Translation examples
a) El desarrollo de una estructura de gestión y estructuras de gobernanza a nivel mundial;
(a) Development of a global management structure and governance structures;
Edificios de oficinas, estructuras de talleres y estructuras de depósito
Office buildings, workshop structures and warehouse structures
v) Crear estructuras institucionales y consolidar las estructuras existentes.
(v) Creation of institutional structure and strengthen the existing structures.
:: Encargado de la coordinación administrativa y técnica de las estructuras centrales, las estructuras descentralizadas y las estructuras conexas;
Responsible for administrative and technical coordination of central structures, decentralized structures and associated structures;
"Estructura ocupacional, estructura social y clases sociales"
A study on occupational structures, social structures and social classes
239. El sistema de salud del Congo está constituido por una estructura administrativa, una estructura operacional, los programas especiales y las estructuras de apoyo.
239. The Congolese health system is composed of an administrative structure, an operational structure, specific programmes and support structures.
Debido a ello, las estructuras presupuestarias y las estructuras de los programas son incongruentes.
For that reason, the budget structures and programme structures lacked congruence.
escaneando la estructura.
Scanning the structure.
La estructura es buena.
Structure's good.
La estructura está intacta.
Structure's intact.
Observemos la estructura.
Observe the structure.
Estructura no nuclear.
Un-nucleated structure.
Entropía contra estructura.
Entropy versus structure.
No quedaban estructuras... estructuras físicas o burocráticas.
Structures were not staying... physical or bureaucratic structures.
–No es del todo una estructura.
Not quite a structure.
Había una estructura en el horizonte.
there was a structure on the horizon.
¿Tiene una estructura blindada?
Is the structure armoured?
Estructura y naturaleza.
Structure and nature.
Esa estructura es la Arena.
This structure is the Arena.
Esa estructura central…
That center structure ...
¿Con aquella estructura?
What of that structure?
Era una estructura inspirada.
It was an inspired structure.
–En esta misma estructura.
In this same structure.
noun
Se han erigido y techado las estructuras espaciales de las dos salas de conferencias principales, aunque se han producido dificultades con la membrana que cubre las estructuras mencionadas.
The space frames covering the two main conference rooms have been erected and covered with roof decking although problems have developed with the roofing membrane covering the space frames.
La oficina se había construido con estructura y muros de hormigón.
The office was constructed with a concrete frame and walls.
Además, en agosto se erigió la estructura espacial ubicada sobre la entrada de los delegados.
Further, the space frame over the delegates' entrance was erected in August.
Estructura de carga para satélite
Satellite load frame
Estructura de panel solar
Solar panel frame
Todos los seres humanos son miembros de una misma estructura
All human beings are members of one frame
Igual podemos derretir la estructura.
Maybe we could melt the frame.
- Hemos terminado la estructura.
- Well, we've finished framing up.
La estructura está, la ferretería.
The frame's there, the hardware's there.
Tienes la estructura para ello.
You've got the frame for it.
La estructura interna...
Internal space frame is...
Tu estructura, tu cuerpo.
Your frame, your build.
Casi terminé de apuntalar la estructura.
I've almost finished the frame.
Quizás me den una estructura.
- I might get one of the frames.
Salvé ocho estructuras.
I have salvaged eight frames.
Usemos perchas para la estructura.
We can use hangers for the frame.
Con eso tendremos la estructura.
That will give us a frame.
En la estructura había una placa.
There was a plaque on the frame.
—¡Cargad la estructura!
“Charge the frame!”
Son reales con referencia a la estructura del espacio, pero no con referencia a la estructura de tiempo y espacio.
They are real with reference to the frame of space but not with reference to the frame of space-time.
Es crucial que tenga arañazos en la estructura.
Scratches on the frame are vital.
Él no era responsable de la estructura de las cosas.
He was not responsible for the frame of things.
Su gigantesca estructura se había hundido.
The giant frame had collapsed.
