Similar context phrases
Translation examples
noun
6. The State emblem is a red shield which contains a silver split-tailed rampant lion wearing a golden crown and with golden claws.
6. El emblema del Estado es un escudo rojo en el que figura un león rampante de plata de doble cola, con una corona y garras de oro.
I was once asking Lula what America, our Latin America, would be today if the Governments of the United States had not dug their claws into our America to impose a model by violently cutting off the hope and the struggle of millions of people, extinguishing the dawn.
Yo una vez le preguntaba a Lula qué sería de América hoy, la Latina, la nuestra, si los Estados Unidos, los gobiernos de los Estados Unidos, no hubiesen metido sus garras en nuestra América para imponer un modelo, cercenando a sangre y fuego la esperanza y la lucha de muchos pueblos, de millones, apagando las luces del amanecer.
The African Union is a visionary body, one that aims at emancipating our people from the claws of poverty.
La Unión Africana es un organismo visionario, cuyo objetivo es liberar a nuestro pueblo de las garras de la pobreza.
There are many Member States represented in the Assembly today that have first-hand experience of the havoc caused by brutish terrorism, which has stretched out its claws to many corners of the world to mar innocent lives.
Hay muchos Estados Miembros representados en la Asamblea hoy que han experimentado en forma directa el caos causado por el terrorismo brutal, que ha extendido sus garras hacia muchos rincones del mundo para destruir vidas inocentes.
We have grown and acquired awareness, suffering since our infancy the aggressiveness, arrogance and blockade of a country that has never wanted to recognize us as a free and sovereign people and that still sees us as a fruit that is supposed to ripen and fall into its claws, submitting to its designs.
Hemos crecido y adquirido conciencia, sufriendo desde la infancia la agresividad, la prepotencia y el bloqueo del país que nunca nos ha querido admitir como pueblo libre y soberano, y que nos contempla aún como fruta que debe madurar para caer en sus garras y someterse a sus designios.
On 30 April, MONUSCO launched Operation Eagle Claw, aimed at enhancing the protection of civilians and supporting the redeployment of FARDC units to areas under the threat of FRPI, following the completion of the regimentation process.
El 30 de abril, la MONUSCO puso en marcha la operación "Garra de águila", a fin de reforzar la protección de la población civil y apoyar el redespliegue de unidades de las FARDC a zonas sometidas a la amenaza del FRPI una vez concluido el proceso de regimentación.
See these claws?
¿Ves estas garras?
Claw, claw, uh, clap, clap.
Garra,garra,uh,palmada,palmada.
Tracy's claws.
Las garras de Tracy.
Tiger's claw!
¡La garra del tigre!
Snakeweed's Claw.
La garra de Snakeweed.
And claw, claw, uh, clap, clap.
Y garra, garra, uh, palmada, palmada.
Claws, claws,’ sang the ice.
«Garras, garras», coreó el hielo.
He had claws, but the claws looked like hands.
tenía garras, pero eran garras que parecían manos humanas.
It was clawing at me!
¡Tiene sus garras clavadas en mí!
And the claw retracts.
Y la garra se retrae.
They salute the Claw.
Saludan a la Garra.
But the clawed thing.
—Pero el ser con garras
Only the hind feet are clawed, three claws on each foot.
Sólo las patas traseras tienen garras, tres garras en cada una.
But they weren't hands. They were claws. Long curved claws.
Aunque no eran manos, sino garras, unas garras largas y curvas.
The thorn was a sacred Claw because all thorns were sacred Claws;
La espina era una Garra sagrada porque todas las espinas eran Garras sagradas;
noun
20. Similarly, indigenous peoples' capacity to launch self-managed community-run businesses has been raised through State-sponsored technical assistance with the extraction of non-wood forest products (including medicinal products such as, inter alia, Yahuar Piripiri (Eleutherine bulbosa), Cat's Claw (Uncaria Tormentosa), Camu-Camu (Myrciaria Dubium) and Aguaje (Mauritia Flexuosa) and handicrafts-related activities), as well as subsistence agriculture (crops such as plantain, yuca, watermelon, corn, cocona and chiclayo beans).
