Translation examples
verb
To connect health centres and hospitals with ICTs;
Conectar centros sanitarios y hospitales con las TIC;
Some can also be connected to the car battery.
Algunos se pueden conectar a la batería de un automóvil.
To connect scientific and research centres with ICTs;
Conectar centros científicos y de investigación con las TIC;
Connection of peacekeeping sites to the IMIS system.
Conectar las misiones de mantenimiento de la paz al SIIG.
Connection of all offices will be finalized in 2004.
En 2004 se terminará de conectar entre sí todas las oficinas.
We need to connect the dots.
Debemos conectar todos esos puntos.
Connect the dots?
¿Conectar los puntos?
Impressions, build, connect.
Planos, construir, conectar.
Let's connect.
Vamos a conectar.
I gotta connect.
Tengo que conectar.
- You gotta connect.
- Debes conectar. - Sí.
She can't connect.
No consigue conectar.
Connect, respect, protect;
Conectar, respetar, proteger;
I struggled to connect.
me esforcé en conectar con él.
I'll connect the piles.
Yo conectaré las pilas.
Will you connect me, please?” Connect!
¿Quiere conectarme, por favor? ¡Conectar!
no connection at the house.
imposible conectar con la casa.
‘I wasn’t trying to connect.
—No estaba intentando conectar.
“You’ve got to connect me to someone.”
Me tienes que conectar con una persona.
Humans want connection.
Los humanos desean conectar.
Connect with people emotionally.
Conectar emocionalmente con la gente.
Find ways to connect with her.
—Encuentra formas de conectar con ella.
I tried connecting to Mom.
Traté de conectar con mi madre.
About 86% of households have technical capacities to be connected to these systems.
Aproximadamente el 86% de los hogares tienen capacidades técnicas para conectarse a dichos sistemas.
:: Cuba cannot connect to the Internet at an appropriate speed.
:: Cuba no puede conectarse a la Internet a una velocidad apropiada.
"(d) Increased Internet connectivity of African countries."
"d) Aumento de las posibilidades de conectarse a la Internet que tienen los países africanos";
It is possible to connect to the Internet from any location that has telephone service.
Es posible conectarse a Internet en cualquier localidad que tenga servicio telefónico.
All missions users have Intranet connectivity
Todos los usuarios de las misiones pueden conectarse a la Intranet
All missions users have Intranet connectivity through UNLB
Todos los usuarios de las misiones pueden conectarse a la Intranet a través de la BLNU
For instance, they cannot be sealed or cannot be connected to cargo-tracking facilities.
Por ejemplo, no pueden precintarse ni conectarse a servicios de información sobre la carga.
However, due to hardware incompatibility, the device could not connect to these networks.
Sin embargo, debido a una incompatibilidad, el dispositivo no podía conectarse a esas redes.
It's about...connecting.
Se trata de ... conectarse.
Like what? Connecting the world?
¿Conectarse al mundo?
It's not about connecting.
No es sobre conectarse.
She's looking to connect with you.
Quiere conectarse contigo.
- Unable to connect.
Incapaz de conectarse.
To connect with people.
Conectarse con la gente.
Connecting with people.
De conectarse con la gente.
You know, really connect!
¡Conectarse de verdad!
He could connect with almost no effort.
Podía conectarse casi sin esfuerzo.
Caitlín helped connect her, then stood by.
Caitlin la ayudó a conectarse y después se apartó.
“Kwyna wishes to connect with you directly.”
—Kwyna desea conectarse con vos directamente.
He had reached out to connect to others on many occasions.
Había intentado conectarse con otros en muchas ocasiones.
The network between the Possessed was beginning to knit and connect.
La red entre los Poseídos estaba empezando a conectarse y unirse.
Take time to connect with the people you equip.
Tómese tiempo para conectarse con las personas de su equipo.
She opened Outlook Express, without connecting to the Internet.
Abrió Outlook Express sin conectarse a la red.
Some people in Zeropolis can connect to our Internet.
En Zerópolis hay algunas personas que pueden conectarse a nuestra Internet.
They’d agreed by unanimous vote on the password to connect to the system: “Stavodicendo.”
La contraseña para conectarse la habían elegido por unanimidad: «Estabadiciendo.»
‘So it’s all connecting and I do not know what’s going on.
Así que todo empieza a conectarse, y no sé qué es lo que está pasando.
verb
The method of attaching the closure to this connection shall be to the satisfaction of the competent authority or its authorized body.
La técnica que se emplee para unir el cierre con ese acoplamiento debe ser satisfactoria a juicio de las autoridades competentes o de la entidad por ellas autorizado.
In order to make the text clearer, one solution might be to connect the two parts of the sentence by the words "even though".