Hicimos las estructuras con listones;
We made the frames with two-by-fours;
:: Aplicación de las estructuras regionales;
:: Enforcement of regional frameworks
- De su estructura general.
From its overall framework.
II. Estructura general
II. The General framework
Este último era básicamente una estructura.
NHSCP was essentially a framework.
2. La estructura del Estado
2. The framework of the Singapore Government
Ajusten la estructura tabla por tabla
? Fashion the framework board by board?
Basándose en una estructura de silicato plegable.
Based on a collapsible silicate framework.
La estructura es demasiado grande.
The framework is too big.
- ¿Y la estructura de arriba?
What's the framework at the top?
Sí, pero la estructura debería seguir siendo la misma.
Yeah, but the framework should still be the same.
Einstein encontró su estructura absoluta para el mundo:
Einstein found his absolute framework for the world:
¿Has visto la estructura de soporte de esto?
Have you seen the framework?
Cuatro números están grabados en la estructura de metal.
Four numbers are engraved on the metal framework.
La estructura indispensable, siempre.
still the indispensable framework.
Engancharon un asiento a la estructura.
They attached the framework to a narrow seat.
Se oyó una fuerte explosión que retumbó en la estructura.
There was a loud bang that echoed in the framework.
Le obsesiona la fragilidad de su estructura interna.
He is obsessed with the fragility of his inner framework.
La estructura metálica sería una trampa para ese tipo de restos flotantes.
The metal framework would be a trap for such flotsam.
No es más que una ilusión apoyada en una estructura de racionalización.
It’s just a delusion supported by a systematic framework of rationalization.
El milagro era debido a que no tenía una estructura metálica rígida.
This miracle was achieved by having no rigid metal framework.
Pequeños cascos de plata, estructura con apéndices flexibles;
Little silver thimbles, flexy framework fingers;
—Su estructura conceptual va muy bien —dice Jacob—.
‘Her conceptual framework is fine,’ he says.
noun
Envejecimiento del equipo y las estructuras;
Ageing of the equipment and buildings;
Estructuras prefabricadas
Prefabricated buildings
Escucha esa estructura.
Hear that build.
Mismo pelo, misma estructura.
Same hair, same build.
La estructura está un poco floja.
Building's a little wobbly.
Estas estructuras jamás existieron.
These buildings never existed on the earth.
Estructuras similares, altura similar.
Similar build, similar height.
Tenemos la estructura básica.
We've got the basic build.
- Si, tiene una gran estructura.
- Yeah, you've got a great build.
Altura media, estructura media, mochila.
Average height, average build, rucksack.
La estructura era moderna.
The building was modern.
Una de las estructuras tenía ventanas.
One building had windows.
La estructura estaba a punto para derrumbarse.
The building was ready to collapse.
Se congregaron entre el ídolo y la estructura.
They congregated between the idol and the building.
Tiene que ver con la estructura de todo el edificio.
It’s something to do with the settlement of the whole building.
Llegaron ante una gran estructura de acero.
Then they came to the base of another tall steel building.
noun
El Principado de Mónaco se caracteriza por la gran diversidad de su estructura económica.
The economic fabric of Monaco is highly diversified.
El voluntariado está incorporado en la estructura de la filosofía y la cultura de África.
Volunteerism is woven into the fabric of African philosophy and culture.
Índice de penetración de la Internet en la estructura social.
Rate if Internet penetration in the fabric of society.
El desempleo afecta a las estructuras socioeconómicas de las sociedades.
Unemployment affects the socio-economic fabric of societies.
Somos testigos de la erosión de la estructura misma de la sociedad;
We are witnessing the erosion of the vary fabric of society;
Rompe la estructura de la sociedad.
It tears the fabric of society.
La estructura misma de la sociedad de Gaza se encuentra amenazada por el asedio.
The very fabric of Gazan society is threatened by the siege.
Ha incorporado esos principios a la estructura de su identidad.
It has incorporated those principles into the fabric of its identity.
La violencia amenaza la estructura social y la estabilidad de la familia.
Violence threatens the social fabric and the stability of the family.
