Translation for "criminal proceedings" to spanish
Translation examples
In these cases, criminal proceedings no longer depend on a complaint being lodged.
En esos casos, el la iniciación del procedimiento criminal ya no depende de la presentación de una denuncia.
After a period of "reflection", the victim may decide on her or his further cooperation in the criminal proceedings.
Tras un período de "reflexión", la víctima podrá decidir si sigue cooperando en el procedimiento criminal.
If there are elements of a criminal nature, criminal proceedings could be initiated against the perpetrator.
Si existen elementos de naturaleza penal, pueden promoverse procedimientos criminales contra su autor.
6.1 "criminal matter" means a criminal investigation, criminal proceedings or an ancillary criminal matter;
6.1 Se entiende por "asunto penal" una investigación penal, procedimiento criminal o asunto penal conexo;
B. Average duration of pretrial detention in criminal proceedings and those related to offences leading to conviction
B. Duración media de la prisión provisional en los procedimientos criminales y delictuales que produjeron condena definitiva
(iv) Criminal proceedings in national courts;
iv) Procedimientos criminales en tribunales internacionales;
The perpetrators were not identified and no criminal proceedings were initiated at that time.
No se identificó a los autores ni se inició en aquella época procedimiento criminal alguno.
In such cases they are criminal offences and shall be handled in accordance with criminal proceedings.
En tales casos se trata de delitos penales que se tratarán de conformidad con el procedimiento criminal.
If the activities of the security officer contain elements of a criminal offence, then criminal proceedings are instituted against him.
Si en las actividades del funcionario de seguridad existen elementos de naturaleza penal, se promueven procedimientos criminales contra él.
(e) Monitoring and implementation of the law, the progress of all investigations and criminal proceedings in cases of child abuse.
e) Supervisar la aplicación de la ley y la marcha de todas las investigaciones y procedimientos criminales en casos de maltrato de menores;
Rule 3.03 of Supreme Judicial Court... states that a law student may appear on behalf... of a defendant in criminal proceedings.
Regla 3.03 de la Suprema corte de justicia... Dice que una estudiante de leyes puede aparecer como... abogada de un acusado en procedimientos criminales.
Well, just so I understand, you're saying that any potential criminal proceedings could just go away.
Bueno, sólo para que lo entienda, está diciendo que cualquier posible procedimiento criminal puede simplemente desaparecer.
WHEN IT COMES TO SEX,MONEY, OR A CRIMINAL PROCEEDING, WE'RE ALLOWED TO LIE.
Cuando se refiere a sexo, dinero o un procedimiento criminal, podemos mentir.
Looks like criminal proceedings have been concluded, and... indefinitely postponed.
Parece que los procedimientos criminales han concluido y... han sido pospuestos indefinidamente.
If they can prove any cash shortages, they’re going to assess penalties and forfeitures, and even perhaps criminal proceedings.
Si consiguen probar que ha habido distracciones en metálico, van a imponer multa y castigos y hasta es posible que soliciten un procedimiento criminal.
He can’t sue Sam, and I don’t imagine he could initiate any criminal proceedings against Sam, and if he brings suit against you — well, who can say?
No puede hacer que procesen a Sam, y me resulta imposible imaginar que pueda iniciar ningún tipo de procedimiento criminal contra Sam, y si te demanda a ti… bueno, ¿quién sabe?
In the early days of DNA use in criminal proceedings, the science and protocols were challenged from every angle and with such frequency that over time a firewall of integrity had made the lab nearly impervious.
En los primeros tiempos del uso de ADN en procedimientos criminales, la ciencia y los protocolos fueron tan cuestionados desde todos los ángulos y con tanta frecuencia que con el tiempo un cortafuegos de seguridad había dado al laboratorio una inmunidad casi total.
Where I articulated concerns that we have about criminal proceedings in light of larger national interests.
Donde expresé nuestra preocupación sobre ciertos procedimientos penales a la luz del interés mayor del país.
Now, I could file a suit and encumber this property indefinitely. Or I could start some criminal proceedings.
Ahora, yo podría presentar un pleito y trabar la venta de la propiedad indefinidamente o podría comenzar algunos procedimientos penales.
Somehow arriving back in America had awakened in him the idea of civil rights and criminal proceedings, and now he wasn't saying anything to anybody.
Evidentemente la llegada a Estados Unidos había despertado en él la idea de los derechos civiles y los procedimientos penales, y desde que había pisado suelo patrio no hablaba con nadie.
Anyone obliged to describe him—as part of a novel, for example, or in a criminal proceeding or judiciary testimony—would surely have found it difficult to give a detailed portrait of the man.
Si alguien hubiera tenido que describirlo, por ejemplo en una novela, o durante un procedimiento penal o en una declaración ante un juez, sin duda le habría costado esbozar su retrato.
Attorney Telford Higgins, who has defended the Drumgo family in numerous criminal proceedings, alleged that Special Agent Starling's weapon, a modified Colt .45 semiautomatic pistol, was not approved for use in law enforcement in the city of Washington.
El abogado Telford Higgings, que ha defendido a la familia Drumgo en numerosos procedimientos penales, ha declarado que el arma empleada por la agente especial Starling, una pistola semiautomática Colt 45 modicada, carece de aprobación para su uso en acciones policiales en la ciudad de Washington.
First, then, is the question of the concept of guilt which is central to any criminal proceeding.
Ante todo, la cuestión del concepto de culpa, que es central para cualquier proceso penal.
No one’s sure yet whether criminal proceedings will occur, but the point is, Sir Nicholas’s name is cleared.
Nadie va a saber con seguridad si se va a abrir un proceso penal, pero lo importante es que el buen nombre de sir Nicholas ha quedado fuera de toda duda.
Where proof of such illegal sexual activity involving members of the SAP is forthcoming, no criminal proceedings should be instituted without prior notification of the Bureau of State Security.
En caso de que haya pruebas de tal actividad sexual ilegal, no se iniciará proceso penal alguno sin previa notificación al DSE.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test