Translation examples
verb
He also complained that the prison doctor had refused to treat his wounds.
También se quejó de que el médico de la prisión se había negado a curar sus heridas.
I was saved by the doctor, who said that it had been an accident, that he was coming to dress the wound and that I was not responsible.
Me salvó el médico, quien atestiguó que se trataba de un accidente, que acababa de curar la quemadura y que yo no tenía culpa alguna de ello.
497. Since the people in Turkey tend to consider "being healthy" as "being physically healthy" and go to doctor for the physical diseases, the rate of the adults who ask for mental health services in Turkey is 4,7%. This percentage is much lower for other age groups.
497. Dado que en Turquía se suele considerar que "tener salud" significa "tener salud física" y que se va al médico para curar las enfermedades físicas, la tasa de adultos que solicita servicios de salud mental en el país es del 4,7%, porcentaje que es mucho más bajo aun en otros grupos de edad.
After that a doctor came to his house to treat his injuries.
Posteriormente, un médico fue a su casa a curar sus heridas.
On behalf of 402 doctors in South Africa who did not need English in order to do their job, for they have been able to learn from and cure peoples and ethnic groups in their own languages and dialects.
En nombre de 402 médicos que en Sudáfrica no necesitaron el inglés para su trabajo, pues han sido capaces de aprender y curar a pueblos y etnias en sus propias lenguas y dialectos.
An examining medical doctor was reported to have determined that his injuries would take two weeks to heal.
Se informó de que un médico que lo había examinado había determinado que sus lesiones tardarían dos semanas en curar.
This is because the code is used as a "doctor" to cure all the perceived ills of the rest of the general legislative framework governing foreign investment.
Ello se debe a que el código se utiliza como remedio para curar todos los males que se perciben en el resto del marco normativo general de las inversiones extranjeras.
Our doctors tell us that prevention is always better and easier than cure.
Nuestros médicos nos dicen que siempre es mejor prevenir que curar.
diagnose and cure illnesses for which more complex examinations by doctors are not required,
Diagnosticar y curar las enfermedades que no requieran exámenes médicos más complejos;
Come, I'll doctor you.
Vamos, te curaré.
Doctors cannot cure old age.
No saben curar la vejez.
You should have seen the doctor and had it set.
Tendrías que hacértela curar.
The doctor will fix him up fine.
El médico le curará.
She's a doctor, she'll fix me.
Ella es médico, me curará.
‘And you are doctor to the unnatural?’
—¿Y tú sabes curar lo antinatural?
The doctor who could not heal.
El médico que no podía curar.
‘No, I will not,’ said Doctor Copeland.
—No, no me curaré —dijo el doctor Copeland—.
A doctor must be as good an actor as physician.
Un médico ha de saber actuar tanto como curar.
Doctor Zhao says it will cure you.
—El doctor Zhao dice que así te curarás.
“But it’s a sickness no doctor can cure.
Pero con una enfermedad que ningún médico puede curar.
“He’ll recover some time, won’t he, doctor?”
—Se curará con el tiempo. ¿No es cierto, doctor?
verb
The Government has also trained doctors on how to deal with victims of violence.
Asimismo, las autoridades han capacitado a médicos para que sepan cómo tratar a estas víctimas.
In addition, the qualification of doctors and nurses for the treatment of patients with different cultural backgrounds is also planned.
Además, las aptitudes profesionales de los médicos y enfermeros para tratar con pacientes procedentes de diferentes entornos culturales.
Private doctors were also allowed to treat prisoners within the procedures stipulated in the Prison Rules.
También se autorizaba a los médicos privados a tratar a los presos conforme a los procedimientos estipulados en el reglamento de prisiones.
The prison doctors who have seen him have refused to deal adequately with his complaints.
Los médicos de la prisión que lo han examinado se han negado a tratar de abordar debidamente sus quejas.
NGOs have provided medications and have sent doctors to treat ill detained and convicted persons.
Las ONG han facilitado medicamentos y han enviado médicos para tratar a los presos enfermos.
A set of lectures for family doctors had been developed to address the prevention of sexually transmitted diseases.
Se había preparado una serie de conferencias para médicos de familia destinada a tratar la prevención de enfermedades de transmisión sexual.
The Minister of Health arrived at Donka Hospital, where he ordered doctors not to treat patients.
El Ministro de Salud se trasladó al Hospital Donka, donde dio a los médicos orden de no tratar a los enfermos.
It helps doctors treat patients more effectively.
Ayudan a los médicos a tratar los pacientes con más eficacia.