90. Para aclarar el texto, una solución podría consistir, en la tercera línea, en unir las dos últimas oraciones con las palabras "even though".
This 100-billion bit/second system will connect every continent, except Antarctica, with 265 landing points in 171 countries.
Este sistema de transmisión de 100.000 millones de bits por segundo unirá todos los continentes, excepto la Antártida, y tendrá 265 estaciones de tierra repartidas en 171 países.
Tunisia's connection with Africa has an ethnic and cultural dimension.
Al unir Túnez a África, este vínculo adquiere una dimensión etnocultural.
The seven-kilometre road was to connect the settlement with a historical site located north of the Palestinian village, which the settlers claim is of Jewish origin.
La carretera, de 7 kilómetros, debía unir el asentamiento con un lugar histórico situado al norte de la localidad palestina y del que dicen los colonos que es de origen judío.
Rather than making connections, ICT is creating new divisions.
En lugar de unir, la tecnología de la información y las comunicaciones crea nuevas divisiones.
River inputs and produce, in the La Vigia Valley by constructing a 75-metre bridge connecting major arteries on either side of the Jicaro river.
Jícaro productos agrícolas en el valle La Vigía mediante la construcción de un puente de 75 metros que unirá los principales caminos en ambas riberas del río Jícaro.
Your spirit is now connected.
Pueden unir sus mente.
You want to connect the dots?
¿Quieres unir los puntos?
You have connected yourselves to each other.
Tenéis que uniros.
Help me connect the dots.
Ayúdame a unir los puntos.
- It's like connecting the dots.
Es como unir los puntos.
It's connect the dots.
Se trata de unir los puntos.
You're looking to connect five.
Están buscando unir cinco.
Connect the dots a little bit, yeah.
Unir los puntos, sí.
It was like... connecting the dots,
Fue como... unir los puntos.
We need to connect these dots.
Tenemos que unir estos puntos.
I started to connect the dots.
Empecé a unir los cabos.
To organize is to connect and to mediate.
Organizar significa unir y mediar.
I was able to connect the other dots myself.
Fui capaz de unir los demás puntos.
“I’m just trying to connect the dots.”
Sólo intento unir los puntos del dibujo.
Since he’d been able to start connecting the dots.
Desde que empezó a poder unir los puntos.
she’d left ink dots that I connected.
había dejado unos puntos de tinta que yo sólo tuve que unir.
You cannot connect nothing to nothing with broken fingernails…
«No puedes unir nada con nada si tienes las uñas rotas.»
The ball arched to connect the two courtyards.
Cruzó el balón para unir con su arco voltaico los dos patios.
You can connect the dots on that one if you want to.
Ya solo te queda unir los puntos, si quieres.
verb
The only argument offered by the Claimant to connect these costs with Iraq’s invasion and occupation of Kuwait is mitigation of damages - namely that these costs were reasonably incurred to prevent the deterioration of the equipment.
210. El único argumento del Reclamante para enlazar estos costos con la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq es la prevención de los daños, a saber: el hecho de que era razonable efectuar esos gastos para impedir el deterioro del equipo.
P4P also connected agriculture with nutrition, gender and advocacy.
La iniciativa Compras para el progreso también sirvió para enlazar la agricultura con la nutrición, las cuestiones de género y la promoción.
(c) The resolution concerning joint projects to link roads, railways, land and air connections and electrical and gas networks.
c) La resolución relativa a proyectos conjuntos para enlazar carreteras, líneas férreas, conexiones terrestres y áreas, y redes de electricidad y gas.
At the end of 2001, the Ministry of Science and Technology delivered project proposals for building a private network connecting all Government bodies, including the Parliament and the President's office.
A finales de 2001, el Ministerio de Ciencia y Tecnología presentó propuestas de proyectos para crear una red privada que enlazara a todos los órganos de Gobierno, incluidos el parlamento y la oficina del Presidente.
18. Continue relevant campaigns to eliminate old customs undermining the status of girls and construct roads in rural areas connecting schools with residential centres (Turkey);
18. Proseguir las campañas pertinentes para suprimir las viejas costumbres que menoscaban la condición de las niñas y construir carreteras en las zonas rurales para enlazar las escuelas con su lugar de residencia (Turquía);
A new, free social service, teleassistance, is being tried out to connect people in need with a call centre that guarantees them permanent support in any situation.
Se comienza a experimentar como un nuevo servicio social gratuito, la teleasistencia, para enlazar a las personas necesitadas con un centro de llamadas que garantiza un apoyo permanente ante cualquier contingencia.
Construction work on the first stage of the Blue Line road project, in which existing roads are being linked by constructing 11 road connections, is also ongoing.
