Translation examples
verb
For example, one could not apply to bring in a partner.
Por ejemplo, no se podía solicitar traer a un compañero.
We recognize that this will bring with it new pressures.
Sabemos que ello traerá aparejadas nuevas presiones.
Bringing children into the world is a major responsibility.
Traer niños al mundo es una gran responsabilidad.
This will bring solutions.
Esto traerá aparejadas soluciones.
They say that they will bring his sister, or his mother.
Les dicen que van a traer a su hermana o a su madre.
Peace be upon the promised one who will bring justice.
Que la paz sea con el prometido que traerá la justicia.
Relatives can also bring the patients food.
Igualmente los familiares les pueden traer su alimentación.
That would not bring peace.
Eso no traerá la paz.
And this war will bring more poverty.
Esta guerra traerá mayor pobreza.
New opportunities can bring enfranchisement.
Las nuevas oportunidades pueden traer consigo la emancipación.
You bring the money, I'll bring the chairs.
traerás el dinero, yo traeré las sillas.
I bring food, I bring wine, and we go.
Traeré comida, traeré vino, e iremos.
No, he'll bring me... He'll bring me Lloyd!
No, me traerá... ¡Me traerá a Lloyd!
I'll bring.
Voy a traer.
I'll bring something
Les traeré algo.
Bring your daughter, bring Tereza...
Traer a tu hija, traer a Tereza...
I'll bring UNIT, I'll bring the Zygons.
Traeré a UNIT, traeré a los zygons.
Simpson's bringing them.
- Los traerá Simpson.
He'll bring others!
¡Traerá a otros!
Every time men bring guns, men bring trouble.
Cuando hombres traer armas, hombres traer problemas.
The Sword will bring peace—and peace will bring wealth—and wealth will bring the Law.
La espada traerá la paz… y la paz traerá la riqueza… y la riqueza traerá la ley.
You will bring it to me, as before.
Me lo traerás, como antes.
And I'll bring it back to us."
Y yo la traeré para nosotras.
“I will bring them to me.”
Yo los traeré hasta mí.
And that's all you bring.
Y esto es todo lo que has de traer.
You will bring her to me.
La traerás ante mí.
I’ll bring you something.”
Yo les traeré algo.
“Bernard’ll bring it in.”
Bernard se la traerá.
And bring Bullocks.
¿Y traer a Bullocks?
verb
(d) Bringing to justice the perpetrator;
d) Llevar a los responsables ante la justicia;
Obligation to bring detainees promptly before the court
Obligación de llevar al detenido sin demora ante el juez
We are committed to bringing that process to a successful conclusion.
Estamos comprometidos a llevar a feliz término este proceso.
UNPROFOR may bring one interpreter.
La UNPROFOR puede llevar consigo un intérprete.
This brings us back to ourselves.
Esto nos vuelve a llevar a nosotros mismos.
Prosecutor's acts for bringing the case to court
Acciones del fiscal para llevar los casos ante el tribunal
We remain committed to bringing peace in the region.
resueltos a llevar la paz a la región.
We were not allowed to bring anything with us.
No nos permitían llevar nada con nosotros.
Bringing Israeli innovation to African villages
Llevar las innovaciones israelíes a las aldeas africanas
Bringing perpetrators to justice is vital.
Llevar a los responsables ante la justicia es fundamental.
I will bring-- I will bring with me your memory.
Llevaré... llevaré conmigo tu recuerdo.
Cheeta bring vines.
Cheeta llevar plantas.
I'll bring them.
Yo las llevaré.
Fred'll bring me.
Fred me llevará.
I'll bring Rider.
Llevaré a Rider.
I'll bring Margie.
Llevaré a Margie.
I bring sandwiches.
Puedo llevar bocadillos.
I'll bring Carol.
Llevaré a Carol.
- I'll bring him.
- Lo llevaré ahí.
He will bring you to me.
Él te llevara a donde estoy.
“Maybe I could bring a friend.” “Certainly.” “I’ll bring Barbie.”
—Podría llevar conmigo a una amiga. —Desde luego. —Llevaré a Barbie.
And they could bring their dogs.
Y llevar también sus perros.
Why bring in the police?
¿Por qué llevar a la policía?
“I'll be bringing that myself.
– Lo llevaré personalmente.
Ruthie will bring it up.
Ruthie te lo llevará.
“I’ll bring the file by.”
—Le llevaré el expediente.
I'll bring the wine."
Yo llevaré el vino».
I will bring in the stuff.
