Translation examples
adjective
The cell was dirty, with an open sewer.
La celda estaba sucia y tenía una cloaca abierta.
The room is very dirty.
La habitación es muy sucia.
Cranborough Lane was dirty,
noté que Cranborough Lane estaba sucia
Moreover, war is a dirty business.
Además, la guerra es un negocio sucio.
It was the time of the dirty war in Nicaragua.
Eran los días de la guerra sucia en Nicaragua.
The methods of the dirty war are:
Las modalidades de la guerra sucia son:
G. The legacy of the "Dirty War"
G. El legado de la "Guerra Sucia"
If a few drops of the ocean were dirty, the ocean does not become dirty", and added that India was indeed a vast ocean.
No porque unas cuantas gotas del océano estén sucias se vuelve sucio el océano", y agregó que la India era en efecto un vasto océano.
The cells were generally dirty.
En general, las celdas estaban sucias.
The so called "Dirty bomb" threat;
* La amenaza de la denominada "bomba sucia";
You dirty, dirty bastard.
mocoso. Bastardo sucio, sucio.
You dirty, dirty dog.
sucio, sucio perro.
Dirty, dirty, dirty quad porn.
Sucio, sucio, sucio porno quad.
= Dirty, more than dirty.
Sucia, más que sucia.
What, sleazy dirty or, like, dirty dirty?
¿Sucio como vil, o sucio sucio?
"Dirty duvet, dirty mind."
"Edredón sucio, pensamiento sucio".
Dirty people, dirty country.
Gente sucia, país sucio.
DIRTY BAD, DIRTY BAD, DIRTY BAD.
SUCIO MALO, SUCIO MALO, SUCIO MALO.
clothes dirty, dirty.
Y su ropa está sucia, sucia.
“Because your jeans are dirty, and your T-shirt’s dirty, and your shoes are dirty, and you are dirty.”
—Porque tienes los tejanos sucios, la camiseta sucia y los zapatos sucios, y tú estás sucio.
Dirty, dirty, dirty,’ he chanted - but it was not soundlessly.
Sucio, sucio, sucio… —exclamó, pero esta vez en voz alta—.
It may be dirty, but it is not dirty like this.
Puede que sea sucio, pero no es sucio como esto.
Dirty little whore, dirty little whore, dirty little whore .
«Sucia putita, sucia putita, sucia putita…».
Dirty jokes and dirty looks.
Chistes sucios y miradas sucias.
verb
I heard a woman who saw me coming in say: is she an Assembly member or has she just come to make the place dirty?
He escuchado a una señorita que al verme entrar ha dicho como si preguntara: ¿ella será constituyente o será otra más que viene a ensuciar?".
The children gave a statement that their mother had forced them to hold 15pound concrete blocks for hours as punishment for dirtying their school clothes, and returning home late from school.
Los niños declararon que su madre los había obligado a cargar bloques de concreto de 15 libras durante horas como castigo por ensuciar sus uniformes y regresar tarde a casa de la escuela.
226. In cases where the inmate is likely to escape, become violent or commit suicide, in cases where the inmate disregards suppression and shouts or makes a lot of noise, or in cases where the inmate may repeatedly display abnormal behaviour such as making his own cell dirty and it is deemed inappropriate to confine the inmate in question in an ordinary cell, the inmate may be confined in a protection cell (a solitary confinement cell with facilities and a design suitable for the pacification and protection of inmates which have been instituted for this purpose).
226. En los casos en que es probable que el recluso se fugue, se vuelva violento o se suicide, haga caso omiso de las normas y grite o haga mucho ruido, o muestre repetidamente un comportamiento anormal, como ensuciar su propia celda, y se considere inapropiado recluirlo en una celda ordinaria, puede ser confinado a una celda de protección (celda de aislamiento con dispositivos y un diseño apropiados para la pacificación y la protección de los reclusos).
-You'll get dirty.
Se va a ensuciar.
You'll get dirty here.
Te ensuciarás aquí.
