Translation for "procedimiento penal" to english
Translation examples
Y de acuerdo además por lo dispuesto en los artículos 12, número 1, 26, 27... Circunstancia primera del código penal, 514, 527 y 528... del código de procedimiento penal, se aprueba de lo consultado en la sentencia del 23 de febrero...
And in agreement with articles 12, numbers 1, 26, 27... of the Penal Code, and articles 514, 527 and 528... of the Penal Procedure Code, the sentence of February 23 is hereby approved...
Eso es lo que dispone el Código de Procedimiento Penal.
That is the Code of Penal Procedures.
66. El procedimiento penal se rige por el Código de Procedimiento Penal.
66. Criminal procedure is regulated by the Code of Criminal Procedure.
Código Federal de Procedimientos Penales y Código de Procedimientos Penales para el Distrito Federal
Federal Code of Criminal Procedure and Code of Criminal Procedure for the Federal District
Y, um... Entonces, ¿cómo está usted familiarizado con procedimiento penal de Illinois?
So how familiar are you with illinois criminal procedure?
Joyce y yo vamos juntas a las clases nocturnas de Procedimiento Penal.
Joyce and I go to criminal procedures night school class together.
Tu audiencia de libertad bajo fianza será fijada bajo las reglas del procedimiento penal.
Your ball hearing will be set under the rules of criminal procedure.
El Código de Procedimiento Penal es muy claro.
The Criminal Procedure Code is crystal clear.
Nos gustaría comunicar a la defensa, el cumplimiento de la regla 15 del procedimiento penal.
We would like to serve notice to the defense, pursuant to rule of criminal procedure 15.
Consulté el Código de Procedimiento Penal y vi que uno podía ampararse en el Tribunal Superior por crímenes contra franceses en el extranjero.
I consulted the Criminal Procedure Code and saw that one could apply to the High Court for crimes against French people abroad.
Oye, yo era el que estaba despierto en procedimiento penal.
- Hey, I was the one awake in criminal procedure.
No tengo ni idea sobre el procedimiento penal,
I don't know the first thing about criminal procedure,
Pero nos gustaría que notifique a la defensa conforme a la regla 15 del código de procedimiento penal.
But we would like to serve notice to the defense pursuant to rule of criminal procedure 15.
El examen se realizará de acuerdo a las normas de procedimiento penal de Carolina del Norte.
The examination will be conducted pursuant to North Carolina Rules of Criminal Procedure.
Tommy tomó su ejemplar del Procedimiento penal de Burke y salió del barracón 101.
Tommy took his copy of Burke's Criminal Procedure from a shelf next to his bunk and exited Hut 101.
Por ley, según el artículo 6E de las Normas Federales de Procedimiento Penal, es secreta la información cuyo origen sea la declaración ante un gran jurado.
By law—Rule 6E of the Federal Rules of Criminal Procedure—information arising from grand jury testimony is secret.
Puede que usted sepa más que yo sobre hacer el amor o fabricar whiskey, pero yo sé más sobre procedimiento penal, no lo olvide.
You may know more about making whiskey or love than I do, but I know more about criminal procedure than you, remember.
En segundo lugar, creo que subsistiría en cualquier caso una situación de incompatibilidad de declarar conforme al artículo 197 del código de procedimiento penal.
Secondly, I think that there would in any case still be a conflict of interest, according to Article 197 of the code of criminal procedure.
El código de procedimiento penal modificado concedía inmunidad a todos los funcionarios públicos, incluidos los militares, contra el enjuiciamiento por actos cometidos en el cumplimiento del deber.
The amended code of criminal procedure immunized all public servants, soldiers included, against prosecution for deeds performed in the line of duty.
Tras los Principios de Edmund, Tommy había leído, en rápida sucesión, Elementos de procedimiento penal de Burke y varios textos sobre agravios, testamentos y acciones legales.
Edmund's Principles had been followed in quick order by Burke's Elements of Criminal Procedure and by texts on torts, wills, and civil actions.
¿Realmente cree que nuestra actuación en las Llanuras de Mitchell, que va mucho más allá de las leyes del procedimiento penal, es parte de un plan para obligarle a comparecer ante la justicia?
Do you really think that our actions in Mitchell’s Plain, which are hardly in line with the laws of criminal procedure, are part of a plan to bring you to justice?
En todo caso, tal como el tribunal comprenderá fácilmente, se trata de unas tareas instructorias cuyo cumplimiento se podría ordenar de oficio en aplicación del modelo a que se refiere el artículo 603 coma tercero del código de procedimiento penal.
But as the court will be able to ascertain, they clearly fall within the paradigm laid down in Article 603, Paragraph 3, of the code of criminal procedure.
Segundo, no subsisten perfiles de incompatibilidad según el artículo 197 del Código de Procedimiento Penal: Macrì no ha desarrollado, en efecto, ninguna actividad de investigación defensiva y no se incluye en ninguna de las restantes hipótesis previstas por la mencionada norma;
Two. There is no conflict of interest as defined in Article 197 of the code of criminal procedure: Avvocato Macrì did not carry out any investigations on behalf of the defence and does not fall within any of the other conditions laid down in said article;
Pero eso era un procedimiento penal.
But that was a criminal proceeding.
Donde expresé nuestra preocupación sobre ciertos procedimientos penales a la luz del interés mayor del país.
Where I articulated concerns that we have about criminal proceedings in light of larger national interests.
Ahora, yo podría presentar un pleito y trabar la venta de la propiedad indefinidamente o podría comenzar algunos procedimientos penales.
Now, I could file a suit and encumber this property indefinitely. Or I could start some criminal proceedings.
Evidentemente la llegada a Estados Unidos había despertado en él la idea de los derechos civiles y los procedimientos penales, y desde que había pisado suelo patrio no hablaba con nadie.
Somehow arriving back in America had awakened in him the idea of civil rights and criminal proceedings, and now he wasn't saying anything to anybody.
Si alguien hubiera tenido que describirlo, por ejemplo en una novela, o durante un procedimiento penal o en una declaración ante un juez, sin duda le habría costado esbozar su retrato.
Anyone obliged to describe him—as part of a novel, for example, or in a criminal proceeding or judiciary testimony—would surely have found it difficult to give a detailed portrait of the man.
El abogado Telford Higgings, que ha defendido a la familia Drumgo en numerosos procedimientos penales, ha declarado que el arma empleada por la agente especial Starling, una pistola semiautomática Colt 45 modicada, carece de aprobación para su uso en acciones policiales en la ciudad de Washington.
Attorney Telford Higgins, who has defended the Drumgo family in numerous criminal proceedings, alleged that Special Agent Starling's weapon, a modified Colt .45 semiautomatic pistol, was not approved for use in law enforcement in the city of Washington.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test