Translation examples
697. These Commissions comprise the pre-elections Commissions and the Divisional Supervisory Commissions.
697. Estas comisiones son las comisiones preelectorales y las comisiones fiscalizadoras de división.
The following Commissions have been (or still are) active within the Council: Permanent Labour Commission, Commission on the Distribution of Duties, Commission on Social Security, Europe Commission, Commission on Women and Politics, Commission on Women and Sport, Commission on Women and Poverty, Commission on Women and the Law.
Actualmente, el Consejo tiene las siguientes Comisiones en actividad: Comisión Permanente del Trabajo, Comisión de Distribución de Tareas, Comisión del Seguro Social, Comisión de Europa, Comisión de las Mujeres y la Política, Comisión de las Mujeres y el Deporte, Comisión de las Mujeres y la Pobreza y Comisión de las Mujeres y el Derecho.
Reports to the Commission on topics to be decided by the Commission; and reports to the expert meetings of the Commission on issues to be decided by the Commission;
Informes a la Comisión sobre temas que decida la Comisión e informes a las reuniones de expertos de la Comisión sobre cuestiones que decida la Comisión;
Currently women chair 6 of the 17 commissions -- Budget and Finances Commission, Legal Commission, Labour and Social Policy Commission, Ecology Commission, Agricultural Commission, Culture Commission, Civil Society and Media.
Actualmente, las mujeres presiden 6 de las 17 comisiones: la Comisión de Presupuesto y Finanzas, la Comisión Jurídica, la Comisión de Trabajo y Política Social, la Comisión de Ecología, la Comisión de Agricultura y la Comisión de Cultura, Sociedad Civil y Medios de Información.
Strengthening of the commissions within CNU: the academic commission, the research and post-graduate commission, the legal commission, and the commission on evaluation and accreditation;
- Fortalecimiento de las comisiones que a lo interno del CNU están conformadas, ya sea comisión académica, comisión de investigación y posgrado, comisión jurídica, comisión de evaluación y acreditación;
To this end, it shall have three commissions: the Political Commission, the Economic Commission and the Cooperation Commission.
A tal efecto, contará con tres comisiones: la Comisión Política, la Comisión Económica y la Comisión de Cooperación.
- An imperial commission.
- Una comisión imperial.
Commission of enquiry.
Comisión de investigación.
You took commission?
¿Te llevabas comisión?
Your last commission.
Su última comisión.
Salary plus commissions.
Sueldo más comisión.
A SPECIAL COMMISSION
UNA COMISIÓN ESPECIAL
- And the commission?
- ¿Y la comisión?
Salary and commission.
Salario y comisión.
Against the Commission.
Contra la Comisión.
As to the commission-
En cuanto a la comisión
You represent the Commission: what fancy answer has the Commission got?
Representas a la Comisión: ¿qué respuesta extravagante tiene la Comisión?
You and I are the Commission.
La Comisión somos tú y yo.
“And you’re on the land commission?”
—¿Y tú estás en esa comisión?
“Parliamentary Commission
—La comisión parlamentaria.
‘The Royal Commission.’
—Los de la comisión parlamentaria.
And the Radcliffe Commission?
¿Y de la comisión Radcliffe?
‘Depends on the commission.’
—Depende de la comisión.
verb
Commission research on indigenous questions.
- encargar trabajos de investigación sobre temas indígenas.
Study to be commissioned SO4-6
Se encargará un estudio
The Commission will be in charge of monitoring the working performance of the police.
Se encargará de supervisar el trabajo de la policía.
Delegate to the commissioning of a survey to the Secretariat
Delegar en la secretaría del Convenio la tarea de encargar un estudio
Study - to be commissioned.
Se encargará.
This interagency commission will be responsible for:
La misma tendrá carácter interinstitucional y se encargará de:
:: Commissioning evaluations of the Programme
:: Encargar evaluaciones del Programa
When order is restored, I´ll commission a piece.
Cuando el orden esté restaurado, encargaré una pieza.
I'll call Heideneck tomorrow and commission the drawing.
Llamaré a Heideneck mañana y encargaré el cuadro.
I always wanted to commission a portrait of you.
