Translation for "erigir" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Asimismo, se animó a los países a erigir monumentos en memoria de las víctimas de los accidentes de tránsito.
Countries were also encouraged to erect memorials to road traffic victims.
La misión de la Conferencia de Desarme no es erigir símbolos políticos sino negociar acuerdos aplicables.
The mission for the Conference on Disarmament is not to erect political symbols, but to negotiate enforceable agreements.
Por suerte, pudimos erigir un dique para contener las aguas tempestuosas que amenazaban el consenso en El Cairo.
Fortunately, we managed to erect a dyke against the stormy waves threatening the Cairo consensus.
No basta con erigir barreras que nunca funcionarán: la desesperación de los emigrantes es demasiado grande.
Erecting barriers to prevent this process will never work: their desperation is too great.
No están en ninguna parte, y es hora de erigir un monumento a los valores europeos perdidos.
In fact, there are none: it is time to erect a monument to Lost European Values.
La opinión de la Corte no descarta la facultad para erigir una cerca en la Ribera Occidental.
The opinion of the Court does not rule out the authority to erect a fence in the West Bank.
Fue en consonancia con ese principio que pusimos en marcha la iniciativa de erigir un monumento en honor de las víctimas de la esclavitud.
It was consistent with that principle that we launched the initiative to erect a monument to honour the victims of slavery.
No se llegaron a erigir.
They were not actually erected.
Nos sentimos humildes y honrados de formar parte de la iniciativa de erigir un monumento permanente.
We are humbled and honoured to be part of the initiative to erect a permanent memorial.
Quiero erigir una estatua en su memoria.
I intend to erect a statue in her memory.
Usted debe erigir un monumento en mi honor.
You should erect a monument in my honor.
Quieren erigir un monumento conmemorativo de la guerra.
They want to erect some kind of memorial to the war.
Nunca he estado erigir más plenamente.
I have never been more fully erect.
"La tienda para enfermos se erigirá en el sur..."
"Pest tent being erected at the south-"
Deberían erigir monumentos en mi honor.
Monuments should be erected in my honor.
Tío, deberían erigir una estatua nuestra en esa habitación de recuerdos.
Dude, they should erect a statue of us in that rec room.
Bajo el manto de la oscuridad ellos podrían erigir una aguja espacial
Under the cover of darkness, they might erect a space needle
Erigiré los árboles, así...
I'll erect the trees, so-
Una de ellas quiere erigir una casa de apartamentos, dándoles...
One of the companies wants to erect an apartment house here, giving you...
Se hablaba ya de erigir allí una capilla.
There was talk of erecting a chapel.
Para erigir un lugar donde hablar con Dios.
To erect a place to speak to God.
El nuevo edificio que se ha de erigir sobre el solar del viejo.
The new edifice to be erected on the site of the old.
NO INTENTÉIS ERIGIR LOS SIGMAS O DESINTEGRO AL DE CABEZA.
DO NOT ATTEMPT ERECT SIGMAS OR I ZAP LEADER.
Erigirá el crucifijo justo allí, en su propiedad—.
He’ll erect the crucifix right here on his property.
¿Por qué si no erigir un escudo tan impenetrable de cortesía?
Why else erect such an impenetrable shield of gentility?
Sin embargo, había otros más que estaban dispuestos a erigir una tosca horca.
There were others more than willing to erect a crude gallows.
De alguna manera, se las habían arreglado para erigir un cobertizo cerca de la puerta.
Somehow they’d managed to erect a lean-to near the gate.
Protegidos por los escudos, los ingenieros empezaron a erigir un muro de madera.
Protected by the mantlets engineers began erecting a wooden wall.
Puede que carezcan de piedra para erigir refugios frente al sol.
Perhaps they lack stone for erecting shelters against the sun.
verb
Erigir la democracia más pequeña en el corazón de la sociedad.”
"Building the smallest democracy at the heart of society."
Esa no es la manera de erigir un orden mundial justo.
This is not the way to build a just world order.
Teniendo presente el anhelo de ambos pueblos de erigir Estados democráticos, laicos y basados en el imperio de la ley,
Taking into account the constant aspiration of the two peoples to build democratic, law-based and secular States,
No existe una labor más seria ni más difícil que erigir defensas para la paz.
There is no more serious, or difficult, work than building the defences of peace.