También prosiguen las obras de la primera fase del proyecto viario de la Línea Azul, que enlazará las carreteras existentes con la construcción de 11 vías de acceso.
These roads are not built simply as connecting streets, they are like super-highways, wider than an airport landing way!
Esas carreteras no sólo se construyen para enlazar puntos, sino que son similares a las grandes autopistas y más anchas que las pistas de aterrizaje de aviones.
To link internet exchange points at regional level, while providing alternative connection paths to the internet for use in cases of emergency and natural disaster;
Enlazar los nodos de la Internet a escala regional y ofrecer vías de conexión alternativas a la Internet para uso en caso de emergencia y desastres naturales;
I am the commanding officer of this camp which is Camp 16 along the great railroad which will soon connect Bangkok with Rangoon.
Soy el comandante de este campo que es el Campo 16 junto a la gran vía férrea que pronto enlazará Bangkok con Rangoon.
It has to make connections with the cruiser up north.
Tiene que enlazar con el crucero del Norte.
It must make connections with the French cruiser at Natal.
Debe enlazar con el crucero francés en Natal.
If you were able to connect this guy to the two dead men, I'm betting the terrorists will as well.
Si fuiste capaz de enlazar a este tipo con los dos asesinados apuesto a que los terroristas lo harán también.
For this modernization, we ... fundamental, functional plans required ... for past and future together connect.
Para guiar esa modernización, es preciso iniciar cuanto antes La planificación de las áreas fundamentales para enlazar el pasado con el futuro. Fred, supongo que seguirás tú.
If I catch the 9:15 to Rome, I can make a connection there.
Si cojo el de las 9:15 a Roma, Puedo enlazar allí con otro.
It will arrive in time to make connections with the Belfast steamer.
Llegaré a tiempo para enlazar con el vapor de Belfast.
It would be better to summarize. To put things in order, to connect, to compose, to renumber.
Mejor recapitular. Ordenar, enlazar, componer, volver a numerar.
It is sometimes necessary to connect points of evidence with the use of imagination, but that is not at all the same thing.
En ocasiones es necesario enlazar los indicios evidentes con el uso de la imaginación, pero no es lo mismo.
At Glasgow airport, Jago just failed to connect with a shuttle to London and had to wait until the next.
En el aeropuerto de Glasgow, Yago no pudo enlazar con un vuelo a Londres, y tuvo que esperar el siguiente.
To link our own abilities with Vanamonde requires connections only you and your kind can make.
Enlazar nuestras habilidades con Vanamonde requiere conexiones que sólo podéis establecer tú y tu especie.
The train I took was going on to the border town of Manzhouli and then into Siberia to connect with the Trans-Siberian.
El tren que cogí pasaba por la ciudad fronteriza de Manzhouli y se internaba en Siberia para enlazar con el transiberiano.
Forrest heard a passenger exclaim that the Twentieth Century Limited had just made the connection and that was all.
Forrest oyó exclamar a un pasajero que la Twentieth Century Limited[3] había llegado con el tiempo justo para enlazar y nada más.
An imaginary cord connecting the two points of land at the ends of the cove would extend almost half a mile across the water.
Una cinta imaginaria que enlazara dos puntos de tierra en los extremos de la caleta cubriría casi medio kilómetro de agua.
She had helped Charles to connect the separate scenes, and had even furnished some additional dialogue and stage business for the purposes of continuity.
Había ayudado a Charles a enlazar las diversas escenas e incluso había incorporado textos adicionales y acotaciones a fin de otorgarle continuidad.
I would have just been able to make the Pan Am connection if it had left on time." "But it didn't," I said tonelessly. "Of course not.
Habría tenido el tiempo justo de enlazar con la Pan Am si hubiera despegado a su hora. —Pero no lo hizo —dije con voz neutra. —Claro que no.
verb
But in order to build anything that can be connected to the grid, it's going to take time.
Pero para construir algo que se pueda enchufar a la red de suministros, Vamos a necesitar tiempo.
Stokers would find themselves firing guns, seamen had to try their hand at hoisting flag signals: telegraphists and coders, gentlemanly types, would take on the crude job of connecting up filthy oil pipes from the oiler.
los marineros, hacer señales y los telegrafistas e intérpretes de claves, tipos aseñoritados, se veían empeñados en la dura faena de enchufar las sucias mangueras de petróleo en los pañoles de combustible.
To do her job properly, she would need a bare minimum of things provided for her: a light in or near the shed where the car was kept, running hot water, and one electrical connection to power a radio or some similar apparatus.
Y que, para hacer su trabajo adecuadamente, no necesitaba más que un mínimo de cosas: una luz en el lugar en el que se encerrase el coche o cerca, agua caliente y una conexión eléctrica para enchufar la radio o algún aparato similar.