No, you'll get it dirty.
No, te ensuciarás.
You'll dirty the sheet.
Ensuciarás la sábana.
You got me dirty!
¡Me hiciste ensuciar!
It might get dirty.
Se puede ensuciar.
‘You’ll be getting your hands dirty.’
—Te ensuciarás las manos.
Dirtying his name is a punishment;
Ensuciar su nombre es un castigo;
You’ll get your new sneakers dirty.
Te ensuciarás las nuevas zapatillas.
"You'll get your jacket all dirty.
—Te vas a ensuciar la americana.
You won’t get dirty, George, ‘cause you’ll be the captain.
No te ensuciarás, George, porque tú serás el capitán.
“I don’t know. But I don’t want to get dirty.”
—No lo sé, pero no me quiero ensuciar.
“If I eat I will be sure to make it dirty.”
—Si como algo, seguro que me ensuciaré la ropa.
He couldn't dirty up new sheets.
No quería ensuciar las sábanas nuevas.
I will dirty your lovely new suit.
Te ensuciaré tu hermoso traje nuevo.
adjective
When rape is perceived as a crime against honour or morality, shame commonly ensues for the victim, who is often viewed by the community as “dirty” or “spoiled”.
Cuando la violación se concibe como un delito contra el honor o la moral la vergüenza suele embargar a la víctima, a la que la comunidad con frecuencia considera "manchada" o "malograda".
It's not dirty anyway...
- No está tan manchado.
Dry and dirty?
¿Seco y manchado?
Did you get dirty?
¿Te has manchado?
- I got you dirty.
- Te he manchado.
All dirty with blood!
¡Toda manchada de sangre!
You're all dirty.
Está todo manchado.
You know they're dirty.
¡Sabes que están manchados!
It's dirty.
¡Ya está manchada!
You got dirty from the ribbon.
Se ha manchado.
I think you're dirty.
Creo que está manchado.
They were not dirty or disgusting.
No eran ni manchados ni desagradables.
It’s dirty with blood and asphalt.
Está manchada de sangre y asfalto.
My armor’s very dirty, Noreen.
He manchado mucho la armadura, Noreen.
The rear of his dress was dirty.
Se le había manchado la parte posterior del vestido.
It was the beasts who died, all unknowing; and it was the Dirties.
Fueron las bestias las que murieron y los manchados.
I had a sense of having been dirtied and initiated.
Me sentía manchada, iniciada.
There was some kind of dark, dirty material smeared on the blades.
Estaban manchadas con una sustancia oscura.
The ones who make the decisions are dirty, and they’re in collusion.”
Los que deciden están manchados y fueron encubridores.
adjective
Respectable dirty old men.
Respetables viejos verdes.
- A dirty joke?
- ¿Un chiste verde?
The dirty old man.
El viejo verde.
That dirty old man.
Ese viejo verde.
You dirty old man.
Viejo rabo verde.
Dirty old man.
Un viejo verde.
What dirty old.
Que viejo verde.
- Dirty jokes. - What?
- Chistes Verdes - ¿Qué?
“What would you call it exactly, you dirty old man?” “Dirty, yes. Old, no.
—¿Y cómo lo llamarías, eh, viejo verde? —Verde, sí. Viejo, no.
I hear the same number of dirty stories– generally the same dirty stories.
Escucho la misma cantidad de cuentos verdes, generalmente los mismos cuentos verdes.
He was a dirty old brute.
Era un puerco viejo verde.
Laughing at his dirty jokes.
Riéndose de sus chistes verdes.
He wasn't some dirty old man.
No era un viejo verde.
You're just a dirty old woman.
—Es usted una vieja verde.
Call you a dirty old man?
¿Llamarle viejo verde?
Don't talk to dirty old men.
No hables con viejos verdes.
The slip inside was a dirty joke.
El envoltorio de dentro era un chiste verde.
adjective
Some dirty new guests.
Nuevas visitas mugrientas.
Of all the dirty tricks!
¡Todos esos mugrientos!