No podemos erigir rejas alrededor de las ideas en la era de la Internet.
We cannot build fences around ideas in the age of the Internet.
No bastaba con erigir un gobierno que fuera competente, este debía percibirse también como justo, inclusivo y legítimo.
It was not sufficient to build a Government that was merely competent, but one that was perceived as fair, inclusionary and legitimate.
:: Proponemos partir de una visión general del desarrollo para erigir a partir de esta los Objetivos de Desarrollo Sostenible.
:: We propose starting from a general vision of development in order to build sustainable development goals upon it.
El cuarto objetivo es erigir asociaciones influyentes.
The fourth theme is building influential partnerships.
El objetivo era erigir sobre las cenizas del enfrentamiento y buscar una avenencia seria.
The goal was to build on the ashes of the confrontation and seek a serious compromise.
A pesar de los progresos logrados, Sudán del Sur sigue teniendo ante sí el enorme reto de erigir un Estado.
2. Despite the progress made, South Sudan still faces a massive state-building challenge.
Cuando sea presidente, erigiré una estatua tuya.
'When I'm president, I'll build a statue of you. '
No podrá erigir una iglesia si se porta como peón.
Can't expect to build a church if he acts like a farmhand.
Pero Matt, cada hombre debe erigir su propio monumento.
But, Matt, every man has to build his own monument.
Se erigirá en la hoguera.
Build a pyre.
Quiere erigiros un cenotafio.
She wants to build a tomb.
Se erigirá un gran imperio de la construcción.
A really big construction-empire will be build.
- Porque... es obvio porque no puede erigir ahí el castillo, mire.
Because, it's obvious why you can't build a castle there. Look!
Quieren erigir un imperio en la Tierra.
They want to build their own empire on Earth.
Tal vez erigir estatua a Zathras, y llegar otros recordar Zathras.
Maybe build statue to Zathras, and others come... remember Zathras.
Me gustaría erigir un rascacielos.
I'd like to build a skyscraper
Conmigo o sin mí, el edificio se erigirá.
With or without me, the building will be raised.
¿Por qué necesitan erigir un… «monumento»?
Why do they need to build a monument?
Podrías erigir un enorme palacio.
You could build a great palace.
Erigir una fortaleza de altos principios morales.
Building a fortress of highmindedness.
Y, para ello, debe erigir un cuartel, una comisaría.
And to do that, it must build a barracks and a headquarters.
Como obreras, conocían sus funciones y paladeaban la construcción que allí les había tocado erigir.
Workmen, they knew their tasks and relished the building of whatever it was they were there to build.
Era por eso por lo que había elegido erigir su propio imperio en las ciénagas.
That was why he had chosen to build his own empire in the swamps.
Dio permiso a Sansum para erigir su iglesia. –¿Dónde?
He let Sansum build his great church.’ ‘Where?’
—He oído que estáis aquí para erigir algunas casas para gente pobre.
“I hear you’re here to build some homes for the poor.”
verb
No adoran a los dioses de Su Majestad ni a la estatua de oro que mandó erigir.
They neither serve your gods nor worship the image of gold you have set up.
Todo lo que escribí, atacando su plan de erigir por todo el país Refugios donde la gente pudiera ocultarse.
Everything that I wrote, attacking his plan to set up Sanctuary-type shelters all across the country.
Además, los fieles siguen todavía impregnados de lo sobrenatural y están convencidos de que la Brujería se erigirá en una nueva religión.
Next, the commoners are still thoroughly steeped in supernaturalism. They take it as a matter of course that the Witchcraft will be set up as a religion.
Mucho más impresionantes que los endebles pabellones que los Tanu acostumbraban a erigir en la Llanura de Plata Blanca… y mucho más frescas también.
Much more impressive than the flimsy pavilions the Tanu used to set up on the White Silver Plain-and a hell of a lot cooler, too.
Un enorme alcornoque crecía junto al arroyo, dando sombra a una superficie plana que parecía un buen lugar para erigir la cabaña.
A large cork oak grew beside the brook, shading a flat surface that looked like a good place to set up the cabin.
pero la idea de los obturadores no se les había ocurrido hasta después de que Destigmet partiese con sus instrucciones de erigir una segunda colonia, desconocida para los seres humanos.
but the idea of the shutters had not occurred until after Destigmet had departed with his instructions to set up a second Settlement unknown to the human beings.
