Translation for "chinks" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
No chink in the armour?
¿No grieta en la armadura?
Any chink in the armor.
Cualquier grieta en su armadura.
Show me thy chink!
¡Muéstrame la grieta!
Chinks in their armor.
Grietas en su armadura.
You chink son of a bitch!
Usted grieta hijo de puta!
The chink in the armour!
Grieta en la armadura!
(Burmese) Fuck you, you chinks!
(Birmano) ¡Cójale, usted grietas!
There are chinks in that armor.
Hay grietas en esa armadura.
A chink in the armor.
Una grieta en la armadura.
But the chink was there.
Pero la grieta estaba allí.
There must be a chink.
Tiene que abrirse una grieta.
Chinks in nature’s wall.
Grietas en la pared de la naturaleza.
But repression's the chink in his armor."
Pero la represión es la grieta en su armadura.
It developed ridges and chinks. No craters.
Tenía surcos y grietas. No había cráteres.
It was like proof that there was a chink in the enemy's armor.
Era como una prueba de que había una grieta en la armadura del enemigo.
A chink in the armor: The man had responded to him.
Una grieta en la armadura: el agente le había respondido.
In the wall both houses shared there was a little chink.
En el muro que compartían las casas había una grieta.
The pattern fell into place without a chink.
El esquema completo encajó en su lugar sin una grieta.
The only slight chink in a perfect case.
Por menuda que fuese, era la única grieta en un caso perfecto.
This is the last chink of State sovereignty that impedes moving from an international society to a real international community.
Es éste el último resquicio de la soberanía estatal que impide pasar de una sociedad internacional a una comunidad internacional propiamente dicha.
He thought it was them chinks across the road, didn't he?
Pensaste que eran ellos los resquicios del otro lado del camino, ¿no?
I thought, "Right, okay, we've got a little chink of light."
Yo pensé: "Bien, bien, tenemos un pequeño resquicio de luz ".
Yadav calls up Bangkok gives the chinks a contract
Yadav llama a Bangkok da un contrato a los resquicios.
Fucking chinks, homos, herbs, hot nurses.
Resquicios Cojida, homos, hierbas, enfermeras calientes.
The mussel yielded not a chink.
El mejillón no le ofrecía ni un resquicio.
One chink in the wall and they’re in.
Un resquicio en la muralla y ya están dentro.
There were a few chinks in the rough wood.
Había algunos resquicios en la madera tosca.
Not a chink of the outside world belonged in here.
Allí no había ni un resquicio del mundo exterior.
The chinks in the shutters began going pale.
Los resquicios de las persianas empezaron a palidecer.
They saw no chink of light through the shutters in the darkness;
No se veía luz por los resquicios de los postigos;
Werelight flickered through the chinks.
El resplandor tenue de una luz azulada se coló por los resquicios.
He sucked in his breath sharply, the first chink in his defenses.
era el primer resquicio en sus defensas.
A chink of sky was visible between the heavy curtains.
Un resquicio de cielo era visible entre las pesadas cortinas.
A faint chink of light showed through the hinge of the door.
Un rayo de luz se coló por el resquicio de la puerta.
noun
Ah! Do I hear the chink of the Graff's gold?
¿Has oído el tintineo del oro del Graff?
And the chink... ..of medicine bottles.
Y el tintineo... de botellas de medicina.
Sometimes you hear the tea-cups chink.
Algunas veces se puede oír el tintineo de las tazas de té.
the chink of silver on a tray;
el tintineo de la plata sobre una bandeja;
I heard the chink of metal.
Oí un tintineo metálico.
The sound of chinking metal was music enough.
El tintineo del metal era música suficiente.
There was a soft chink of glass touching glass.
Se escuchó un suave tintineo de cristal—.
He could almost hear the chink of doubloons.
Casi oía el tintineo de los doblones.
Another shifted so that his armour chinked.
Otro se movió de modo que su armadura tintineó.
I heard the rustle and chinking of a woman’s ornaments;
Oí el tintineo de unos adornos de mujer;
She was not sure whether it was, or was not, a chink.
No supo a ciencia cierta si había oído o no un tintineo.
There was much talk and laughter and the chink of money.
Se hablaba y reía mucho, y se oía el tintineo de las monedas.
An aluminum bat chinked. Boys shouted.
Un bate de aluminio tintineó. Los niños gritaron.
Even in that smooth-dressed stone, crevices and chinks were to be found by knowledgeable fingers and toes.
Aun en aquella lisa piedra, unas manos y unos pies avisados podían hallar hendeduras.