Oh, she's dirty!
¡Por la mugrienta!
- Back here, you dirty rats!
- ¡Vuelvan, ratas mugrientas!
Dirty, cheating Skrall!
- ¡Skrall mugriento y tramposo!
- Sorry. Not dirty.
- Perdón, no es mugrienta.
You're a dirty pig.
Eres un cerdo mugriento.
Nikki, it is dirty there.
Nikki, es mugriento.
Stupid, dirty bastards!
¡Malditos imbéciles mugrientos!
Dirty small plucking pigs.
Bastardos pinchudos y mugrientos.
It is a dirty people.
Son gente mugrienta.
The restaurant was small and dirty.
El restaurante era pequeño y mugriento.
The dirty old spider.
La vieja araña mugrienta.
Ysabel Flores, dirty little girl.
Isabel Flores, una chiquita mugrienta.
I hate him for living in that dirty apartment.
Lo odio por vivir en ese piso mugriento.
Nailer pulled a dirty sheet over himself.
Nailer se tapó con una sábana mugrienta.
Our schools are full of your dirty children.
Y nos habéis llenado las escuelas de chiquillos mugrientos.
adjective
One dirty little game.
¿Un jueguito cochino?
The dirty Yankees!
¡Los cochinos yanquis!
My dirty jokes
Mis chistes cochinos
Why, you dirty crook!
Claro, cochino sinvergüenza.
Dirty-girl stripper?
¿Una desnudista cochina?
Those dirty rings.
Esos anillos cochinos.
You're dirty."
Eres una cochina".
Dirty old priest.
Viejo cura cochino.
“Was that awfully dirty?”
—¿Es realmente muy cochino?
It’s going to be a dirty day, Major, a very dirty day.”
Va a ser un día cochino, mayor, un día muy cochino.
And he’s a dirty butcher.”
Y él es un cochino carnicero.
The dirty rotten crut.
El inmundo cochino.
“I am a dirty Arab!”
—¡Soy un cochino árabe!
The dirty sons of bitches!
—¡Los cochinos hijos de puta!
Leaving him dirty Louise.
Dejándole a él a la cochina Louise.
“I said: dirty dogs!”
—Digo que ¡cochinos críos!
verb
Won't he get dirty?
¿No se manchará?
- Can we dirty them?
- ¿Se pueden manchar?
You'll get yourself dirty.
Te vas a manchar.
- It's going to be dirty.
- Se va a manchar todo.
- No, you'll dirty yourself.
- No, te mancharás.
You won't get them dirty.
- No los manchará.
Miss, you'll get dirty.
Señorita, la va a manchar.
Guerrero doesn't get his hands dirty.
Guerrero no se manchará las manos.
Don't wanna get your shoes dirty.
No te quieres manchar los zapatos.
You'll get it dirty with paint.
Lo mancharás de pintura.
He'll get his shirt dirty.
Se manchará la camisa...
Leave that alone or you'll get dirty!'
¡Deja eso, que te vas a manchar!
“Gee, you’ll get it all dirty.”
—Te lo vas a manchar, amigo.
I wont dirty my hands.
No me quiero manchar las manos.
Because if you are, I’ll not have you dirtying the ground you stand on.
Porque, si lo sois, no os dejaré manchar el suelo que pisáis.
He extended his hand, then withdrew it rather than dirty her.
una limpia. —Ofrecía ya la mano, pero la retiró, para no manchar la de la mujer.
‘My boots are covered in mud and I wouldn’t want to dirty the rugs.
Traigo las botas llenas de barro, y no me gustaría manchar las alfombras.
"Palicrovol," said Sleeve, "you should not dirty your hands with his blood."
—Palicrovol —avisó Furtivo—, no debe manchar tus manos con su sangre.
He was wearing a blue smock so he wouldn’t dirty his designer clothes. “What do you want?”
Llevaba puesta una bata azul para no manchar su ropa de marca. —¿Qué quiere?