Siempre quise encargar un retrato tuyo.
I will commission a fertility talisman for you.
Encargaré un talismán de fertilidad para ti.
And to commission a statue for Tecopa.
Y para encargar una estatua de Tecopa.
I would suggest by commissioning a public enquiry.
Yo sugiero encargar una investigación pública.
Rose, i'm going to commission another portrait of you.
Rose, voy a encargar otro retrato tuyo.
Tessa, I'd like to commission your services.
Tessa, me gustaría encargar tus servicios.
We're going to commission an opera from you.
Joven, vamos a encargaros una ópera.
New paintings can be commissioned.
Se pueden encargar nuevas pinturas.
I’m going to commission you for the entire job.”
Le voy a encargar toda la tarea.
It will be Angus’s task to commission external auditors.”
La tarea de Angus será encargar auditorías externas…
I shall commission an opera on the subject, he exclaimed.
Encargaré una ópera sobre este tema, proclamó.
We might even manage to commission a headstone.
Tal vez logremos encargar incluso una lápida.
Of course, Dave is going to commission a major report.
Por supuesto que Dave va a encargar un informe en profundidad.
Maybe Leo would get one commissioned.
Quizá Leo consiguiera encargar que alguien lo pintara.
“They wanted to commission a work of art,” said Ruth.
— Querían encargar una obra de arte — le contestó Ruth —.
I want to commission bronze shields to honor Marius;
Quiero encargar escudos de bronce en honor a Mario;
The Colombian authorities, through the Public Prosecutor's Office, shall provide judicial assistance at the request of foreign authorities, which may commission Colombian judicial officials to undertake preliminary inquiries.
Las autoridades colombianas, a través de la Fiscalía General de la Nación, prestarán asistencia judicial a las autoridades extranjeras que lo soliciten, las cuales pueden comisionar a funcionarios judiciales colombianos para la práctica de diligencias.
There are two categories of risks in NEX, one related to external risks and the other related to the audit process of NEX, both being interrelated: the former is a function of the quality of the governance of implementing partners, a parameter over which the United Nations system has little leverage; the latter relates to the ability and the possibility of UNFPA country offices to commission quality NEX audits.
Hay dos categorías de riesgos en los proyectos ejecutados a nivel nacional, una relacionada con riesgos externos y la otra con el proceso de auditoría de los proyectos ejecutados a nivel nacional, y ambas están relacionadas entre sí: la primera es una función de la calidad de la gobernanza de los asociados en la ejecución -- un parámetro sobre el cual el sistema de las Naciones Unidas tiene poca influencia -- ; y la segunda se refiere a la capacidad y la posibilidad de las oficinas en los países del UNFPA de comisionar auditorías de buena calidad.
(a) The judge must be present at all stages of the proceedings and must try to keep them as short as possible, which means that the office of family judge cannot be delegated. Hence, the judge cannot commission anyone to carry out a procedural act that is deemed to be part of his or her own functions, since such delegation would render the procedural act carried out by a person other than the family judge null and void, even if that person was the court clerk or another legal assistant.
a) El juez deberá estar presente en todas las actuaciones y procurará la concentración de las mismas, lo que implica que la función del juez de familia es indelegable, y por lo tanto, no puede comisionar a ninguna persona para la realización de ningún acto procesal propio de sus funciones, ya que dicha delegación sería sancionada con la nulidad del acto procesal realizado por persona distinta del juez de familia, no importando que se trate del secretario del tribunal o de otro colaborador jurídico.
239. If the legislation of the requested State so permits, they may commission a competent official of the requested State in accordance with the established terms and conditions.
239. Siempre que la legislación del país requerido lo admita, pueden comisionar a uno de los funcionarios competentes del país requerido en los términos y requisitos previstos.
We'd like to commission a film. A Dino Velvet original, one of a kind.
Queremos comisionar una película original de Dino Velvet, única.
So we asked Mr Easterbrook to commission a little murder of our own.
Así que le pedimos al Sr. Easterbrook que comisionara un pequeño asesinato por nuestra cuenta.
I don't believe you commissioned me to make an offer on the widow's claim to keep the regulators off you, al.