Yo llevaré estas cosas.
verb
Bringing defendants before a court
El modo de hacer comparecer a los acusados ante un tribunal
bring in specialized institutions
Hacer participar a instituciones especializadas
Something must be done to bring them relief.
Hay que hacer algo para aliviarlos.
We also need to bring what is invisible into the light.
También tenemos que hacer aflorar lo invisible.
(b) To bring to justice those responsible for such violence;
b) Para hacer comparecer ante la justicia a los autores de esa violencia;
The Committee must work to bring about such a solution.
La Comisión debe trabajar para hacer realidad esa solución.
Aims To motivate mothers and bring them together.
Hacer escuchar la voz de las madres y valorizar sus competencias.
Bring it money do?
Tráelo dinero hacer?
(IN SPANISH) Bring them.
Voy a hacer.
It can bring miracles.
Puede hacer milagros.
I'd rather bring dessert.
Prefiero hacer el postre.
Bring it on!
¡Demuestra lo que puedes hacer!
I'll bring justice.
Voy a hacer justicia.
Bringing back Trollstice?
¿Hacer que vuelva el Trolsticio?
Bring that shit!
¿Qué me ibas a hacer?
You must bring justice.
Tiene que hacer justicia.
What will it take to bring them back?
¿Qué hay que hacer para recuperarlo?
Nothing could bring her back.
No se podía hacer nada por ella.
But can I bring myself to do that?
Pero ¿soy capaz de hacer eso?
Can’t bring him back.”
No puedo hacer que vuelva.
What brings you here?
Y usted, ¿qué ha venido a hacer?
Bring someone else in now?
—¿Hacer que ahora intervenga otra persona?
"I'm bringing the shuttle! Run!
¡Voy a hacer despegar la lanzadera!
Can you bring him back?
–¿Puede hacer que vuelva?
verb
If such inequalities are to be eliminated it is necessary to bring about a change of attitude.
Para llegar a vencer las desigualdades de hecho es preciso provocar el cambio de mentalidad.
This decision threatens to bring about the collapse of the peace process in its entirety.
Esa decisión amenaza con provocar el fracaso del proceso de paz en su totalidad.
It can even bring war.
Puede incluso provocar la guerra.
To bring the Sovereign into hatred or contempt;
- Provocar el odio o el desprecio hacia el Soberano;
conditions of life calculated to bring about its physical destruction in whole or in part
encaminadas a provocar su destrucción física parcial o total
Her country would work to bring about such change.
Sostuvo que su país se esforzaría por provocar esos cambios.
:: is likely to bring into hatred or contempt or to excite disaffection against:
:: Pueda incitar al odio o el desprecio o provocar desafección contra:
Caution: Inaction today will bring instability tomorrow.
Advertencia: la inacción de hoy provocará la inestabilidad de mañana.
The aim of the seminars is to bring about a real change in behaviour.
Los seminarios se organizan con miras a provocar un verdadero cambio de comportamiento.
You'll just bring on another attack.
Conseguirás provocar otro ataque.
I'll bring about... a miracle.
Provocaré ese milagro.
She'll bring about our ruin.
Ella provocará nuestra ruina.
This will bring me nightmare.
Esto me provocará pesadillas.
To bring on the Merge.
Para provocar la Fusión.
We need to bring forth their rage!
Tenemos que provocar su ira.
Did that include bringing about his death?
¿Eso incluía provocar su muerte?
To bring about positive change.
Provocar un cambio positivo.
You want to bring the hurt.
Quieres provocar dolor.
He wants to bring about "Yamin Rahim."
Quiere provocar "Yamin Rahin".
Bring on a convulsion?”
–¿Provocar una convulsión?
To bring on the end of the world?
Provocar el fin del mundo.
It might bring on a revolution.
Podría provocar una revolución.
Bring a Great Change.
Provocar un Gran Cambio.
“This rain will bring a flood,”
—Esta lluvia provocará una inundación —predigo;
It was as if they could bring on darkness.
Era como si pudieran provocar la oscuridad.
Who will bring it down?
¿Quién va a provocar su caída?
Now was not a time to bring about a confrontation.
No era el momento de provocar un conflicto.
It does want to bring on the Year of the Skulls.
Quiere provocar el Año de los Cráneos.
verb
These programmes can bring some immediate relief.
Estos programas pueden producir un alivio inmediato.
Escalating punishment will not bring security.
El aumentar los castigos no producirá seguridad.
Additional financial resources alone would not bring about real development.