Si la idea se me hubiese ocurrido antes, seguramente no habría mandado a toda la tripulación a erigir una base de seguridad en la ladera del valle.
If the idea had occurred to me earlier, I certainly would not have sent out practically my entire crew to set up the safety base at the side of the valley.
Luego les ordenó a los sátrapas, prefectos, gobernadores, consejeros, tesoreros, jueces, magistrados y demás oficiales de las provincias, que asistieran a la dedicación de la estatua que había mandado erigir.
He then summoned the satraps, prefects, governors, advisers, treasurers, judges, magistrates and all the other provincial officials to come to the dedication of the image he had set up.
—Se trata de erigir dos pilares, uno en cada orilla del canal, entre los cuales tensaremos una multitud de filamentos extremadamente finos pero ultrarresistentes separados entre sí por menos de medio metro.
We set up two pillars on the shores of the canal, and then between them we string many parallel, thin filaments, about half a meter apart.
Tres meses antes, un grupo de cuarenta científicos judíos había desafiado la aún intensa radiación de Israel, para erigir un asentamiento tipo ambiente cerrado en la arrasada ciudad de Jerusalén.
Three months earlier a group of forty Jewish scientists had braved the still intense radiation of Israel to set up a closed-environment settlement in the leveled city of Jerusalem.
El objetivo de dicha Resolución era ayudar a los habitantes de la Ribera Occidental a poner de manifiesto su identidad palestina, a erigir su propio Estado independiente en su propio territorio y a preservar la ciudadanía palestina en la Ribera Occidental.
The objective of that decision was to help people from the West Bank to highlight their Palestinian identity, to establish their independent State on their land and to preserve Palestinian citizenship in the West Bank.
105. Sin embargo, dentro del programa de desarrollo penitenciario general, se estudiará la posibilidad de erigir un centro de confinamiento exclusivamente para inmigrantes en el territorio del Estado.
However, in the context of the general prisons development programme, consideration will be given to establishing a dedicated immigration detention facility in the State.
Iniciativas tendientes a la profesionalización y a disminuir la presencia militar en el sector civil también contribuyeron a erigir límites más claros entre lo civil y lo militar.
21. The steps taken to make the army more professional and to reduce the military's presence in the civil sector also had the effect of establishing clearer dividing lines between civil and military.
Ese es también el propósito de la iniciativa de erigir un monumento conmemorativo permanente aquí, en la Sede de las Naciones Unidas.
It is at the heart of efforts to establish a permanent memorial here at the United Nations Headquarters complex.
Al contrario, ha aprovechado la oportunidad de crear la Comisión, que se erigirá como uno de los pocos resultados de la Cumbre.
Rather, it seized the opportunity to establish the Commission, which will remain one of the all-too-rare outcomes of the Summit.
31. La nueva Constitución consagra el principio de la independencia de la justicia al erigir a esta en poder independiente, al prohibir las injerencias y al instaurar un Consejo Superior del Poder Judicial.
31. The new Constitution enshrines the principle of the independence of the justice system, establishing it as an independent branch of government, prohibiting interference and creating a higher council of the judiciary.
Mi propia familia, señor Thornton, ha estado en Irlanda pero esa no es una razón para erigir monumentos...
My own family has been in Ireland since the Normans came hundreds of years ago, but we've seen no reason to establish monuments or memorials...
Jacob Burckhardt describe en su libro La cultura del Renacimiento en Italia algunos interesantes aspectos de la conducta de Inocencio VIII y de su Franceschetto: los dos, según cuenta, «llegaron a erigir incluso un banco de gracias temporales, con las que, a cambio del pago de gravámenes considerables, podía obtenerse la impunidad por cualquier crimen, incluido el asesinato: de cada enmienda absolutoria, ciento cincuenta ducados correspondían a la Cámara papal; el resto, a Franceschetto.
In his book The Civilization of the Renaissance in Italy, Jacob Burckhardt describes a number of the more interesting aspects of the behavior of Innocent VIII and his son Franceschetto: the father-and-son pair, he writes, “established an office for the sale of secular favors, in which pardons for murder and manslaughter were sold for large sums of money. Out of every fine, 150 ducats were paid into the papal exchequer, and what was over, to Franceschetto.
verb
Singapur hace suyo el acuerdo del G-20 de no erigir nuevas barreras comerciales.