No creo que me comisionaras para hacer una oferta sobre las tierras de la viuda para que no te molestaran los investigadores, Al.
I don't know who promised you, Mr Lester, but I am responsible for commissioning private security operatives across the four southern provinces.
No sé quién le prometió, Sr. Lester, pero soy el responsable de comisionar a los operativos de seguridad privada en las cuatro provincias del sur.
Ahh. I told him commissioned officers make history, musty young professors record it.
Dije, comisionar a oficiales para hacer historia!
And the design here is the seal of Emperor Tuscano who first commissioned the palace guard 2000 years ago.
Y este diseño es el sello del Emperador Toscano que fue el primero en comisionar una guardia del palacio hace 2000 años.
“And if I would commission you to find this leader you speak of?”
-¿Y si yo te comisionara para que descubrieras a ese dirigente de que hablas?
Given their own critical shortage of trained manpower, that's barely enough for them to fully man their fleet, and the situation's gotten worse since they started commissioning home-built SDs.
Dada su escasez crónica de personal cualificado, con eso apenas les basta para tripular su flota y la situación ha empeorado desde que comenzaron a poner en servicio sus propios SA.
noun
Commissioning an audit of FDA
- Encargo de una auditoría de la DDF
Commissioning audit of FDA
Encargo de una auditoría de la FDA
Why was this report commissioned?
¿Por qué se encargó este informe?
The Commission's mandate is to:
Se encarga de:
I undertake your commission.
Tomo su encargo.
- you're commissioning... art.
- te encargas del... arte.
The commission was...
El encargo fue...
That's a commission.
Es un encargo.
Do you do commissions?
¿Trabajas por encargo?
You accept my commission?
¿Acepta mi encargo?
“A club commissioned it?”
—¿Lo encargó un club?
It was my commission.
Aquél era mi encargo.
A number of them were commissioned.
Algunos son encargos.
We have a commission for him.
Tenemos un encargo para él.
I have a commission for you.
Tengo un encargo para ti.
This was my first commission;
Fue mi primer encargo.
She commissioned it to be constructed.
—Ella encargó que la construyeran.
It was strictly a commission job.
Fue un encargo y punto.
noun
Budget and secretariat of the Commission
Presupuesto y Secretaría del Comité
Powers and authorities of the Commission
Funciones y prerrogativas del Comité
Commission on the Status of Women
Comité para la Eliminación de la
(a) An interdepartmental commission;
a) Un Comité interministerial;
Report of the Commission
Informe del Comité
No. of Commission members
Número de miembros de comités
Constitution of the Technical Commission
Composición del Comité Técnico
I lobbied the commission.
Presioné al comité.
He files the Warren Commission under "T"... the Warren Commission.
Archivó el Comité Warren en la E. "El" Comité Warren.
New requirement from the joint commission.
- Nuevas órdenes del Comité.
From the commission.
Los miembros del comité.
- The Borough Planning Commission.
- Del comité de urbanismo.
Look, I'm not from the commission.
Mira, no soy del comité.
I'll testify to the commission!
Vamos, sáname. Testificaré en el Comité.
The Nuclear Regulatory Commission.
El Comité de Regulacion Nuclear.
The Commission for Jewish Affairs.
El comité general de cuestiones judías.
“Extraordinary Commission?”
—¿Comité Extraordinario Central?
‘The War Crimes Commission? Yes.’
—¿El Comité de Crímenes de Guerra? Sí.
In summary, the Judicial Tenure Commission warned:
En resumen, el comité de Deontología Judicial manifestó:
United States Coal Commission in 1923
COMITÉ FEDERAL DEL CARBÓN DE ESTADOS UNIDOS, 1923
The findings of the Tenure Commission with respect to this allegation state in part:
Las conclusiones del Comité de Deontología manifiestan en parte:
I was twenty. I was with the Soviet Control Commission.
Yo tenía veinte años y pertenecía al Comité de Control Soviético.
He then went to see the chairman of the Atomic Energy Commission.
Luego se dirigió a entrevistarse con el presidente del Comité de Energía Atómica.
- Appointing a commission agent;
- el nombramiento de un comisionista;
My commission, Colonel.
Mi nombramiento, coronel.