Los mayores recursos financieros no pueden producir por sí solos un auténtico desarrollo.
What is required today is not to wait for change, but to bring it about.
Lo que hoy se necesita no es esperar a que el cambio se produzca, sino producir el cambio.
The will to bring about change in our societies must be demonstrated in all nations.
En todas las naciones se debe demostrar la voluntad de producir el cambio en nuestras sociedades.
Mutual security can bring about positive changes in relations among States.
La seguridad mutua puede producir cambios positivos en las relaciones entre los Estados.
Only a well-coordinated approach will bring results.
Solo un enfoque bien coordinado producirá resultados.
Instead, we must come together to bring about far-reaching change.
Por el contrario, debemos cooperar para producir un cambio trascendental.
Lasting solutions will take time to bring to effect the desired change.
Las soluciones duraderas tardarán algún tiempo en producir los cambios deseados.
She worked very hard to bring this about.
Trabajó muy duro para producir esto.
I know that this experiment will not bring about a cure
Sé que este experimento no producirá una cura.
Hormonal crises can bring about intellectual despair.
Las crisis hormonales pueden producir desesperanza intelectual.
It is the symbol that will bring forth the dedicated young volunteers.
Es el símbolo que producirá jóvenes voluntarios.
It's instrumental in bringing about change.
Es necesaria para producir un cambio.
to bring the queen beetle to term.
para producir un escarabajo a término.
If we drop it now, it'll bring about an investigation.
Si lo dejamos ahora se producirá una investigación.
It's gonna bring a variety of weather...
Producirá aguaceros fuertes, tormentas eléctricas...
I couldn't bring that love in all these years..
Yo no pude producir ese amor en todos estos años..
Can’t you see what this will bring?
¿Es que no comprende lo que producirá esto?
It won’t bring in very much, but it will help.
No producirá mucho, pero será una ayuda.
Both can bring the moment of silence.
Ambos pueden producir el momento de silencio.
They need to bring him up short, make him produce.
Tienen que darle caña, obligarle a producir.
For me it has only one purport—to bring about a re-orientation.
Para mí sólo tiene un fin: producir una reorientación.
“You will bring on my headache again,” he complained.
—Me volverás a producir dolor de cabeza —se quejó—.
It’s life! The real blood will bring life.”
¡Aquello es vida! La verdadera sangre producirá vida.
You are there to hold life together, not to bring on the millennium.
Una existe para mantener la vida en pie, no para producir el milenio.
“You’re investing your capital where it’ll bring in the best returns;
Estás invirtiendo tu capital donde producirá los mayores beneficios;
verb
- deliberately inflicting on the group conditions of life calculated to bring about its physical destruction.
- Imponiendo deliberadamente al grupo condiciones de vida previstas para causar su destrucción física.
Resort to the Court and its facilities will undoubtedly bring particular problems.
Sin duda, recurrir a la Corte y sus servicios causará problemas particulares.
Its purpose, as stated in April 1960, has been "to bring about hunger, desperation and the overthrow of the Government" of Cuba.
Su objetivo, definido desde abril de 1960, ha sido "causar hambre, desesperación y el derrocamiento del Gobierno" cubano.
- deliberately inflicting on the group conditions of life calculated to bring about its physical destruction in whole or in part;
- La imposición deliberada al grupo de condiciones de vida previstas para causar su destrucción física total o parcial;
Small arms and light weapons have unfortunately not stopped bringing death to our families.
Lamentablemente, las armas pequeñas y las armas ligeras no han dejado de causar muertes en nuestras familias.
Of course, we hasten to deplore the sad fact that this ore was used to bring such immeasurable tragedy to thousands of innocent victims.
Desde luego deploramos que dicho mineral se haya usado para causar enormes tragedias a miles de víctimas inocentes.
546. The Genocide Convention does not mention "cultural genocide" as a factor calculated to bring about the physical destruction of a group.
La Convención sobre el Genocidio no menciona el "genocidio cultural" como factor encaminado a causar la destrucción física de un grupo.
(a) extermination includes the [wilful, intentional] infliction of conditions of life calculated to bring about the destruction of part of a population;
a) El exterminio incluye el sometimiento [deliberado, intencional] a condiciones de vida encaminadas a causar la destrucción de parte de una población;
- You'll bring the pain.
- Les causaré dolor.
You'll bring terrible trouble on us, Serge!
¡Nos causarás muchos problemas!
I know how to bring the heat.
Sé cómo causar entusiasmo.
