreadful pictures of the victims of the shelling of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) compound horrified us all.
Las horribles imágenes de las víctimas del bombardeo del recinto de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) nos han conmocionado a todos.
The Swedish Government strongly believes that there is an urgent need for concerted actions at the international level as well as at the national level to fight these dreadful phenomena.
El Gobierno de Suecia está firmemente convencido de que es necesario emprender urgentemente acciones concertadas en el plano internacional y también en el nacional para combatir este horrible fenómeno.
People have dreadful minds—dreadful minds.
La gente tiene una imaginación horrible, una imaginación horrible...
“What a dreadful, dreadful thing,” the magnificent woman whispered.
«Qué cosa más horrible, más horrible», susurró la magnífica mujer.
adjective
Proof of this is the catastrophe our country is suffering through prolonged drought and the dreadful fires that have destroyed a major part of our territory.
Prueba de ello es la catástrofe que nuestro país está padeciendo por las prolongadas sequías y los pavorosos incendios, que han arrasado a gran parte de nuestro territorio.
A similarly dreadful picture emerges for maternal mortality, with the two regions with the highest rates, sub-Saharan Africa and south-central Asia, making insufficient progress to meet the target in 2015.
Surge un panorama igualmente pavoroso respecto de la mortalidad materna; las dos regiones en las que se registran las tasas más elevadas, el África subsahariana y el Asia meridional y central, no avanzan lo suficiente para alcanzar el objetivo antes de 2015.
Also, in spite of the overall engagement of the international community, especially the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the European Union (EU) and the Contact Group, and their recommendations for the commencement of a dialogue without preconditions for a political settlement of the crisis in Kosovo, and in spite of the full support and constructive approach with regard to this issue on the part of the countries of the region, including the Republic of Macedonia, the situation in Kosovo is still further deteriorating in the direction of direct military conflicts that could spread throughout the region and cause its destabilization and dreadful consequences for the peace and stability in the whole of Europe.
Asimismo, pese al compromiso general de la comunidad internacional, especialmente de las Naciones Unidas, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), la Unión Europea y el Grupo de Contacto y a las recomendaciones que formularan con el fin de que se iniciara el diálogo, sin condiciones previas, para lograr una solución política de la crisis de Kosovo, y a pesar del pleno apoyo brindado y del enfoque constructivo adoptado por los países de la región con respecto a esa cuestión, incluida la República de Macedonia, la situación en Kosovo sigue empeorando cada vez más y existe la posibilidad de que se produzcan conflictos militares directos que podrían propagarse a toda la región y causar su desestabilización, lo que tendría pavorosas consecuencias para la paz y la estabilidad de toda Europa.
I haven't felt a breeze like this since I tracked down the dreaded flatulent elephants from Upper Khartoum.
No había sentido una brisa así desde que encontré a los pavorosos elefantes flatulentos de Kartum Superior.
Of one possible future. One you can change if you stay away from that dreaded place.
De un futuro probable, que puedes cambiar si te mantienes lejos de ese pavoroso lugar.
I have seen hours dreadful and things strange, but this sore night hath trifled former knowings.
He vivido horas pavorosas y cosas extrañas... pero esta noche reduce a nada lo que conocía.
Thus, a kid who had illegally scaled the junkyard fence might hear the dread cry:
De manera que un niño que escalara la valla del desguace ilegalmente... podía oír el pavoroso grito de:
I know only the mindless ones Serve the dread lord of the dark dimension.
Solo sé que los inconscientes sirven al pavoroso señor de la dimensión oscura.
This man, like thousands of others around the country, is suffering from a dread disease called "nucleorosis".
Este hombre, como miles de otros en todo el país, sufre de una pavorosa enfermedad, llamada "nucleorosis."
noun
All the dead have to be burned within two hours, before they turn into these dreadful monsters.
En caso de ser quemado, porque en dos horas se convierten en monstruos!
The is the monster client syndrome every lawyer dreads.
Este es el síndrome del cliente monstruo que cada abogado teme.
Yes, Litter Boxia has not been cleaned in many moons. And outside of Litter Boxia, the most dreaded monsters in all of the Nine Cat-Life Kingdoms.
Y fuera de Caja de Arenia, los monstruos más temidos en cada uno de los nueve reinos gatunos.
Might the dreadful witch catch his dad and lock him down?
¿Quizás el monstruo había encerrado a su padre?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test