De la misma manera, se han desarrollado capacidades de las comunidades indígenas para impulsar empresas comunales autogestionarias, con asistencia técnica del Estado, para la extracción de productos forestales no maderables, como productos medicinales, como el yahuar piripiri (Eleutherine bulbosa), uña de gato (Uncaria tormentosa), camu camu (Myrciaria dubium), aguaje (Mauritia flexuosa), entre otros, y actividades artesanales, sin dejar de lado la agricultura de subsistencia con productos como plátano, yuca, sandía, maíz, cocona y frijol Chiclayo.
"Cat's Claw."
"Uña de gato"
I took some cat's claw once as a pain reliever.
Una vez tomé uña de gato como analgésico.
. - A lion's claw.
- Una uña de león.
It's the leopard, all right. A broken claw, some black hairs.
Es del leopardo, una uña rota y pelo negro.
Not "how do I escape this razor-clawed creature from the forest."
No "como escapo de esta criatura uña-sierra de la floresta."
Perhaps a claw or fang of a savage white bear would please you.
Quizás una uña o un colmillo de un oso blanco salvaje.
"Cat's claw" was the name of it. - Do you see it?
"Uña de gato", era su nombre.
Claw, comb, cobblers'... ~ No, no, no, no, no, no...
De uña, de albañil, de zapatero, amádena... No, no, no...
Hands claw at eyes.
Una uña hacia un ojo.
The claw shows the way!
¡La uña señala la dirección!
the claw indicated 'South'.
la uña señalaba «Sur».
the claw pointed directly to the south.
la uña apuntaba directamente al sur.
Om marked his place with a claw.
Om marcó su sitio con una uña.
“You! You!” Om pounded a claw on the sand.
¡Tú! — Om golpeó la arena con una uña—.
His crescent claw moved across the map.
Su uña en forma de media luna fue recorriendo el mapa-.
As sharp as a dragon’s claw. “Jacob,” he replies. “They got me.”
Afilada como la uña de un dragón. —Jacob —contesta él—. Me han cogido.
If he could manage to get the cat’s claw out and stick the wizard…
Si se las arreglaba para sacar la uña de gato y pinchar a la maga...
I gave him a bittern’s claw to bring him good luck at shooting.
Yo le regalé una uña de alcaraván para que le trajese buena suerte en la caza.
verb
## Fall at your feet ## ## I'll claw at your heart ##
## Caeré a tus pies, arañaré tu corazón ##
Typically, by clawing and scratching at someone.
Por lo general, por ser... arañado y arañar a alguien.
From clawing at something.
Por arañar algo.
I started clawing at something.
Empecé a arañar algo.
I can claw 10 at a time.
Puedo arañar 10 al mismo tiempo.
He tried to claw his way out.
Intentó arañar para salir.
He was trying to claw his way out.
Trataba de arañar para salir.
I can scream and claw And curdle your blood
Puedo gritar y arañar Y coagularte la sangre
And claw at his back.
Y arañar su espalda.
To Scratch, Claw, or Grope Clumsily or Frantically
Rascar, arañar o escarbar de manera
It was my fault Ungi got clawed.
Fue culpa mía que arañara de ese modo a Ungi.
I yanked at the ankles, clawed at the sides.
Tiré de los tobillos e intenté arañar los lados.
“Ahh!” I desperately clawed at the pants.
—¡Aaah! —Traté de arañar desesperadamente el pantalón.
Not to claw bark of trees, that is the Law,
–No arañarás la corteza de los árboles; ésa es la Ley –dijo–.
Jean Adrian screamed, clawed at Conant.
Jean Adrian chilló y trató de arañar a Conant.
It's your jeans. Cats like to claw at denim.'
Son tus vaqueros. A los gatos les gusta arañar el dril.
She couldn’t kick and claw and bow her back.
No podía dar patadas, arañar y acurrucarse.
noun
I sent men over the walls with grappling claws and ropes.
Envié hombres por encima de los muros con ganchos y sogas.
You got yourself a new claw, huh?
¿Tienes un gancho nuevo?
The claw is made of a titanium alloy.
El gancho está hecho de una aleación de titanio.
- What are you doing? - Do not fight the claw. Stop it!