You'll bring disaster to all of us, son.
Causarás nuestra destrucción, hijo.
He'll only bring you grief.
Sólo te causará dolor.
Boy, this could bring madness.
Esto podría causar locura.
He told me to bring cash.
Me dijo que causara efectivo.
That could bring about some killing.
Eso podría causar algunas muertes.
I will bring you only suffering.
Sólo te causaré sufrimiento.
# And chaos it will bring #
# Y el caos causarás #
She’s not worth the pain she’ll bring you.
Ella no vale el dolor que te causará.
It’ll bring terrible bad luck!”
¡Causará una terrible mala suerte!
She was appointed to bring about the destruction of Rome.
Fue señalada para causar la destrucción de Roma.
It will bring you more pain than death.
Lo que verás te causará más dolor que la muerte.
It might bring bad karma to both of us.
Nos podría causar mal karma a ambos.
“I will bring no harm to Laura,” he said.
—No causaré ningún daño a Laura —aclaró—.
"He will bring more death," said one of the Diviners.
—Y aún causará más muertes —dijo uno de los adivinos.
I warned you. Your curiosity could bring your destruction and mine.
—Vuestra curiosidad podría causar nuestra destrucción.
That, they said, could bring sadness on the entire company.
Esto, según dijeron, podía causar tristeza en todo el grupo.
Nothing in this life or the next will bring you more pain than love.
Nada en esta vida ni en la próxima te causará más dolor que el amor.
verb
In these conditions, a permanent council would not enjoy the confidence necessary to bring about free and fair elections.
En esas condiciones, un consejo permanente no gozaría de la confianza necesaria para conducir a elecciones libres y limpias.
I am certain his qualities and skills will bring a successful conclusion to the fifty-fifth session.
Estoy seguro de que sus cualidades y su capacidad han de conducir a una conclusión positiva al quincuagésimo quinto período de sesiones.
The report concludes that unfettered globalization cannot bring
Se llega a la conclusión de que la globalización desenfrenada no puede conducir al goce de los derechos económicos, sociales y culturales, entre ellos el derecho a una vivienda adecuada.
It will not bring about the peace and security fervently desired by the Israeli and Palestinian peoples.
La violencia no conducirá a la paz y a la seguridad que fervientemente desean los pueblos israelí y palestino.
And these people, instead of bringing the prisoners of war to police stations or camps, they killed them".
Y esas personas, en lugar de conducir a los prisioneros de guerra a comisarías o campamentos, los mataban".
Experience had shown that only dialogue and compliance with the law could bring peace and security.
La experiencia ha demostrado que sólo el diálogo y el cumplimiento de la ley pueden conducir a la paz y la seguridad.
All States concerned should bring the perpetrators to justice.
Todos los Estados afectados deben conducir ante la justicia a quienes cometen esos actos.
Prolonged occupation brings frustration, which can lead to acts of desperation.
La ocupación prolongada genera frustración, lo que puede conducir a actos de desesperación.
If Presidential consultations can of themselves bring results, we will rely on that mechanism.
Si las consultas del Presidente pueden por sí mismas conducir a resultados, apoyaremos ese mecanismo.
Education (in Latin, educare, from ex-ducere) means to bring up or, more precisely, to lead out.
La educación (en latín educare, de ex - ducere) significa criar, o más precisamente, conducir.
And bring your driver's license, please.
Y trae tu licencia de conducir, por favor.
It'll bring you out on the other side.
Los conducirá hacia el otro lado afuera.
# To Jesus we will bring #
# Para conducir hasta Jesús #
- I'll bring you to the door.
- Yo os conduciré, seguidme.
- Bring your driver's license, please.
- Que traigas tu licencia de conducir, por favor.
and bringing her here.
y conducir ella aquí.
I'll bring you to him.
Os conduciré ante él.
He'll bring you to me.
El la conducirá hasta mí.
Love will bring you to your gift.
El amor te conducirá hasta tu regalo.
To bring humanity to this place.
a conducir a la humanidad a este momento.
This will bring many to the Path.
Esto conducirá a muchos al Sendero.
Fiona will bring you to me.
Fiona te conducirá hasta mí.
I'll bring the company up overland.
Yo conduciré a la compañía por tierra.
I’ll go, and bring them back.”
Yo iré y los conduciré aquí.
Come, I will bring you to him.
Vengan conmigo y les conduciré hasta él.
I am to bring you to the feast.
Os debo conducir al festín.
It will bring you out in a fernmoss cavern.