Un requisito indispensable de la sostenibilidad es la existencia de una estructura social firme.
A strong social fabric is a prerequisite to sustainability.
Parte de la estructura de la comunidad.
Part of the fabric of the community.
La estructura espacial es débil aquí.
The fabric of space is very weak here.
Que potencialmente podria destruir la estructura de nuestro universo.
POTENTIALLY UNRAVELING THE FABRIC OF OUR UNIVERSE.
Esta estructura no es resistente al fuego.
This fabric isn't so fire resistant.
Es la estructura fundamental de nuestros seres.
It's the fabric of who we are.
¿Si tuvieras una estructura más gruesa?
If you had a thicker fabric?
Cambiamos la estructura del viaje en el tiempo.
We changed the fabric of space-time.
La estructura de la sociedad es compleja.
The fabric of society is very complex, George.
Tejida en la misma estructura del mundo.
It is woven into the very fabric of the world.
Dos rasgaduras en la estructura de nuestro universo.
Two rips in the fabric of our universe.
La estructura de nuestro universo está tejida en ella.
The fabric of our universe is woven into it.
es lo que está destruyendo la estructura de nuestra sociedad.
this is what is destroying the fabric of our society.
El viento y la lluvia se cebaron en la estructura.
Wind and rain did their worst to the fabric.
—Ascender a la estructura del modo que sea es maravilloso.
To ascend into the fabric in any fashion is wonderful.
El tiempo está quedando atrapado dentro de la estructura.
The time is getting trapped in the fabric.
—Lo incorporan a la estructura del lugar —dijo Lowbeer—;
“Incorporating him into the fabric of the place,” Lowbeer said.
Todo es parte de la rica estructura de la vida alejandrina.
All part of the rich fabric of Alexandrian life.
Puede romper la estructura misma de la familia.
It can rip apart the very fabric of the family.
Quedarán pocos de los tuyos para ascender sólo a la estructura.
Few of your kind will be left to ascend into the fabric alone.
noun
Para una Misión cuya estructura de personal sólo puede describirse como mínima, resulta imposible contribuir a la labor de las Naciones Unidas de la forma en que desearíamos, dado que, por más que nos esforzamos, no hemos encontrado la manera de estar en dos lugares al mismo tiempo, ni mucho menos en tres o más lugares.
For a Mission with what can only be described as a skeleton staff, it is quite impossible to contribute to the workings of the United Nations in the way that we would like, given that, try as we might, we have not found a way to be in two places at once, far less three or more.
Eso daría una estructura para los informes objetivos y realistas que los miembros de la Asamblea desean leer, en contraposición al formato de rutina, que no refleja las realidades en las zonas de operaciones ni en la propia Sede de la Secretaría.
That would give a skeleton for the objective and realistic report that members of the Assembly would like to read, as opposed to the routine format, which does not reflect the realities, neither in the fields of operation nor at Secretariat Headquarters itself.
Las piezas restantes de esa estructura se irían colocando cuando se aceptara que era necesario hacer realidad los derechos humanos a través de la experiencia adquirida por la sociedad.
Flesh could be put on that skeleton only when the need to substantiate human rights through lessons learned emerging from society were accepted.
Al final del seminario, los participantes prepararon la estructura del informe que constituyó la base del trabajo de redacción posterior.
At the end of the Workshop, participants prepared a skeleton report which formed the basis for further drafting work.
Es la estructura familiar.
It's the family skeleton.
La estructura coralina esta unida por diminutos cristales de carbonato de calcio por la noche, entonces para nosotros, esa línea temporal es similar a los anillos de los arboles.
Coral skeletons accrete tiny crystals of calcium carbonate at night. So for us, this provides a timeline similar to tree rings.
La nueva forma ataca a la estructura de las células.
The new form of attack cell skeleton.
Construyeron una estructura de cubo con tuberías huecas.
They built a cube skeleton out of hollow pipes.
Unidas a los postes había unas cañas flexibles que formaban la estructura de la cúpula.