20,000 and the commission.
Veinte mil libras y el nombramiento.
- Did he revoke my commission?
- ¿Ha revocado mi nombramiento?
But I rejected the commission.
Pero he rechazado el nombramiento.
Then we can talk commissions.
Luego hablaremos de los nombramientos.
I resigned my commission.
Rechacé mi nombramiento.
You commission has been prepared.
Vuestro nombramiento está preparado.
After I get my commission.
Después de recibir mi nombramiento.
- I'm bringing him his commission tomorrow.
- Le mandaré el nombramiento mañana.
And it also involves a commission.” “A commission?” “That’s right.
También comporta un nombramiento. —¿Un nombramiento? —Exacto.
Commission from Earth.
Nombramiento de la Tierra.
The commissions were their rewards.
Los nombramientos eran la recompensa.
But Postumius declined the commission.
Pero Postumio declinó el nombramiento.
Yes, you shall have your commission.
Sí, tendrás tu nombramiento como oficial.
I hold the commission of prefect, sir.
—Tengo el nombramiento de prefecto, señor.
And he thrust his commission toward the colonel.
—y tendió su nombramiento al coronel.
What did ye do, buy your commissions?
Pero ¿qué hicisteis, comprar vuestros nombramientos?
They were unsealed and opened in sight of all, after which the Judge Advocate read Phillip’s commission aloud, then followed it with the commission for the Court of Judicature.
Acto seguido, el juez-abogado leyó el nombramiento de Phillip y el nombramiento para el tribunal de la judicatura.
A draft inter-ministerial decree on the transport of hazardous and sensitive materials is being finalized in 2005 with input from the Atomic Energy Commission (COMENA).
En el curso de 2005 se prevé la finalización de un proyecto de resolución interministerial relativo al transporte de materiales peligrosos y sensibles (en colaboración con el Comisariado de Energía Atómica (COMENA)).
Former Rapporteur at the Armand Hammer Conference, Madrid, 1984 to submit the project for the creation of a United Nations High Commission for Human Rights
Ex relator de la Conferencia Armand Hammer, Madrid, 1984, para la presentación del proyecto de creación de un Alto Comisariado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos.
288. The establishment in 1973 of the High Commission for Former Resistance Fighters and Former Members of the Liberation Army was to spell the end of this phase, during which a considerable number of minors were among those to benefit from the measures implemented.
288. La creación, en 1973, del Alto Comisariado para los antiguos miembros de la Resistencia y del Ejército de Liberación, marcó el final de esta etapa, durante la cual los menores fueron una parte importante de los beneficiarios de esta acción.
(a) Establishment of the Regulatory Body: the Regulatory Body was established in January 2004 under the Atomic Energy Commission (COMENA), which was set up on 1 December 1996 to regulate and coordinate nuclear activities in Algeria.
a. Establecimiento de un órgano regulador: Este Órgano se estableció en enero de 2004 en el seno del Comisariado de Energía Atómica (COMENA), creada el 1° de diciembre de 1996 para dirigir y coordinar las actividades nucleares en Argelia.
When the investigation phase is over, the Aliens and Frontiers Department prepares a report, which is forwarded with the case file, to the National Commission for Refugees (CNR).
Cuando la instrucción esté terminada, el SEF elaborará un informe que transmitirá con el expediente al Comisariado Nacional de Refugiados (CNR).
High Judicial Council, HJC-KRG, MoJ, MoHR, MoI, MoE, MoD, MoLSA, High Commission on Human Rights, NGOs
Consejo Judicial Superior, CJS-RK, MJ, MDH, MI, ME, MD, MTAS, Alto Comisariado de Derechos Humanos, ONG
This notification must come with a copy of the Minister's decision on the application for asylum, and a copy of the opinion of the National Commission for Refugees, on the basis of which the decision was taken.
La notificación irá acompañada de una copia de la decisión del Ministro, así como del dictamen del Comisariado Nacional de Refugiados en que esté basada aquélla.
Subsequently there has been a more significant advance, since the establishment in 1995 of an Amazighite High Commission (the Berber substrate of the Algerian personality) was a highly innovative move.