- No enfurezcas al gancho.
Take the claw, put it in like this, and pull down.
Se coloca el gancho así y se tira de él.
Gimme claw. Give it a pound.
- Choca ese gancho.
This darn claw machine! It's rigged!
Esta maquina del gancho esta trucada
There are three little claws that come out of the end of the blade.
tiene tres pequeños ganchos que salen del extremo de la hoja.
She won it in a penny arcade in Baltimore, in one of those machines with the claw.
La ganó en un local de tragaperras en Baltimore, en una de esas máquinas con un gancho para coger obsequios.
I saw nothing that mattered, not in the large section of bars and claws and hammers, either.
No vi nada que me interesara, y tampoco en la inmensa sección de barras, ganchos y martillos.
Tumbling, clawing for a handhold, he struck one ring, then another.
Iba dando tumbos, tratando de encontrar un asidero, clavando sus ganchos en un anillo, luego en otro.
Gripper claws extended from the clamps, grasping wooden joists, floorboards and plaster.
Unos ganchos de agarre se desplegaron de las abrazaderas y se engancharon a las vigas de madera, los tablones y el yeso.
noun
Let me see those claws.
Enséñenme esas zarpas.
And hot claws, too!
¡Y zarpas calientes, también!
I see claws, too!
¡También veo las zarpas!
These are like claws, Bob.
Son zarpas, Bob.
Don't you have tiger claws?
¿No tienes zarpas de tigre?
Claw and Wolf!
Zarpa y Lobo!
She's got claws, though.
Aunque tiene zarpas.
Get your claws off him!
¡Quítale las zarpas de encima!
Cut its claws, root canals.
Cortarle las zarpas, de raíz.
“By the Claw, lady!”
—¡Por la Zarpa, señora!
Was it the pressure of the claws?
¿Había sido la presión de la zarpa?
That suggests poisoned claws.
Eso sugiere zarpas empozoñadas.
All purrs and claws.
Toda ronroneo y zarpas.
Claw-breath to death!
¡Con zarpas y aliento mata!
The hands into claws, for instance.
Por ejemplo, las manos en zarpas.
Of fangs, perhaps, or claw marks?
¿De colmillos, quizá, o zarpas?
We are being hunted down by whatever has these claws.
Nos persigue lo que sea que tiene estas zarpas.
noun
Before you know it you're back down BQ with a brand-new claw hammer going, "Oh, fuck me. "Here we go again." So just be warned.
Y antes de darte cuenta te hallas en el sótano con un garfio nuevo diciéndo: joder, ya estamos de nuevo...
Wait and see, the claw's gonna become his signature... you know, like the way you own that voice box
Esperen y verán, el garfio se convertirá en su firma... ¡ya sabes, así como ese sistema de voz que tienes que Ratchet te pegó en la garganta!
- Oh, you mean my claw?
- ¿Te refieres a mi garfio?
Give me that sexy little claw.
- Dame eses garfio tan sexi.
Give me the claw.
- Dame el garfio.
I like a good claw, it's like dating a, a sexy pirate.
Me gustan los garfios, es como salir con una pirata sexi.
I should claw myself with my own hook, Smee.
Debería destriparme con mi propio garfio, Smee.
His claw gleamed wickedly.
Su garfio brillaba con ferocidad.
Hook's claw slashed the air.
El garfio del Capitán acuchilló el aire.
And he thrust his claw at Peter.
Entonces lanzó su garfio contra Peter.
Smee disengaged himself carefully, one eye on Hook's claw.
Smee se zafó cuidadosamente, con un ojo atento en el garfio del Capitán.
He pushed Jack behind him and lifted his claw menacingly.
Empujó a Jack detrás de él y levantó el garfio en actitud amenazadora.
Ratz held the gun in his claw and pumped the round out of the chamber.
Ratz sostuvo el arma con el garfio y sacó el proyectil de la recámara.
She shut this door and with a wrought-iron latch shaped like a claw locked herself in.
Cerró esta puerta y echó una aldaba en forma de garfio.
The grappling booms of the galley crashed down, driving their claws into the carack's deck.
Los garfios de abordaje de la nave enemiga cayeron sobre la cubierta para aferrarse al maderamen.
