Translation examples
noun
"Latest gear," my butt.
"ultimo cambio," mi extremo.
Get your butt here!
¡Traiga su cabo y extremo!
and push your butts back.
y empuja sus extremos atrás.
Poke me in the butt!
Me empuje en el extremo!
I've worked my butt off for ...
He trabajado al extremo para...
One butt shellacking, coming up.
Se viene una paliza extrema.
Up the butt?
¿Hasta el extremo?
Lower that butt.
Baja ese extremo.
Butt of a rifle.
El extremo de un rifle.
And straighten your butts out.
Y endereza sus extremos fuera.
Those are feathers tied to the butt.
Ésas son las plumas atadas al extremo.
Plunge it, butt-spike-first, into the slope;
Hincarla, por el extremo del pincho, en la pendiente;
they plunge the butt spikes of the weapons into the earth;
apoyan el extremo inferior de las armas en el suelo;
Orion hit her with the butt of his bow.
Orión la golpeó con el extremo de su arco.
spear-butts hammering into the ground in approbation.
los extremos de las lanzas golpeaban el suelo en señal de conformidad.
Chandalen thumped the butt of his spear on the ground.
Chandalen golpeó el suelo con el extremo de su lanza y exclamó:
The butt of an arrow was projecting from my chest.
El extremo roto de un astil de flecha asomaba en mi pecho.
The General pinched the butt of his cigarette reflectively.
—Con gesto reflexivo, el general apretó entre los dedos el extremo del cigarrillo—.
At each end of the shoulder guard, or butt of the rifle, was a small hole.
A cada extremo de la hombrera había un pequeño orificio.
noun
One of them was reportedly hit with a rifle butt and the others kicked in the stomach.
Uno de ellos habría sido golpeado con la culata de un arma y los otros habrían recibido patadas en el estómago.
He was taken out and hit with batons and rifle butts.
Lo sacaron de la casa y le dieron golpes con porras y con culatas de fusiles.
6. Butt of rifle.
6. Culata de fusil.
He was tied up and beaten with sticks and rifle butts.
Lo ataron y lo golpearon con palos y con culatas de fusil.
They were punched and kicked and struck with truncheons and rifle butts.
Recibieron puñetazos y patadas y fueron zurrados con cachiporras y culatas de rifle.
His father was beaten to death with rifle butts.
Se dio muerte a golpes a su padre con las culatas de los fusiles.
(j) Beatings with rifle butts;
j) Dar golpes con la culata de las armas;
They were dragged along the ground by the hair and beaten with rifle butts.
Fueron arrastradas por los cabellos y golpeadas con las culatas de las armas.
He was said to have been beaten severely with gun butts.
Se dice que fue golpeado brutalmente con culatas de fusil.
It's my butt.
es mi culata.
Rifle butt, against the shoulder.
Culata pegada al hombro.
Oh, a cigarette butt.
Oh, un cigarrillo culata.
Did you head-butt it?
¿Usted cabeza culata él?
The butt, hurry up!
iLa culata, date prisa!
Would you butt out?
usted culata a cabo?
For a butt kick!
Por un golpe de culata.
The butt...priklad...
La culata, priklad.
Bayonets, gun butts, fists.
Con bayonetas, culatas, puños.
Boom. See, butt is down.
Véase, culata está abajo.
“The butt of a revolver.”
—La culata de un revólver.
Likely with a gun butt.
Probablemente con la culata de una pistola.
Certainly it was not a gun butt.
Desde luego, no con la culata de una pistola.
I fingered the butt of the Luger.
Yo palpé la culata de la Luger.
The butt of a weapon in my face.
La culata de un arma en mi cara.
I grabbed the butt of his rifle.
Le sujeté la culata del fusil.
His hand was on his gun butt.
Su mano estaba en la culata de la pistola.
He hit me with a gun-butt.
Me golpeó con la culata de un revólver.
Rifle butt and the crack of bone.
La culata de un fusil y un hueso roto.
noun
Alleged Somali prisoners were shown being hooded and tied up before having cigarette butts stubbed out on their bodies.