Desde entonces los avances han sido más importantes puesto que en 1995, la creación de un Alto Comisariado para la Amaziguidad (sustrato bereber de la personalidad argelina) constituyó un elemento muy innovador.
We, at the Commission, tried to maintain the ghetto for its labor force, and especially to prevent epidemic, like typhus.
Salvo caso de fuerza mayor; por eso creo que fui una o dos veces, eso es todo. Nosotros, en el Comisariado, queríamos conservar el ghetto, por la mano de obra, pero sobre todo por la lucha contra las epidemias, contra el tifus.
The Commission's goal, in fact, was very different from the one that later led to extermination.
Nuestra tarea era mantener al ghetto, y conservar a los judíos, lo más posible, como fuerza de trabajo. El proyecto del Comisariado era, a fin de cuentas, totalmente distinto del que, más tarde, desembocó en el exterminio.
He then went to the British High Commission in Kenya, presumably knowing that it was a desperate throw.
Posteriormente se había dirigido al Alto Comisariado británico en Kenia, sabiendo probablemente que era una jugada desesperada.
noun
Leo, give up on this fool's errand and focus on your commission.
Leo, ríndete con este mandado de locos y céntrate en tu cometido.
They were federal troops. Commissioned by the traitor Huerta.
Eran tropas federales... mandadas por el traidor Huerta.
We were commissioned by the government to reverse-engineer what was found there.
Fuimos mandados por el gobierno revertir la ingeniera que se encontro ahi.
It is the fresco you have so graciously commissioned, Cardinal.
Es el fresco que tan gentilmente ha mandado hacer, Cardenal.
To commemmorate her victories Livia has commissioned a new temple... to Ares.
Para conmemorar sus victorias Livia ha mandado a hacer un nuevo templo para Ares.
I've had some commissions in my time, but...
He hecho mandados en mis tiempos, pero...
The BBC has, like, commissioned them to walk past the Khmer Rouge like their regular fowl.
Sí, la BBC las ha mandado... al Khmer Rouge como si fueran gallinas normales.
- But who commissioned you to come with me?
—Pero ¿quién te ha mandado venir conmigo?
Then he laid his hands on him and commissioned him, as the LORD instructed through Moses.
Luego le impuso las manos y le entregó el cargo, tal como el SEÑOR lo había mandado.
Si ma mère n’était pas venue me charger d’une commission, nous serions restés ainsi jusqu’à la tombée de la nuit.
Si mi madre no me hubiese mandado hacer un recado, nos habríamos quedado así hasta el anochecer.
The Sultan was so fond of the prayer that he had had it written in thuluth on the wall of a mosque he had commissioned in Konya.
Al sultán le gustaba tanto esa oración que había mandado escribirla en thuluth en el muro de una mezquita que había hecho construir en Iconio.
The statue had originally been German; indeed, commissioned by Charles, Emperor of the Holy Roman Empire. It was a Gothic statue.
La estatua era originalmente alemana, pues la había mandado erigir el emperador del sacro Imperio romano Carlos IV.
Well inclined toward Caesar, who had commissioned a statue of himself there after leaving Cleopatra in 47, the Syrian capital warmly welcomed his celebrated protégé.
Favorable a César, que había mandado erigir en ella una estatua en su honor tras despedirse de Cleopatra en el año 47, la capital Siria ofreció una cálida bienvenida a su célebre protegido.
My late Enishte had been diminished to the status of a man who’d commissioned a menagerie of odd pictures that the Head Treasurer deemed worthless, rather than one who’d struggled to complete a book worthy of the gold he’d been paid.
Ahora mi difunto Tío se había convertido en alguien que había sido incapaz de preparar el libro que había prometido a cambio del oro que había recibido y que en su lugar había mandado hacer unas extrañas ilustraciones que, a ojos del Tesorero Imperial, no tenían el menor valor.
verb
He has authority to commission officers for an armed uprising. And make it an act of the Confederacy.
Puede nombrar oficiales por un levantamiento armado.
He may commission CEO Yu Sung Jun to purchase and manage the land.
Él podría nombrar al CEO Yu Sung Jun para la adquisición y administración de la tierra.
I will commission him to build for you.
Le nombraré para que construya para ti.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test