He felt the claws tear at his jacket to bare the good flesh of his chest.
Sintió los garfios desgarrándole la chaqueta para desnudar la tierna carne de su pecho.
According to Tell, Frau Marta’s hands had something of an owl about them, of blackish claws;
Según Tell las manos de Frau Marta tenían algo de lechuzas, de garfios negruzcos;
noun
We believe that the killer is white, 25 to 50 years old, physically very strong, right-handed and uses a weapon similar to this claw hammer.
Creemos que que el asesino es blanco, 25 a 50 años de edad, físicamente muy fuerte, diestro y utiliza un arma similar a este martillo de orejas.
They were inflicted with a pointed metal object, perhaps a hammer claw or garden trowel.
Fueron infligidas con un objeto de metal puntiagudo como un martillo de orejas o una pala de jardinería.
It makes me want to claw my fucking ears off.
Me quiero arrancar las orejas.
I leapt to Saki´s face, biting and clawing... but he threw me to the floor... and took one swipe with his katana, slicing my ear.
Salté sobre la cara de Saki, mordiéndolo y arañándolo, pero me tiró al suelo... y con su katana me rebanó una oreja.
If you get a claw hammer, you can pry doors with it. Slip it into the back of your waistband, you're set.
Si consigues un martillo de orejas, puedes abrir puertas... colgártelo del cinturón, ¡y listo!
“It was a claw hammer.” “And do you know who manufactured the hammer?”
—Un martillo de orejas. —¿De qué marca? ¿Lo sabe?
We had found the head of a claw hammer on the beach and fitted it with a handle.
Habíamos encontrado la cabeza de un martillo de orejas y le habíamos puesto un mango.
The open space created by this corresponds to the dimensions of a claw hammer.” “This is crazy.”
El espacio vacío se corresponde con las dimensiones de un martillo de orejas. —Esto es una locura.
It was a claw hammer with a brushed steel head and a circular striking surface.
Un martillo de orejas con la cabeza de acero pulimentado y la superficie de impacto circular.
He was raised by falcons... who taught him how to claw and bite with his super sharp beak.
Fue criado por halcones, que le enseñaron a desgarrar y morder con su pico súper afilado.
♪ I will claw at their flesh and forsake them ♪ ♪ Seek revengeance for my brother ♪
Los haré añicos Desgarraré su carne y los abandonaré Me vengaré
Christian’s free fingers clawed the air. “No, not her!” he shouted. “She’s innocent!”
Christian trató de desgarrar el vacío con la mano que tenía libre. —¡No, ella no! —gritó—. ¡Es inocente!
The soldiers converged on their masters, mouths snarling and enormous hands ready to shred and claw and tear.
Los soldados se dirigieron a sus amos, gruñendo y con las enormes manos listas para triturar, desgarrar y romper.
In those brief moments of clarity, he wanted to claw free, break or tear or cut the stone from his skin.
En esos breves momentos de claridad, quería liberarse, rasgar o romper o desgarrar o cortar la piedra de su piel.
The arm hesitated. I didn’t fight back, though my instincts were urging me to bite and claw and rip the enemy apart.
El brazo se mostró indeciso, y no opuse resistencia por mucho que mis instintos me empujasen a morder, desgarrar y descuartizar a mi enemigo.
"The ghosts that lurk there," another elf put in, "can claw you no matter what blade or spell you use against them."
—Los fantasmas que acechan en el interior —intervino otro elfo— pueden desgarrar a cualquiera sin importar qué espada o hechizo se use contra ellos.
verb
Their large, powerful claws mean they can also rip open fallen coconuts.
Sus tenazas grandes y poderosas indican que también pueden rasgar para abrir cocos caídos.
The bat­tal­ion, al­ready reload­ing, dropped their half-​torn car­tridges and clawed their bay­onets free.
Los soldados del batallón, que ya estaban recargando, dejaron sus cartuchos a medio rasgar y extrajeron sus bayonetas.
The strange feeling that something under the water, under the swirling water, would bite or injure or claw us.
La extraña sensación de que algo, bajo el agua, bajo el fluir del agua, terminaría por morder o herir o rasgar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test