The policeman immediately stuck out his foot, raising the hem of his trouser leg so as not to get it dirty.
El señor agente presentó sin previo aviso su pie, remangándose el pantalón para que no se manchara.
adjective
No dirty drawings.
Sin dibujos obscenos.
The dirty cane.
La vara obscena.
- 'Cause it's dirty.
- Porque es obsceno.
Who's dirty?
¿Quién es obsceno?
Don't be dirty.
No sea obscena.
You dirty girl.
Tú chica obscena.
- Was it dirty?
? Fue algo obsceno?
“That sounds kind of dirty.”
Eso suena un poco obsceno.
It's a dirty word now, that is.'
Ahora es una palabra obscena.
But the dirty woman didn’t press her.
Pero la mujer obscena no la instó.
The word seemed dirty to Rudolph.
Esta palabra le pareció obscena a Rudolph.
with dirty lyrics, but Ellen interrupted.
con letra obscena, pero Ellen la interrumpió.
Dirty pictures of course. Filthy, filthy pictures.”
—Dibujos obscenos, de lo más guarro.
Denzel and Clarence exploded into their dirty laughter.
Denzel y Clarence estallaron en una risotada obscena.
They had a dirty-picture theory then, right?
Ellos tenían una teoría relacionada con fotos obscenas, ¿verdad?
adjective
You can count on me, you dirty young man.
Cuenta conmigo, jovencito indecente.
Come on. "Notes from a Dirty Old Man"?
Vamos. ¿"Escritos de un viejo indecente"?
That's dirty!
¡Eso es indecente!
I bet you did, you dirty bitch.
No lo dudo, perra indecente.
- It does not seem like it would be that dirty.
- No parece tan indecente.
Because I like to hear dirty stories.
Porque me gusta oír historias indecentes.
Looking at dirty pictures?
- ¿Mirando fotografías indecentes?
We did some dirty dancing.
Hicimos un poco de baile indecente.
No dirty dancing, I'm watching.
Nada de bailes indecentes. Estoy mirando.
- Wow, that's dirty.
- ¡Oye, qué indecente!
That lousy, dirty cunt!
¡Qué puta más indecente y desgraciada!
God don't think it dirty?
¿A Dios no le parece indecente?
“Assure this, you dirty bastard!”
—¡Esto es lo que yo le aseguro, cabrón indecente!
He’s been using dirty language, has he?
«Ha usado lenguaje indecente, ¿no es eso?».
A virgin, of course, but a dirty little devil.
Virgen, por supuesto, pero una diablilla indecente.
He gave a dirty little laugh and helped himself to a brandy.
Lanzó una risita indecente y se sirvió un coñac.
'A dirty book,' said Sonia, who recognized the symptoms.
—Un libro indecente —prosiguió Sonia, que reconocía los síntomas.
You've come back, you dirty old hound,
—¡Has vuelto, sabueso indecente! —dije, dirigiéndome a animal —.
Harkee, you dirty spy, this is no way to deal with gentlemen.
Oye tú, espía indecente, éste no es el modo de tratar a los caballeros.
"Who says Lexa and I aren't dirty?" Sukie protested.
–¿Quién dice que Lexa y yo no somos indecentes? – protestó f Sukie.
adjective
A dirty job!
No te metas en nada feo.
It's a dirty habit.
Es un feo vicio.
What a dirty habit!
Oy, ¡que vicio tan feo tienes!
Uh, getting some dirty looks.
Uh, me están viendo feo.
What a dirty job!
¡Qué feo trabajo!
And that sounded dirty.
Eso sonó feo.
It's going to get dirty.
Se va a poner feo.
This is a dirty business.
—Es un asunto muy feo, éste.
Oh, that's dirty business,
—Es un asunto feo —dije.
“Don’t whisper, man, it sounds dirty.
—No susurres, hombre, hace feo.
adjective
You dirty, dirty, dirty, disgusting, revolting, devil children!
¡Sois horribles! ¡Horribles, horribles, malvados, repugnantes, diabólicos!