Según informes, prisioneros somalíes fueron encapuchados y maniatados antes de apagar colillas en sus cuerpos.
The entry gate has been torn down, all windows have been smashed, the chalice filled with spit and cigarette butts.
Se echó abajo la puerta de entrada, se rompieron todas las ventanas, y se escupió y echaron colillas en el cáliz.
More than 5 trillion cigarette butts are deposited throughout the environment every year, containing hundreds of carcinogenic and radioactive chemicals.
Cada año se depositan en el entorno más de 5 billones de colillas de cigarrillos, que contienen cientos de sustancias químicas cancerígenas y radiactivas.
(k) Being burned with cigarettes (cigarette butts);
k) Infligir quemaduras con colillas de cigarrillos;
The torture was said to include burnings with cigarette butts on three occasions, administration of electric shocks to his hands and ears, and beatings.
Se afirma que las torturas que se le infligieron incluyeron quemaduras con colillas de cigarrillos en tres ocasiones, descargas eléctricas en las manos y en las orejas y palizas.
6. Forcing the victim to drink his own urine, swallow his cut-off hair or cigarette butts soaked in urine and the like.
6. Obligarla a beber su propia orina, a tragarse sus propios cabellos cortados, colillas empapadas de orina, etc.
There, he is said to have been subjected to torture with an electric drill and burning cigarette butts.
Allí se dice que fue torturado con un taladro eléctrico y colillas de cigarrillo encendidas.
(g) The negative environmental impact of cigarette butts has become an increasing concern.
g) El impacto ambiental negativo de las colillas de cigarrillo es cada vez más preocupante.
6. Environmental impact of cigarette butts
6. Impacto ambiental de las colillas de cigarrillo
The cigarette butts deposited throughout the environment every year contain hundreds of carcinogenic and radioactive chemicals.
Las colillas que se depositan en el entorno cada año contienen cientos de sustancias químicas cancerígenas y radiactivas.
- With the butts!
- ¡Con las colillas!
Police that butt.
- Recoja la colilla.
Throw that butt away!
¡Arroje esa colilla!
Th-those are butts.
Son las colillas.
Get off your butts.
Bajar las colillas.
All right, butt out.
Muy bien, colilla.
Cigarette butts, various wrappings.
Colillas, varias envolturas.
[All groan] Okay... butts.
Muy bien ... colillas.
And cigar butts...
Y colillas de cigarro...
And cowgirl butts...
Y colillas vaquera ...
The cigarette butts in the den.” “There were no cigarette butts in the den.”
Las colillas de cigarrillo en el cenicero. —No había colillas.
It was filled with butts.
Estaba repleto de colillas.
No butts in the ashtrays.
No hay colillas en la papelera.
Don't smoke the butts.
No fumes las colillas.
There was a cigar butt.
– Había una colilla de cigarro aplastada.
Were there any cigarette butts in it?
—¿Había en él colillas de cigarrillos?
Cigarette butts were there by the hundreds.
Había centenares de colillas.
There were countless cigarette butts.
Había colillas por doquier.
spacek? kippe? the stubbles?" "The butts, you mean?" "The butts." "Yeah, I guess.
¿spacek? ¿kippe? De los restos. —¿Quieres decir las colillas? —Las colillas. —Supongo que sí.
Somebody dropped a butt.
Alguien tiró una colilla.
verb
When you wouldn't help, he got Sheila to butt me.
Cuando Ud. no me quiso ayudar, hizo que Sheila me topara.
As it slipped from my hand, I had to butt in the dark with my head—I could hear the Morlock’s skull ring—to recover it.
Pero cuando sentí que me escurría de la mano, no tuve más remedio que topar mi cabeza en la oscuridad pude oír retumbar el cráneo del Morlockpara recuperarla.