Singapore endorsed the G-20 agreement not to raise new trade barriers.
27. En la cumbre de Londres los líderes del G20 prometieron abstenerse de erigir nuevos obstáculos al comercio.
At the London summit, G-20 leaders pledged to refrain from raising new barriers to trade.
Ello quizá se deba al hecho de que las grandes empresas en estas industrias concentradas utilizaron sus posiciones de dominio para erigir barreras opuestas a la entrada.
This may possibly be because large firms in these concentrated industries had exploited their dominant positions to raise entry barriers.
Con ese objetivo, hemos instado a los países a que se abstengan de erigir nuevas barreras al comercio y a la inversión, imponer nuevas restricciones a las exportaciones y aplicar medidas incompatibles con la Organización Mundial del Comercio para estimular las exportaciones.
To that end, we have called on countries to refrain from raising new barriers to trade or investment, from imposing new export restrictions and from implementing measures inconsistent with the World Trade Organization in order to stimulate exports.
Sin embargo, la llamada práctica de la concesión recíproca de licencias puede ser perjudicial para la competencia si los titulares de la patente coordinan los precios, ya que ello podría erigir obstáculos a la entrada y el acceso a los mercados de nuevos competidores.
However, the so-called cross-licensing can be detrimental to competition if the patent-holders coordinate the prices, as this could raise entry barriers to market access for incoming competitors.
Pero para darle tecnología, para entrenar primitivos en un millar de habilidades,... para erigir una flota de batalla con la que conquistar nuestra patria... sería el trabajo de una vida.
But to give it technology, to train primitives in a thousand skills, to raise a battle fleet with which to conquer our homeland would be the work of a lifetime.
Debe ser una noche para erigir a la muerte.
Must be a night for raising the dead.
Aquí, precisamente aquí, me gustaría erigir una estatua.
Here, right here, I would like to raise a statue.
Somos suficientes para erigir paredes y hogares en un valle junto a un río.
We are enough to raise walls and homes in a valley by a river.
La gente decía que Julio César fue el primero en erigir la Torre.
People said Julius Caesar had first raised the Tower.
Casi ya habían acabado de erigir las cuatro paredes, y también habían montado el techo.
Most of the framing was already finished, and the roof had been raised as well.
Ante el temor a ser un cornudo, erigirá un muro de acero en torno a ella.
In fear of a cuckold’s horns, he will raise a wall of steel around her.”
Sin embargo, el ayuntamiento había preferido erigir una estatua a los mártires en lugar de a los castores.
But the city fathers preferred to raise a statue to martyrs than to a beaver.
verb
Si anhelaba poderes mágicos, no era para erigir nuevas estructuras, ni para contribuir a la Torre de Babel, sino para destruir, para socavar.
If I craved magical powers it was not to rear new structures, not to add to the Tower of Babel, but to destroy, to undermine.
verb
160. Para reforzar esta libertad, el Estado trata de impedir cualquier tipo de extremismo religioso y de promover la difusión de una cultura de la tolerancia, la convivencia y el diálogo, como fuente de riqueza y de fuerza para el país de conformidad con los principios que rigen la sociedad marroquí, incluyendo las nobles enseñanzas del Islam, que llevaron a Marruecos a erigir la tolerancia religiosa como norma básica en el tratamiento de la cuestión de los cultos.
160. With a view to enhancing freedom of worship, the State is seeking to eliminate all forms of religious fanaticism and to promote a culture of tolerance, coexistence and dialogue as a source of diversity and strength for the country, in conformity with the principles on which Moroccan society is founded, particularly the magnanimous teachings of the Islamic religion which have led Morocco to espouse religious tolerance as the basic principle governing its approach to religious worship.
Quieren erigir un imperio en Yamatai. Y quiere construir su país.
They want to found an empire in Yamatai and want to make it their country.
Entonces empezaron a circular unos rumores increíbles. Constantino se proponía construir una nueva ciudad. Roma le parecía demasiado vieja y destartalada para ser la capital. Deseaba erigir en Oriente una nueva ciudad para el Imperio, y esa ciudad llevaría su nombre. ¡Imagínate!
Then came appalling rumors. Constantine had plans for an entirely new city. Constantine found Rome old and decayed and lacking as a capital. Constantine meant to make a new city for the Empire; he meant to make it in the East, and it would honor his name!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test