A hideous pile of dirty plates...
Una horrible columna de platos...
Filthy dirty, it is.
Horrible. Repugnante de suciedad.
You dirty, lousy, rotten, sheep-herding...
Mis tramposos, malos, horribles, montaovejas...
They’re hideous and dirty, and they smell.”
Son horribles y asquerosos, y huelen.
“That is dirty and disgusting,” she said.
—Qué cosa tan horrible y desagradable —dijo Amanda—.
Dirty things when you come to look at them. Ugly.
—Son una porquería si se les mira de cerca. Algo horrible.
It’s a nightmare,” she whispered. “A dirty, wretched nightmare.
Es una pesadilla -susurró Adrián-. Una horrible y maldita pesadilla.
adjective
It's awful how dirty this is.
Esto es terrible. Este debe ser parecido.
It's not a dirty secret, is it?
No es un secreto terrible, ¿o sí?
IRK nationalists are targeting New York with a dirty bomb.
Nacionalistas fastidiosos se dirigen a Nueva York con una terrible bomba.
From whence do these dirty, savage looks come?
¿Qué esconden estas caras terribles, estas miradas salvajes?
- A dirty bomb?
-¿Una terrible bomba?
And was the weather dirty.
- Se refiere al café. - Y el clima era terrible.
I got it off a dirty needle.” Charis gasps. This is terrible!
Me contagié con una aguja infectada. Charis sofoca una exclamación. ¡Esto es terrible!
“They must have been pretty dirty for you to be so long with them, sweetheart.”
—Debe de haber sido terrible para ti el haber estado tanto tiempo sola con ellas, cariñito…
Emilito would intersperse his tales of eternity with the most outrageous dirty jokes.
Emilito intercalaba entre sus cuentos de la eternidad los más terribles chistes picantes.
You added a really terrible dirty letter, calling him everything vile." "Everything he was."
Añadió una carta de injurias verdaderamente terrible, en la que le decía de todo. —Todo lo que era.
Times like this you could feel the dirty, rotten, stinking hunger of soldiering.
En ocasiones como ésta, podía uno sentir el hambre terrible y desesperada que se experimenta en el servicio militar.
The gaunt-faced woman said to him: I overheard that, young man. It’s dirty, but we’ll use it.
La mujer de la cara enjuta le respondió: —Lo he comprendido, joven. Es algo terrible; pero lo usaremos.
adjective
His thick, dirty-blond hair that she’d run her fingers through.
Aquel cabello espeso, rubio oscuro, por el que había pasado los dedos.
His hair was nearly as long as Kinder’s, but dirty blond, and his beard was full and curly.
Llevaba el pelo casi tan largo como Kinder, pero de un rubio ceniza, y una barba espesa y rizada.
Only occasionally could he descry details; the smoke was dirty wool in the valley now, or at least between the valley and his vantage point;
Pero sólo muy de vez en vez podía verlo, porque el humo era más y más espeso, y el valle estaba como lleno de algodón o lana.
Sometimes, seeing him like this, talking and chewing constantly, he doesn’t know what holds him back, what formidable force stops him from reacting, from standing on his seat, getting the red corduroy of the upholstery dirty with his muddy shoes, jumping on the table, trampling dishes, steaming plates, and the white-linen tablecloth fresh from the dry cleaner’s, and launching himself in a suicidal attack on the dead man, shutting him up by taking a knife to his throat, smashing his teeth in, or cutting out his tongue.
Hay veces, viéndolo así, hablando y masticando sin parar, en que no sabe qué lo retiene, qué fuerza formidable le impide reaccionar, pararse sobre la silla, enchastrar con sus zapatillas embarradas la pana roja del tapizado y, saltando sobre la mesa servida, pisoteando fuentes, platos que humean, el mantel de hilo blanco recién sacado de la tintorería, lanzarse en un salto suicida contra el muerto y obligarlo a callarse poniéndole un cuchillo en la garganta, romperle los dientes, cortarle la lengua.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test