I passed under his lee for orders, and while he was telling me what to do, a heavy Dutchman, part of a scattered convoy, came hurtling down under little more than bare poles, saw us at the last moment, clapped his helm a-lee, severed the tow and struck Surprise just abaft the starboard cathead, carrying away her bowsprit, heads, her forefoot, much of her gripe and starting God knows how many butt-ends.
Pasé por sotavento en busca de órdenes, y mientras me las transmitían, un holandés pesado, que formaba parte de un convoy disperso, apareció de repente casi con la práctica totalidad de los palos secos, nos vio en el último momento, metió el timón a sotavento y partió el cabo de remolque hasta topar con la Surprise a popa de la serviola de estribor, llevándose por delante el bauprés, los excusados, la busarda, buena parte del pie de tajamar y sabe Dios cuántas cabezas de tablón.
noun
It was thus odd to say the least that a Cuban citizen had been the sole butt of the two aforementioned delegations.
Y por lo tanto, resulta cuando menos curioso que el único blanco de las dos delegaciones mencionadas sea un ciudadano cubano.
The sad instances in which the United Nations flag had become the butt of hostility could affect the credibility of peace-keeping operations in general and eventually the Organization's effectiveness in maintaining international peace and security.
Es posible que los tristes casos en los cuales la bandera de las Naciones Unidas se ha convertido en blanco de hostilidades perjudiquen la credibilidad de las operaciones de mantenimiento de la paz en general y, a la larga, la eficacia de la Organización en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
Oh, my God. Your butt is so white.
- Tu trasero está muy blanco.
That's a white-ass butt!
¡Es un trasero blanco!
White butts are funny!
¡Los culos blancos son divertidos!
-Do you cook, butt-white? Yes.
-¿Tú sabes cocinar, blanco teta?
I'm gonna miss your skinny white butt.
Extrañaré tu flaco trasero blanco.
You are butt-white.
Estás muy blanco.
Right in the butt.
Justo en el blanco.
Hey butt-white... your shoes!
Eh blanco teta, -Ios zapatos...
The butt of some enormous joke.
El blanco de una gran broma.
The butt of the evening.
El blanco de las bromas aquella noche.
But Joyce is something of a butt;
Pero Joyce es más o menos blanco de las burlas;
“He’s the butt of humor now.
—Ahora es el blanco de todas las bromas.
OB-GYN, butt of all jokes.
Tocoginecólogo, el blanco de todas las bromas.
a butt, a clod, laughed at by looking-glasses;
un blanco, un fragmento del que los espejos se burlaban;
Thank the Gods he's found a butt!
–¡Gracias a los dioses que ha dado en el blanco!
I will not be a laughingstock or the butt of their jokes.
No me apetece ser el hazmerreír de nadie ni el blanco de sus bromas.
He was the perennial butt of his classmates' jokes.
Él había sido siempre el blanco de las jugarretas de sus compañeros.
Made fun of, beat up, the butt of jokes.
Se burlaban de mí, me golpeaban, era el blanco de las bromas.
noun
It's time to stand up and kick some butt for our environment.
Es hora de ponernos de pie y patear traseros por el medio ambiente.
Big boobies equal bad back. Get your skinny little butt in here, and I'll interview you standing up.
Mete tu flaco culito aquí y te entrevistaré de pie.
- How'the butt?
- ¿Como esta el pie?
Yeah. You kicked Footbot butt, stopped the poison, got us out of there.
Pateaste traseros del Clan del Pie, detuviste el veneno, nos sacaste de allí.
- My butt is stuck.
- Se me atascó el pie.
Just keep your butt down... your foot up and your mouth shut.
Siéntate... levanta el pie y cierra la boca.
[STUDENTS GASP] How about I launch my foot into your butt?
¿Qué tal si lanzo mi pie a tu trasero?
My problem is I'm standing here talking to a couple butt-holes.
Mi problema es que estoy aquí de pie hablando con un par de gilipollas.
And also, at the foot of the butte Montmartre, between Pigalle and Blanche.
Y también al pie de la colina de Montmartre, entre Pigalle y Blanche.
In two seconds he was up, clutching his butt.
Dos segundos después ya estaba de pie agarrándose el trasero con las manos.