Rand glanced at Nynaeve, and she could almost feel him connecting the comments to figure out what she had been doing.
Rand miró a Nynaeve y ésta casi llegó a sentir el proceso que seguía la mente del hombre para encadenar los pensamientos y deducir en qué había estado ocupada.
I say “words” and not “sentences” because in 1946 I was not able to connect words into sentences, and the words were the suppressed cries of a fourteen-year-old youth who’d lost all the languages he had spoken and was now left without language.
Digo «palabras» y no «frases» porque aquel mismo año todavía no era capaz de encadenar palabras para construir frases, y aquellas palabras eran los gritos reprimidos de un muchacho de catorce años que había perdido todas las lenguas que hablaba y se había quedado sin ninguna.
verb
In this connection my delegation would like to underline paragraphs 7 and 8 of that report.
En este sentido, mi delegación desea poner de relieve los párrafos 7 y 8 de ese informe.
We owe it to ourselves to put a definitive end to the culture of impunity in connection with terrorism.
Tenemos que poner fin definitivamente a la cultura de la impunidad en materia de terrorismo.
In this connection, we would like to highlight a number of issues.
En este sentido, deseamos poner de relieve una serie de cuestiones.
The plan focuses on connecting students with human rights teaching programmes by:
El plan se centra en poner a los estudiantes en contacto con programas de enseñanza de los derechos humanos:
In this connection, the State of Kuwait wishes to emphasize some important facts concerning this subject.
Al respecto, el Estado de Kuwait desea poner de relieve algunos hechos importantes relacionados con este tema.
In that connection, external conditionalities were counterproductive.
A este respecto, el hecho de poner condiciones para la ayuda va en contra del objetivo que se persigue.
In that connection, he reiterated that the isolation of the Turkish Cypriots should be lifted.
A este respecto reiteró que se debería poner fin al aislamiento de los turcochipriotas.
The necessary mechanisms needed to be worked out in that connection, with Member States playing a role in the process.
En este sentido, hay que poner en marcha los mecanismos necesarios, con la participación de los Estados Miembros.
In that connection, I wish to emphasize the following three points.
En este sentido, quisiera poner de relieve los tres aspectos siguientes.
Required initially in connection with technical assistance in the operation of all Mission equipment.
Crédito solicitado inicialmente en relación con la asistencia técnica para poner en funcionamiento todo el equipo de la Misión.
Would you please connect me with the highway patrol?
¿Me puede poner con la patrulla de carreteras?
He actually put an ad on Music Connection magazine
Él en realidad poner un anuncio en la revista Music Conexión
Operator, will you please connect me with Evelyn Page?
Operadora, ¿me puede poner con Evelyn Page?
I want you to connect me with a landline.
Quiero poner una conferencia.
I'm gonna connect you with the detective.
Le voy a poner con el detective.
Yes, would you please connect me with the highway patrol?
Sí, ¿me puede poner con la patrulla de carreteras?
Your father preferred tigers in that connection.
Tu padre prefería poner tigres.
Only cutting that connection by exorcism...
La única manera de poner fin a esto es el exorcismo...
" as he/she does for connecting of him?"
¿"Poner el tú de nuevo en él"?
“Keep me informed” was the response before the connection was ended.
—Mantenme informado —fue la escueta respuesta, antes de poner fin a la conversación.
I’m just giving an example of something truly connected with the case in hand.”
Por poner un ejemplo de algo realmente relacionado con el caso que nos ocupa.
“I can connect you with his deputy, if you like,” said the receptionist.
– Te puedo poner con su sustituto si quieres -dijo la recepcionista.
Change. That was good, but it could also threaten identity, connection, and sense of purpose.
Cambiar. Todo lo cual era positivo, pero también podía poner en peligro la identidad, la conexión y la motivación de uno.
It was like suddenly coming awake to be back in connection with Jill and the net.
Cuando se podía volver a poner en comunicación con Jill y la red era como si despertara de verdad.
bringing memories back into focus and reestablishing connective pathways that had recently been broken.
volver a poner los recuerdos en su sitio y reestablecer conexiones rotas recientemente.
Not to mention the connections needed to put a couple of moles on board to welcome the hijackers.
Por no hablar de los contactos necesarios para poner a un par de topos a bordo que diesen la bienvenida a los piratas.
You were hired to smoke Naylor out in connection with the death of Moore.
Fue usted contratado para poner en claro cierta declaración de Naylor relacionada con la muerte de Moore.
He checked the connection before putting the podship into standby mode and unlatching his harness.
Revisó la conexión antes de poner el módulo espacial en modo de espera y desabrocharse el arnés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test