Te conducirá a una caverna de musgo y helechos.
Me bring a ship to the Second Foundation?
¿Yo conducir una nave hasta la Segunda Fundación?
‘Does driving a tram bring in much money?’
—¿Da dinero eso de conducir tranvías?
verb
It will serve as a forum, bringing together experts to engage with each other and with delegations attending the meeting.
Será un foro en el que los expertos podrán entablar un debate entre sí y con las delegaciones que asistan a la reunión.
(j) To bring legal actions either on behalf of a complainant or on its own behalf;
j) Entablar acciones judiciales en nombre de los autores de las denuncias o de oficio;
The right to bring such action was limited to mothers and children.
El derecho de entablar este tipo de acción se limitaba a las madres y los hijos.
Minimum age and legal capacity to file a lawsuit or bring a claim to court for indemnification
Edad mínima y capacidad legal para entablar una demanda o reclamar indemnización ante los tribunales
A person who is defamed may bring an action against another who has defamed him.
Toda persona que sea víctima de difamación puede entablar un proceso contra su difamador.
(b) bring a civil action to compel the offender to make good the damage.
b) entablar una acción civil a fin de obligar al culpable a reparar el daño.
However, why did the injured party not have the right to bring a case before the court?
Sin embargo, pregunta por qué la parte damnificada no tiene derecho a entablar una acción judicial.
- I'm going to bring suit against this show.
- Voy a entablar acciones contra este espéctaculo.
Specifically that Mr Schlichtmann had no evidential grounds on which to bring this suit - only his knowledge that W.R. Grace Corporation has a lot of money.
Específicamente, en el hecho que el Sr. Schlichtmann no tiene fundamentos probados para entablar pleito excepto el conocimiento de que mi cliente la Cía. W.R. Grace, tiene mucho dinero.
Of course you're not thinking of bringing such a case.
Por supuesto que no está considerando entablar este caso.
Is it true that many of the leaders of the neutral countries have asked for your cooperation in helping to bring about peace talks?
¿Es cierto que muchos de los líderes de países neutrales le han pedido su cooperación para entablar negociaciones de paz?
And I can bring this case without you.
Y entablar este caso sin ustedes.
You can say that I'm considering bringing an action.
- Si, que pienso entablar un pleito.
She brings home traveling salesmen To drink and play poker...
A ella le gusta entablar conversación con los viajeros y los trae a casa a beber y jugar.
Would you like to bring legal action against the fiend who did this?
¿Quisieran entablar un juicio contra la fiera que hizo esto?
The statute of limitations have since passed so can't bring suit.
El plazo de prescripción ha vencido por lo que no puede entablar una demanda.
It's just the fact that you've placed your reputation in issue by bringing this lawsuit.
Lo que pasa es que ha puesto en juego su reputación por entablar esta demanda.
I would be entirely within my rights to bring proceedings against you at once.
Estaría en pleno derecho de entablar un pleito contra ti de inmediato.
She has violated no law by bringing a civil action against you.
Ella no ha violado ninguna ley al entablar un proceso civil contra usted.
I could bring an action against you, Caspian. I could order you to have it destroyed.
Yo podría entablar un juicio en su contra, Caspian, y ordenarle que lo maten.
for in the lonely dawn how can one think that day will bring a friend?
de entablar la amistad tanto tiempo soñada, en un día como éste, que nace solitario?
Now, good friends, let’s see how we can bring on a battle with the Cimbri.”
Y ahora, mis buenos amigos, veamos cómo podemos entablar batalla con los cimbros.
At this rate, and if the chase spread more canvas, they could not bring her to action much before nightfall.
A ese ritmo, y si la fragata desconocida desplegaba más velamen, no podrían entablar una lucha con ella mucho antes de que anocheciera.
They had to cover the distance quickly, make contact with Hannibal, and find the right occasion on which to bring him to battle.
Tenían que cubrir la distancia rápidamente, entablar contacto con Aníbal y encontrar el momento adecuado para presentarle combate.
‘Don’t even think of it. My orders are to bring the population to safety and return to Syracuse as soon as possible, not to engage in combat.
—Ni pensarlo: las órdenes son poner a salvo a la población y luego regresar lo más pronto posible a Siracusa, no entablar combate.
All of which meant that Wayfarer maneuvered like an octogenarian turtle and that bringing an enemy to action would require guile and cunning.