Another might have found such a climb impossible, most especially in heavy hauberk and boots, but to one of the Cimmerian mountains the wide chinks in the stone were as good as a highway.
Un hombre con menos fuerza habría hallado imposible escalarla, sobre todo un hombre que vistiera una pesada loriga y unas botas, pero, a uno que provenía de los collados cimmerios, las anchas hendeduras que encontraba en la piedra le servían lo mismo que una carretera.
Next stanza: While the dreaming is good--in the sense of `while the going is good'--do keep appearing to us in our dreams, vlyublyonnost', but do not torment us by waking us up or telling too much: reticence is better than that chink and that moonbeam.
La segunda estrofa: Mientras soñar sea placentero (en el sentido de «mientras soñar sea posible»), sigue apareciéndote en nuestros sueños, vlyublyonnost’, pero no nos atormentes despertándonos o —diciéndonos demasiado: la reticencia es mejor que esa hendedura o ese rayo de luna.
a blush at this overspread her lovely face, and her eyes down cast to the ground seemed to be for quarter, when she had so great a right to triumph in all the treasures of youth and beauty that she now so victoriously display'd.Her legs were perfectly well shaped and her thighs, which she kept pretty close, shewed so white, so round, so substantial and abound-ing in firm flesh, that nothing could offer a stronger recommendation to the luxury of the touch, which he accordingly did not fail to indulge himself in.Then gently removing her hand, which in the first emotion of natural modesty she had carried thither, he gave us rather a glimpse than a view of that soft narrow chink running its little length downwards and hiding the remains of it between her thighs; but plain was to be seen the fringe of light-brown curls, in beauteous growth over it, that with their silky gloss created a pleasing variety from the surrounding white, whose lustre too, their gentle embrowning shade, considerably raised.Her spark then endeavoured, as she stood, by disclosing her thighs, to gain us a completer sight of that central charm of attraction, but not obtaining it so conveniently in that attitude, he led her to the foot of the couch, and bringing to it one of the pillows, gently inclin'd her head down, so that as she leaned with it over her crossed hands, straddling with her thighs wide spread, and jutting her body out, she presented a full back view of her person, naked to the waist.Her posteriours, plump, smooth, and prominent, form'd luxuriant tracts of animated snow, that splendidly filled the eye, till it was commanded down the parting or separation of those exquisitely white cliffs, by their narrow vale, and was there stopt, and attracted by the em-bowered bottom-cavity, that terminated this delightful vista and stood moderately gaping from the influence of her bended posture, so that the agreeable, interior red of the sides of the orifice came into view, and with respect to the white that dazzled round it, gave somewhat the idea of a pink slash in the glossiest white satin.Her gallant, who was a gentleman about thirty, somewhat inclin'd to a fatness that was in no sort displeasing, improving the hint thus tendered him of this mode of enjoyment, after settling her well in this posture, and encouraging her with kisses and caresses to stand him through, drew out his affair ready erected, and whose extreme length, rather disproportion'd to its breadth, was the more surprizing, as that excess is not often the case with those of his corpulent habit; making then the right and direct application, he drove it up to the guard, whilst the round bulge of those Turkish beauties of her's tallying with the hollow made with the bent of his belly and thighs, as they curved inwards, brought all those parts, surely not undelightfully, into warm touch, and close conjunction;
los apretó y la carne elástica que llenó sus manos, hundida por la fuerza, se levantó al alzarse éstas, borrando instantáneamente la presión; semejante era, por cierto, la consistencia de todas las otras partes de su cuerpo, donde la abundancia de carne compacta constituye la hermosa firmeza que tanto complace al tacto. Así, cuando se hubo complacido largamente con esta clase de regodeos y deleites, levantó sus enaguas y su camisa, anudándolas en la cintura, de modo que quedó desnuda por todas partes; ante esto, un sonrojo se extendió por su cara encantadora y sus ojos bajos parecían pedir cuartel, cuando tan grande derecho tenía al triunfo, con todos los tesoros de juventud y belleza que exhibía victoriosamente. Sus piernas estaban perfectamente formadas y sus muslos, que mantenía muy juntos, eran tan blancos, tan redondos, tan sustanciosos y dotados de carnes firmes, que nada podía ofrecer una recomendación tan fuerte a la lujuria del contacto, en la que por supuesto, no dejó de deleitarse. Luego, retirando suavemente la mano de ella que, en la primera emoción de la modestia natural, había llevado hasta allí, nos permitió dar una ojeada, más que mirar, a la suave y estrecha hendedura que se dirigía hacia abajo, escondiéndose bajo los muslos; en cambio, vimos muy bien la franja de rizos castaño claro que crecían bellamente alrededor de ella y que con su brillo sedoso creaban un agradable contraste con la piel blanca que los rodeaba, cuyo brillo aumentaba su suave sombra marrón. Entonces su galán se esforzó, con ella de pie, en separar sus muslos, para regalarnos con una visión completa de ese centro de encantadora atención; aunque al no poder obtenerlo en esa actitud, la condujo hasta los pies del diván y llevando un cojín hasta allí empujó suavemente su cabeza hacia abajo, haciendo que se inclinara y la apoyara en las manos, quedando a horcajadas con los muslos muy separados y el cuerpo impulsado hacia atrás de modo que presentaba una vista completa de la parte posterior de su persona, desnuda hasta la cintura.