Flexible canes were lashed to the uprights and formed a skeleton for the dome.
Un par de turistas golpeaba una columna, y la delgada estructura se estremecía pesadamente.
A couple of tourists were banging one of the struts, and the thin metal skeleton shuddered weakly.
Era una estructura evolutiva a la que podía atribuir todo el extraño comportamiento de los extraterrestres en la película.
It was an evolutionary skeleton on which I could hang all the strange behavior of the aliens in the film.
La estructura del gran torii y el cono del Fuji eran siluetas negras en el cielo añil.
The skeleton of the great torii and the cone of Euji were black silhouettes against an indigo sky.
La estructura esquelética del Viejo Cruce se alzó ante ella, y detrás, el puente de Nueva Polis.
The box skeleton of the Old Crossing and, behind it, the New Polis Bridge, loomed up ahead.
12. Estructuras jurídico-financieras
12. Legal and financial arrangements
Estructuras de supervisión
Oversight arrangements
B. Estructura de la Guía
B. Arrangement of the Guide
lo hemos mapeado y pavimentado, arreglado a una estructura,
we've mapped it, paved it, arranged it on a grid,
–Esa es la desventaja que tiene esta estructura.
— C'est l'inconvénient de cet arrangement.
Wadensjöö asintió. – Esa es la desventaja que tiene esta estructura.
Wadensjöö hocha la tête. — C’est l’inconvénient de cet arrangement.
la estructura gramatical del idioma no dejaba lugar a dudas de que se dirigía a Kruger.
the grammatical arrangements of the language left no doubt that Kruger was the one addressed.
Tal estructura permitiría el ascenso con un mínimo de problemas y daría la deseada altura.
This arrangement could be ascended with a minimum of awkwardness, and would furnish the desired height.
noun
Debido a la estructura demográfica, que presenta un gran número de jóvenes, y al incremento de la población del Pacífico de Nueva Zelandia, se prevé que esas estadísticas empeorarán.
Because of the young democratic makeup of and increase in the Pacific population in New Zealand, the statistics are projected to worsen.
Esas políticas estatales consistentes en privar a algunos grupos religiosos o de creyentes de una condición de que disfrutaban anteriormente pueden tener diferentes objetivos: por ejemplo, controlar a determinados movimientos religiosos o de creyentes o marginar a grupos que se considera que no encajan en la estructura cultural, religiosa o política del país.
Such State policies of depriving some religious or belief groups of a previously held status may be pursued for different purposes; for example, to exercise control over some religious or belief movements or marginalizing groups deemed not to fit into the cultural, religious or political makeup of the country.
Gracias al éxito del proyecto, en estos momentos la Autoridad se encuentra negociando con el Censo Global de la Vida Marina en los Montes Submarinos la realización de un estudio similar sobre la estructura genética de la biota en los montes submarinos.
As a result of the project's success, the Authority is now in discussions with the Global Census of Marine Life on Seamounts (CenSeam) to conduct a similar study of the genetic makeup of the biota on seamounts.
También suelen estar suscitadas por miembros de comunidades o grupos no tradicionales que se considera que no encajan en la estructura cultural del país.
They also frequently target members of non-traditional communities or groups perceived as not fitting into the cultural makeup of the country.
En el período comprendido entre 1828 y 1920, durante el proceso de aplicación de una política de transformación de la estructura demográfica de Azerbaiyán en favor de los armenios y en detrimento de los azerbaiyanos, "se expulsó por la fuerza a más de 2 millones de musulmanes y se asesinó a un número de ellos sin determinar...
Between 1828 and 1920, in pursuit of a policy designed to change the entire demographic makeup of Azerbaijan so that Armenians would outnumber Azerbaijanis, more than 2 million Muslims were forcibly expelled and an unknown number killed.
El programa de trabajo a nivel de países y regiones, incluida la estructura temática, se presenta por separado en la sección X.
The programme of work at the country and regional levels, including thematic makeup, is presented separately in section X.