Qualified doctor visits the prisons on a daily basis to provide treatment for sick prisoners.
Un médico visita diariamente las cárceles para tratar a los presos enfermos.
Those courses train doctors, nurses, medical technicians and administrators to deal with mass casualty events.
Esos cursos enseñan a médicos, enfermeras, técnicos médicos y administradores a tratar casos de víctimas en masa.
Isn't treating patients why we became doctors? No.
¿No somos médicos para tratar pacientes?
Well, who'd consult a sick doctor?
¿Quién se haría tratar con un médico enfermo?
Treating illnesses is why we became doctors.
No. Somos médicos para tratar enfermedades.
I don't wanna deal with any more doctors.
No quiero tratar con ningún otro médico.
Chal, you and Dodo, get the Doctor to the caves.
Yo trataré de entretenerlos.
“I’m going to see if I can find the doctor.”
Trataré de localizar al médico.
Ten minutes and he’d be ready for the doctor.
Diez minutos y estaría listo para tratar con el médico.
People would rather deal with doctors than cops.
La gente prefiere tratar con médicos que con policías.
Nobody belittled a doctor in a white coat.
Nadie se atrevía a tratar con desprecio a un médico con su bata blanca.
And meanwhile the doctors can’t treat what they don’t understand.
Entretanto, los médicos no pueden tratar aquello que no entienden.
Eddie didn’t like that, even if it was a doctor’s orders.
A Eddie no le gustó aquello, aunque se tratara de una orden del médico.
So, he could doctor the autopsy, right? Alter the lab reports, make them look clean.
Él podía adulterar la autopsia, los exámenes y parecer que estaba limpio.
No, but it proves somebody was interested enough to doctor this film as well.
No, pero prueba que alguien estaba suficientemente interesado en adulterar esa película también.
And whoever commissioned it pressured my firm to doctor the results.
Y quienquiera que haya sido quien lo ordenó presionó a mi firma para adulterar los resultados.
I showed Ridgeway my findings, he wanted Rankin to sign the contract, so he paid me to doctor the report.
Le mostré a Ridgeway mis conclusiones, quería que Rankin firmara el contrato, por lo que me pagó por adulterar el informe.
You are accusing an officer of doctoring evidence.
Está acusando a un oficial de adulterar evidencia.
So that's what he used to doctor the bloater paste?
¿Entonces es eso lo que utilizó para adulterar el arenque ahumado?
To doctor his punch from a friend’s flask, but only once, not wanting to dull himself to the unexpected full-heartedness he feels.
Y adulterar el ponche con la petaca de un amigo, pero sólo una vez, pues no quería atontarse y perder la inesperada satisfacción que sentía.
He felt that he was meant for bigger things than driving around the Midwest and selling Bibles and doctoring the commission forms in order to make an extra two bucks a day.
Intuía que estaba predestinado para algo más portentoso que deambular en auto por el Medio Oeste y vender Biblias y adulterar los formularios de comisiones con el fin de ganar dos dólares más por día.
“Now,” Miss Jenny said icily, “you’ve made your speech, and Loosh Peabody has wasted the morning for you, so I reckon we can leave now and let Loosh go out and doctor mules for a while, and you can sit around the rest of the day, being a Sartoris and feeling sorry for yourself. Good morning, Loosh.”
—Bueno —dijo Miss Jenny con fría desaprobación—; ya has lanzado tu discurso y Loosh Peabody ha perdido la mañana ocupándose de ti, de manera que podemos marcharnos y dejar que Loosh vaya a medicinar mulas durante un rato. Tú puedes volver a tu banco a sentarte el resto del día, consciente de ser un Sartoris y apiadándote de ti mismo.
verb
So you can become a doctor, not mend the nets like your father...
Para que puedas ser médico y no remendar redes como tu padre...
“Receiving treatment from some bent doctor in a nice little private nursing home somewhere, sir.”
–Haciéndose remendar por algún médico del hampa en alguna clínica clandestina, señor.
He came to know the inside of the infirmary well, to understand the miraculously fast ways the doctor could patch up injuries so the slaves could work again.
Llegó a conocer muy bien el interior de la enfermería, y a comprender los métodos milagrosos a que recurrían los médicos para remendar heridas y conseguir que los esclavos volvieran a trabajar.
verb
Script doctoring must pay well.
Arreglar guiones debe estar bien pagado.
But it can't be para-doctored.
Pero no se puede arreglar.
Kendrick had the report doctored.
Kendrick hizo arreglar el informe.