verb
She turned it over in her hand, careful to prevent its metal band from chinking.
Le dio la vuelta en la mano con cuidado de que la correa metálica no sonara.
He took up the coins, chinked them in his hand for a moment and made as if to toss them in the sea. He paused.
Recogió las monedas, haciéndolas sonar en la mano, e hizo un ademán como de arrojarlas al mar.
Too good for the likes of us until we chink a few good northern coins, and then we’ll watch the skirt hoops roll away, eh, Price?”
Demasiado buenas para patanes como nosotros, hasta que hacemos sonar unas pocas buenas monedas del Norte y entonces, ¡hop!, fuera los miriñaques, ¿eh, Price?
       'And this important man of yours - is he a loyal capitalist or a right-wing politician?' While he chinked the ice in his glass I thought I remembered where I had heard the name Captain Concasseur before.
—Y ese huésped importante… ¿es un capitalista leal o un político de derecha? Mientras él hacía sonar el hielo contra el vaso, recordé dónde había oído por primera vez el nombre del capitán Concasseur.
And inside, in the artificial darkness of the parlour, into which only one thin jet of sunlight penetrated, the stranger, hungry we must suppose, and fearful, hidden in his uncomfortable hot wrappings, pored through his dark glasses upon his paper or chinked his dirty little bottles, and occasionally swore savagely at the boys, audible if invisible, outside the windows.
Y, mientras tanto, dentro, en la oscuridad artificial del salón, en el que sólo penetraba un débil rayo de luz, el forastero, suponemos que hambriento y asustado, escondido en su incómoda envoltura, miraba sus papeles con las gafas oscuras o hacía sonar sus botellas, pequeñas y sucias y, de vez en cuando, gritaba enfadado contra los niños, a los que no podía ver, pero sí oír, al otro lado de las ventanas.
One thing was sure, she wasn’t getting me to Jehol - when those guns sounded, I’d make a run for it, somehow. If I could give my watchdogs the slip, after dark - even if I didn’t get out of the Summer Palace, there were acres of woodland to lie up in . I might even get clear away, and be in time to reach Grant and have him send a flying column slap into the city to rescue Parkes and the others É? Probyn or Fane would be in and out before the Chinks knew they’d been.
Una cosa estaba segura: ella no me iba a llevar a Jehol. Cuando los cañones empezasen a sonar, yo, de alguna forma, tenía que escapar. Podía darles esquinazo a mis perros guardianes después de anochecer… aunque no saliese del Palacio de Verano, existían hectáreas de bosques en los cuales esconderse… Incluso podía salir de allí y llegar a tiempo para avisar a Grant y hacer que enviase una columna a la ciudad a rescatar a Parkes y los demás… Probyn o Fane podrían entrar y salir antes de que los chinos se diesen cuenta.
I looped it and carried it pressed to my body so it wouldn’t chink.
La enrollé y me la llevé pegada al cuerpo, de modo que no tintineara.
Students had formed a chaotic line, chinking the coins in their jeans pockets.
Los estudiantes formaban colas caóticas y hacían tintinear monedas en los bolsillos de los vaqueros.
Burleson exclaimed at the same time, chinking his gold like the wild clash of cymbals.
—exclamó Burleson al mismo tiempo, haciendo tintinear su oro como el bullicioso estruendo de los címbalos—.
The crowded trains to the seaside, the chink of ice in a glass, the slap of fish on the fishmonger’s slab…”
Los trenes atestados camino de la playa, el tintinear del hielo en un vaso, el golpetazo del pescado sobre el mostrador de la pescadería…».
After them, the maid, her silver chains gathered in her hands, so that they would not chink from her trembling.
Tras ellos entró la sirvienta, con las cadenas de plata recogidas en las manos, de modo que su temblor no las hiciera tintinear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test