Todo lo cual significaba que el Viajero maniobraba como una tortuga octogenaria y que obligar a un enemigo a entablar combate requeriría astucia e ingenio.
verb
The report, its findings and its recommendations are being used in campaigns aimed at bringing pressure to bear on the Government to amend the Act.
El informe, con sus conclusiones y recomendaciones, se utiliza en campañas de presión que se desarrollan para inducir al Gobierno a reformar la Ley.
The aim of the Libreville meeting is to bring the rebel groups to the negotiating table to achieve a ceasefire, under the auspices of the mediator, Nelson Mandela.
La reunión de Libreville tiene por objeto inducir a los grupos rebeldes a sentarse a la mesa de negociaciones, para la firma de una cesación del fuego, bajo los auspicios del facilitador Nelson Mandela.
The information provided in the periodic report had been misleading as it had indicated that people had to exhaust all legal remedies before they could bring a complaint before the Commissioner.
Los datos del informe periódico pueden inducir a error, ya que indican que los interesados tienen que agotar todos los recursos legales antes de poder presentar una denuncia ante el Comisionado.
This legislation contains very broad definitions of so—called “seditious tendencies”, which include a tendency to bring into hatred or contempt or to excite “disaffection” against any ruler, the Government or the administration of justice.
En ella figura una definición muy lata de las denominadas "tendencias sediciosas" que engloba el inducir al odio o la rebeldía o incitar a la "desafección" contra cualquier gobernante, el Gobierno o la administración de justicia.
However, increasing the liability for failure to pay alimony will not suffice to bring about a radical improvement in the enforcement of court decisions on this question.
Sin embargo, aumentar la responsabilidad por el impago de la pensión alimenticia no bastará para inducir una mejora radical de la ejecución de las decisiones judiciales sobre esta cuestión.
In the informal consultations that followed, Council members discussed ways in which to reinvigorate the peace process and bring both parties back to the road map.
En las consultas oficiosas que se celebraron a continuación, los miembros del Consejo examinaron de qué forma se podría revitalizar el proceso de paz e inducir a ambas partes a volver a aceptar la hoja de ruta.
The challenge was a simple one but a major one: how to bring the Conference to work on items already agreed by securing agreement on the items which are not yet agreed.
La tarea es sencilla pero enorme: cómo inducir a la Conferencia a examinar cuestiones ya aprobadas, aceptando al mismo tiempo cuestiones todavía no aprobadas.
(a) To gather information and formulate suggestions which might bring the parties to adopt confidence-building measures which would help establish an atmosphere of mutual trust and confidence among themselves;
a) Reunir información y formular sugerencias que pudieran inducir a las partes a adoptar medidas de fomento de la confianza que contribuyeran a establecer una atmósfera de confianza recíproca entre ellas;
Hot sauce can bring on labor.
El picante puede inducir el parto.
I am sure we can bring Joseph to respect it and not condemn it.
Estoy segura que podemos inducir a Joseph a que respete la compasión y no la condene.
She had tried not to bring up Frank with any bitterness against his father.
Había intentado no inducir en Frank la menor amargura hacia su padre.
There's no need to bring up Earthmen in such fear and insecurity. The Galaxy is big."
Porque no hay necesidad de inducir en los habitantes de Tierra un estado de temor e inseguridad. La Galaxia es vasta.
The only man among us with sufficient influence to bring the captain to such an action, is yourself.
La única persona de todos nosotros con influencia suficiente para inducir al capitán a que se la haga es usted.
The Apostle raised her face, which was covered with tears, and said to her,—"While the eyes of him whom thou lovest are not open to the light of truth, avoid him, lest he bring thee to sin, but pray for him, and know that there is no sin in thy love.
El apóstol levantó el rostro de la joven, inundado de lágrimas, y le dijo: —Mientras los ojos del hombre a quien amas no se hayan abierto a la luz de la verdad, huye de él, no te vaya a inducir al pecado;
He stopped in front of a ravenhaired girl of twenty, whose slender arms were raised above her head in one of those rapturous expressions of the joy that rhythmic movement and primitive driving music could sometimes bring to a dancer even without the assistance of drugs.
Se detuvo frente a una muchacha de pelo negro que alzaba sus esbeltos brazos en una arrobada expresión de esa alegría que el movimiento rítmico y una música primitiva podían inducir aun sin asistencia de drogas.
verb
I should like to bring to your attention our detailed comments on the contents of Mr. Powell's statement:
Tengo el honor de exponer seguidamente a Vuestra Excelencia la respuesta pormenorizada del Iraq a la declaración pronunciada por el Sr. Colin Powell.