83. En 2013 el Tribunal Supremo examinó una causa que sentó un precedente jurisprudencial y que se refería a la solicitud de un donante de esperma de retirar su consentimiento de donar, pese a que la recurrente, quien ya había concebido una vez de resultas de su donación, manifestaba interés en tener más hijos que pudiesen compartir la misma estructura genética.
83. The Supreme Court considered in 2013 a precedential case which involved a request by a sperm donor to withdraw his consent to donate, despite the interest of the petitioner, who had already been conceived once from his donation, to have more children who might share the same genetic makeup.
57. En su propia región, los palestinos y los sirios siguen desplazados por asentamientos basados en una ideología racista que tiene como objetivo alterar la estructura demográfica de los territorios ocupados.
57. In her own region, Palestinians and Syrians continued to be displaced by settlements based on a racist ideology that aimed to alter the demographic makeup of the occupied territories.
Esta cepa de tuberculosis tiene la estructura genética del montruo farmaco-resistente.
This strain of TB has the genetic makeup of a multi-drug resistant monster.
Quizá su estructura genética afecte la respuesta del cuerpo al Lefelin.
Maybe their genetic makeup affects the body's response to Lefelin.
De hecho, mi terapeuta dice que no está en nuestra estructura genética.
Actually, my therapist says it's not within our genetic makeup.
Los Ori entretejieron su conocimiento en mi estructura genética.
The Ori wove their knowledge into my genetic makeup.
Si es parte de la estructura de Dan, podría ser de la tuya.
If it's part of dan's makeup it could be part of yours.
Esta vez encontré un componente humano en la estructura genética.
Well, this time I found a human component in the genetic makeup.
El Sr. Eckhart hizo que su división técnica trabajara en mi estructura genética.
Mr. Eckhart did have his technical division work on my genetic makeup.
Ahora, los expertos dicen que su estructura genética parece diferente.
Now, experts claim its genetic makeup appears different.
Se les implantó esa información en vuestra estructura genética.
The urge to return home was implanted in your genetic makeup.
Tenía una estructura muy similar a la de la Tierra.
It had much the same makeup as Earth.
Forma parte de su estructura mental.
It’s part of their mental makeup.”
Sus intereses, sus gestos, su estructura psicosexual, todo es femenino.
Her interests, gestures, psychosexual makeup—all these are female.
Al ocuparnos de este tema, tenemos que fijarnos en la estructura electromagnética de la tierra.
In addressing this question, we have to look at the earth's electromagnetic makeup.
Un animal tiene una herencia biológica y una estructura de la que usted carece.
An animal has a biological heritage and makeup which you lack.
Nuestra estructura neural, hormonal y genética antepone la interdependencia a la independencia.
Our neural, hormonal, and genetic makeup support interdependence over independence.
Se convierten en nosotros, en parte de nuestra estructura celular, en parte de nuestro cuerpo y de nuestro cerebro.
They become us, part of our cellular makeup, part of our bodies and brains.
Puede que fuesen unos cincuenta, entre chicos y chicas, y la estructura del grupo fluctuaba constantemente;
There were perhaps fifty of them, boys and girls both, and the makeup of the gang was in a constant state of flux;
noun
Se aferra mucho a la estructura, pero es un genio.
He's a little plot crazy, but he's a genius.
Uno era una novela que mostraba un gran encanto y talento en los detalles menores, pero con una trama y, lo que es peor, una estructura temporal, completamente defectuosas: no es que a mí me preocupen mucho las tramas, pero sí que me gusta tener una secuencia de los acontecimientos.
One was a novel, of great incidental charm and talent, but totally defective in plot and, even worse, in time scheme: I do not care very much for plots myself, but I do like to have a sequence of events.
—Como saben —siguió diciendo—, todo sistema operativo libresco contiene en su núcleo la estructura básica de ocho tramas que heredamos de TradiciónOral.
'As you know,' he went on, 'every Book Operating System has at its heart the basic eight-plot architecture we inherited from OralTrad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test