I’m going in to doctor the transmitter.”
Entraré para arreglar el transmisor.
I’ll arrange it for this afternoon.” And with a cheerful smile, the doctor hurried off.
Lo arreglaré para esta tarde —y, con una sonrisa, se alejó rápidamente.
Was there a doctor in the world who could repair such an injured soul?
¿Había algún médico en el mundo que pudiera arreglar un alma tan destrozada como la suya?
One of their group could repair hi-fi and television sets. Another was a doctor.
Uno de su grupo sabía arreglar aparatos de sonido y televisión. Otro era médico.
In the case of pregnant employees, it is the practice of the attending obstetrician or occupational health doctor to recommend any special requirement to protect the mother and unborn child e.g. receiving appropriate vaccinations, removal from hazardous work (not working with hazardous chemicals and in an infectious environment).
En el caso de las empleadas embarazadas, el obstetra que las atiende o el médico especialista en salud ocupacional suele recomendar medidas especiales para proteger a la madre y al feto, como, por ejemplo, recibir las vacunas adecuadas, no realizar trabajos peligrosos (por ejemplo, no manipular sustancias químicas peligrosas ni trabajar en un entorno infeccioso).
At this session, we have witnessed attempts to doctor the balanced results of the Review Conference of the States Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, which is known to have adopted an amended Protocol II on mines.
En este período de sesiones hemos visto intentos de manipular los equilibrados resultados de la Conferencia de los Estados Partes encargada del examen de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados, que aprobó un Protocolo II enmendado, sobre minas.
So Jimmy only had a few hours to doctor the valve.
Así que Jimmy solo tuvo unas horas para manipular la válvula.
Doctoring a video would not be particularly difficult.
Manipular un vídeo no sería particularmente difícil.
Someone had to doctor that intel.
Alguien tuvo que manipular esa información.
How Do We Know That He Isn't Somehow The One Responsible For Doctoring The Ntsb Report?
¿Cómo sabemos que él no es de alguna forma responsable de manipular el informe de NTSB?
What was doctoring a photo, these days?
¿Qué dificultad tenía manipular una foto, hoy en día?
He couldn't very well edit and doctor the results of this interview before turning them in.
No podría editar ni manipular los resultados de la entrevista antes de entregarlos.
Just the effort of doctoring all the logs from Medina would be a risk he didn’t need to take.
El esfuerzo de manipular todos los registros de Medina ya era un riesgo más que innecesario.
On the other hand, someone had to have doctored the quotes and faked the phony evidence they cite.
Por otro lado, alguien ha tenido que manipular las citas y falsificar las pruebas que citan.
Caleb thought for a moment. “Someone would have to go into the vault and doctor the book there.
Caleb se lo pensó durante unos instantes: – Esa persona tendría que entrar en la cámara y manipular el libro ahí.
So that's what he had been doing in the lab late that night: stealing her work and doctoring the logbooks.
Por eso se había quedado hasta tan tarde en el laboratorio, para robarle su trabajo y manipular los diarios…
Remember that detective who was closing cold cases by fingerprinting homeless people and doctoring the evidence files?
¿Te acuerdas de aquel agente que cerraba los casos a base de recoger huellas dactilares de vagabundos y manipular los archivos de pruebas?
“Everyone has their price, and a conservator would be the perfect person to doctor the books,” Stone remarked, looking cautiously at the front of the house.
– Todos tenemos un precio, y un restaurador es la persona ideal para manipular libros -señaló Stone, mirando con cautela la parte delantera de la casa-.
verb
The State party should bring the practice of pretrial detention into line with international human rights norms and ensure that the fundamental rights of persons deprived of liberty are guaranteed, including the right to habeas corpus, the right to inform a relative, and the right of access to a lawyer and a doctor of one's choice.
El Estado Parte debería ajustar la práctica de la detención preventiva a las normas internacionales de derechos humanos y garantizar el respeto de los derechos fundamentales de las personas privadas de libertad, en especial mediante el recurso de hábeas corpus, el derecho a informar a los familiares y el derecho a comunicarse con un abogado y un médico de su elección.
If any doctor tells me, as I lie in my hospital bed, that my death will not only help others to live, but be symptomatic of the triumph of humanity, I shall watch him very carefully when next he adjusts my drip.
Si un médico me dice, cuando yazgo en una cama de hospital, que mi muerte no sólo contribuirá a que vivan otros, sino que constituirá una prueba del triunfo de la humanidad, le observaré con mucha atención la próxima vez que venga a ajustar el gota a gota.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test