She laughed and nudged him in the butt with her bare foot.
Ella se echó a reír y le dio un golpe en el trasero con el pie desnudo.
Costanza grabbed Clarence's arms, and I put my foot to Clarence's butt.
Constanza lo cogió de los brazos y yo le empujé el trasero con un pie.
noun
I think it's probably been matured in an American oak butt.
Creo que ha sido probablemente madurado en un tonel de roble americano.
And of most significance, Hastings, who put the petrol in the water butt and why?
Y lo más importante de todo, ¿quién echó la gasolina al tonel de agua? - ¿Y por qué?
Because you have emptied most of the contents of the can into the water butt and then filled the can with the plain tap water.
Porque Ud. ha vaciado casi toda la lata en el agua del tonel y ha vuelto a llenarla con agua del grifo normal y corriente.
The ledger is in the fourth water butt.
El libro está en el cuarto tonel de agua.
When I saw the petrol in the water butt.
Cuando vi la gasolina en el tonel de agua.
I no want go with you, Sam. Rather wide butt with angry porcupine.
No querer ir contigo, Sam Prefiero un tonel ancho con puercoespin furioso
Drowned in a butt of Malmsey wine.
Ahogado en un tonel de vino Malvasía.
Clout him over the head with the hilts of thy weapon... and then chop him in the malmsey butt in the next room.
Dale en la cabeza con el puño de tu acero. Y metámoslo en el tonel de vino de Malvasía que hay al lado.
Buy a butt load of clove cigarettes, then I don't know.
Comprar un tonel de cigarros de clavo, luego no sé.
All butt and no brain, like dinosaurs!
¡Toneles vacíos, sin seso, como dinosaurios!
The fuel hut was outside, along with water butts.
La caseta del combustible estaba fuera, así como los toneles de agua.
“You, you and you-bring that water butt from outside the smithy.”
-Tú, tú y tú traed el tonel de agua que hay delante de la herrería.
Oh, Penn, dump these in the gurry-butt ’fore you sleep.
Oye, Penn, tira esto en el tonel de las tripas antes de irte a dormir.
but it would need a butt of it to thaw the misery from his soul.
pero hubiera necesitado beberse un tonel para olvidar el disgusto que ensombrecía su alma.
They were to return to the butt the moment the fire was extinguished and wait for the next strike.
Tenían que extinguir el incendio, regresar al tonel y esperar el siguiente proyectil.
Red Knife is drumming an empty water butt with two belaying pins.
Red Knife hace sonar un tonel de agua vacío con dos cabillas.
Alfred jumped over the barrel but cannoned into a water butt and that, too, was upset.
Alfred saltó sobre el barril; pero salió disparado contra un tonel de agua que se derramó a su vez.
noun
12 Wood lying in the common, 100 butts 60
12 Madera hallada en el ejido, 100 tocones 60
In the common, 100 butts at 60 One bull 10 Mr.
En el ejido, 100 tocones 60 Un toro 10 Mr.
He was shoved aside, and he staggered over a pine stump and went down on his butt.
Fue empujado a un lado, tropezó con un tocón de pino y cayó de culo.
Empty-eyed, she stared at the far buttes, where they shimmered in the sun's mirage.
—Miró con aire ausente los lejanos tocones que relumbraban bajo el resplandor del sol—.
It was a shambles, dirty glasses, an empty fifth, a forest-fire aftermath of butts and ashes.
Estaba hecha un desbarajuste; vasos sucios, una botella vacía… los tocones y cenizas que quedan tras un incendio forestal.
An unending blanket of pale blue arced across the world, melting into the spaces between the buttes, outlining the tufts of trees on the crests.
Un interminable manto azul pálido se arqueaba sobre el mundo, fundiéndose entre los tocones y perfilando las copas de los árboles en las cimas.
“Enough!” Maeniel answered, then buried the ax six inches deep in the oak butt where Dryas usually sat.
—contestó Maeniel. Luego enterró el hacha unas seis pulgadas en el tocón de roble en el que solía sentarse Dryas.