All Parties are invited to contribute to the interactive exchange and to bring to the workshops their ideas and proposals.
Se invita a todas las Partes a participar en el intercambio interactivo de opiniones y a exponer en los talleres sus ideas y propuestas.
Therefore, we bring our case to the Sub—Commission on Prevention of Discrimination and the Protection of Minorities.
Por eso venimos a exponer, nuestra situación ante la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías.
This is a unique opportunity for the reformed churches around the world to bring their concerns about different issues to the United Nations.
Ésta ha sido una oportunidad única para que las iglesias reformadas de todo el mundo pudieran exponer ante las Naciones Unidas sus preocupaciones sobre diferentes cuestiones.
We have some very specific concerns with regard to the work of this committee which we shall also wish to bring to the table when the consultations are held on this subject.
Tenemos algunas inquietudes muy concretas respecto de la labor de este comité, que también desearíamos exponer cuando se celebren las consultas sobre la materia.
It should be studied if also, or alternatively, he shall have the right to bring his case before a judge.
Debería considerarse si también tendrá derecho a exponer sus razones ante un magistrado, o si este derecho podrá ejercerse de manera alternativa al primero.
2. Staff should feel free to bring up their concerns with the Office of the Ombudsman and be respected if they do so.
2 El personal debería ser libre de exponer sus preocupaciones a la Oficina del Ombudsman y ser respetado en el caso de que lo haga.
For these reasons, I wish to bring two proposals to the General Assembly.
Por tal razón, quiero exponer dos propuestas ante esta Asamblea General.
The Oslo Conference was intended not to produce a negotiated document, but to bring various ideas to the table.
La Conferencia de Oslo no tenía por objeto presentar un documento negociado, sino exponer distintas ideas.
By means of the ambassadors it is possible to bring issues of discrimination up in different public events, educational institutions and in the media.
Por conducto de los Embajadores, es posible exponer cuestiones relacionadas con la discriminación en diferentes actos públicos, las instituciones de enseñanza y los medios de comunicación.
And you, vampire lover, are perverting our community by bringing one{\ into the open}.
Y tú, amante de vampiros, estás pervirtiendo nuestra comunidad al exponer a uno.
You can bring to light so many of the problems in this area... so many of the issues.
"Coordinador de Producción" Puede exponer tantos de los problemas de esta zona, tantas cuestiones.
Did you bring me here to expose me?
¿Me has traído aquí para exponer?
"One I don't care to bring before my superiors," "it would sound so trivial."
Uno que no me importaría exponer a mis superiores porque sonaría muy trivial.
Mr. Newman said anyone who didn't bring a show and tell gets an F.
El Sr. Newman dijo que pondría cero a quien no trajera algo para exponer.
Did you bring me one?
¿Me quieres exponer?
Bringing out the chairman of the fucking KGB?
¿Exponer al jefe supremo del jodido KGB?
“You’re the key to bringing this all down, Threepio. You and no one else.
Eres la clave para exponer todo esto, 3PO. Tú y nadie más.
But to do so I would have to bring my entire collection out into the open.
Para eso debía exponer públicamente mi colección.
We will be able to bring up what we consider to be mitigating factors.
Tendremos ocasión de exponer lo que consideremos factores atenuantes.
"I'm bringing no accusation, I'm merely stating facts.
—No hago acusación ninguna. Me limito a exponer los hechos.
If I try to bring that into court the lease is terminated.
Si intento exponer eso ante el tribunal, el arriendo queda terminado.
What is heartless is bringing people into danger without calculating the risk.
Lo cruel es exponer a la gente a riesgos sin haberlos calculado.
I believe in bringing even superstitious thoughts out and looking at them.
Creo en la conveniencia de exponer hasta las ideas supersticiosas y considerarlas.
verb
These efforts will seek to bring about a more multidisciplinary and inter-agency approach in order to ensure an integrated assessment of country situations and needs.
Con ello se intentará elaborar un criterio más multidisciplinario e interinstitucional que permita la evaluación integrada de las situaciones y necesidades de los países.
My delegation is confident that, using your experience and skill, you will spare no effort in trying to bring about a successful outcome of this meeting.
Mi delegación está segura de que, valiéndose de su experiencia y su pericia, usted no escatimará esfuerzos para intentar que este período de sesiones concluya con éxito.
It was suggested that the President of the Conference attempt other avenues to bring the concern to the attention of the President of the General Assembly.