I’ll have a proving butt built immediately — there are too many children running loose to pot bottles on tree stumps.
Mandaré construir de inmediato un banco de prueba… Hay demasiados niños sueltos por ahí para disparar contra botellas colocadas en tocones de árboles.
Young trees had been harvested for their construction, the butts placed in pest holes and bent to stress the wood into firm bows before saplings Wtre woven into the framework and lashed together.
Para su construcción se habían talado árboles jóvenes. Los tocones se habían clavado en el suelo y doblado para dar forma de arco a la madera antes de entrelazar la estructura con ramas.
noun
He killed a man with his butt cheek power.
Mató a un hombre de un topetazo con la mejilla.
With Jeff Tuche,... no one sits on their... butt!
Con Jeff Tuche, ... nadie se sienta allá ... ¡topetazo!
The head butt only knocked the wind out of him.
El topetazo solo consiguió dejarle sin aire.
The more nervous ones love to play with Tobias, who butts them very very gently, and lets them thread things in his fleece.
A los más inquietos les gusta jugar con Tobías, que les da topetazos con muchísima suavidad y los deja que le entretejan los vellones.
Finally, McKay-thakin, growing impatient, ordered the hsin-ouq to send an elephant down the slope to butt free the obstinate log.
Al cabo, McKay-thakin, consumiéndose de impaciencia, ordenó al hsin-ouq que alguien bajase por el barranco con un elefante para liberar el tronco de un topetazo.
As bulls have no feeling in their horns, this one didn’t know that his were missing. He still tried to butt her, and if it had been anyone but Pippi, there wouldn’t have been anything left of that child but apple sauce. ‘Hahaha, stop tickling me,’ cried Pippi.
Como estos animales no tienen sensibilidad en los cuernos, el toro no se enteró de que había perdido los suyos, y embistió a Pippi dispuesto a convertirla en compota de manzana. —¡Ja, ja, ja! —rió Pippi—. No me des más topetazos.
The sweetness of her little socks, and the thought of the even littler socks of her all too proximate girlhood, and the image of a hopeful bright romantic sophomore packing clothes for a trip with her esteemed professor—each sentimental association added fuel to his shame, each image recalled him to the unfunny raw comedy of what he’d done to her. The jismic grunting butt-oink. The jiggling frantic nut-swing.
La suavidad de sus pequeños calcetines, que más pequeños aún habrían sido no mucho tiempo antes, en la cercanísima infancia de Melissa, y la imagen de una brillante alumna de segundo año preparando las maletas para irse de viaje con su muy estimado profesor… Cada una de aquellas asociaciones sentimentales añadía leña al fuego de su vergüenza, cada imagen le recordaba la grosera y nada divertida comedia que le había infligido a la chica. A topetazos en el culo, gruñendo como un cerdo.
noun
The water butts were overflowing.
Los aljibes habían rebosado.
In the morning they would scamper out to the water butt to wash, holding towels over their Y-fronts.
Por la mañana, correrían al aljibe a lavarse, cubriendo sus partes con una toalla.
Absentmindedly she scooped cold water over herself from the rain butt.
Sin darse cuenta se dejó caer encima agua fría del aljibe.
He hung his head, wishing he could butt it into the wall and end everything.
Gao Yang dejó caer la cabeza, deseando golpearse contra la pared y acabar con todo aquello.
Before I could answer he gave a fearful groan, stood up, went over to the door and began to butt his head against the doorjamb.
Antes de que pudiera contestar, Regency soltó un terrible rugido, se levantó, se acercó a la puerta, y comenzó a golpearse la cabeza contra la jamba.
They came in by twos and threes, the bearded warriors talking, the young men laughing and scuffling, shouting to friends, or feinting at each other with the butts of their spears.
Venían de dos en dos y de tres en tres; los guerreros barbados, conversando; los jóvenes, riendo y forcejeando, gritándoles a los amigos o fingiendo golpearse con los mangos de las lanzas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test