Se sugirió que la Presidenta de la Conferencia intentara otras vías para señalar esta inquietud a la atención del Presidente de la Asamblea General.
At this time, the United Nations is really the only organization that can try to bring order to an international society which is becoming fragmented and globalized at the same time.
Actualmente las Naciones Unidas son la única organización que puede intentar ordenar una sociedad que, simultáneamente, se fragmenta y se mundializa.
The international community should be urged in the Committee’s recommendations to bring its influence to bear to change the situation in Haiti.
En sus recomendaciones el Comité debería instar a la comunidad internacional a utilizar su influencia para intentar cambiar la situación en Haití.
The Act states that a judge must endeavour to bring about a reconciliation.
La ley obliga a la autoridad judicial a intentar la reconciliación de las partes.
The MDG report addresses a national audience in an effort to `bring the MDGs home'.
Los informes van dirigidos a un público nacional para intentar que se tome conciencia de los objetivos de desarrollo del Milenio.
Overlap in terms of different entities bringing their unique competencies to bear on the same issue is not by definition duplicative.
La superposición de actividades de distintas entidades que aportan sus conocimientos especiales para intentar resolver el mismo problema no es por definición repetitiva.
The Government set up a court martial, which carried out public executions in order to bring an end to the widespread banditry of the times.
Ese Gobierno instauró un consejo de guerra que procedió a ejecuciones públicas para intentar acabar con el bandidaje, muy extendido en esa época.
In looking over these developments, what can we reasonably expect? What must we strive to bring about?
Ante esta situación, ¿qué podemos esperar razonablemente? ¿Qué objetivo debemos intentar lograr?
Let me try to bring him back.
Dejadme intentar revivirlo.
Thanks for trying to bring me down.
Gracias por intentar abatirme.
They should bring a good price.
Me pagarán bien. Lo intentaré.
You know what else I'm gonna bring?
¿Sabes qué otra cosa intentaré?
You could try bringing my nights back.
Podrías intentar devolverme mis noches.
Trying to bring people back.
Intentar encontrar a la gente
Oh, I will bring it, William.
Oh, lo intentare, William.
I had to try and bring my speech to a conclusion.
Tenía que intentar terminar.
I can try to bring pressure on them.
Puedo intentar algo por ese lado.
We must try to bring him back.
Debemos intentar recuperarlo.
he’ll try and bring me to his side.
intentará captarme para su bando.
Can you not bring yourself to forgive Caleb?
—¿Podrías intentar perdonar a Caleb?
Trying to bring out words, K stumbled.
Al intentar emitir palabras, K balbuceó.
He will bring us back to Wanda and will try our rehabilitation.
Él nos devolverá a Wanda e intentará nuestra rehabilitación.
Going to try and bring a bit of glory to the family name?
¿Vas a intentar dar un poco de gloria a tu apellido?
The President is fully committed to seeking United States ratification of the Treaty at an early date and will lead the diplomatic effort to persuade the other Annex 2 nations to sign the Treaty and bring it into force.
El Presidente está decidido a procurar la ratificación por los Estados Unidos del Tratado cuanto antes, y encabezará los esfuerzos diplomáticos encaminados a persuadir a los demás países enumerados en el anexo 2 a que firmen el Tratado, para que entre en vigor.
Similarly, the Commission must persuade the development stakeholders to bring their actions into line with a strategy of political and security stabilization by supporting overall efforts to enhance the coherence of the Organization as a whole.
Asimismo, la Comisión debe persuadir a los interesados en el desarrollo de que sincronicen sus acciones con una estrategia de estabilización política y de seguridad, apoyando los esfuerzos generales para mejorar la coherencia de la Organización en su conjunto.
The violations of the human rights of Palestinians, especially women and children, must not be ignored by the international community, and the more influential Member States should persuade Israel to bring its actions to an end.
Las violaciones de los derechos fundamentales de que son víctimas los palestinos, sobre todo las mujeres y los niños, no deben ser ignoradas por la comunidad internacional, y los Estados Miembros más influyentes deben persuadir a Israel de que ponga fin a esos actos.
Social marketing programmes, the encouragement of local mosquito-net industries and progress in persuading Governments to abolish taxes and tariffs on ITNs are helping bring down the cost of ITNs.
Los programas de comercialización social, las medidas para alentar a las industrias locales de fabricación de mosquiteros y los progresos logrados en la tarea de persuadir a los gobiernos para que supriman los impuestos y aranceles sobre los mosquiteros tratados con insecticidas, están ayudando a lograr que descienda el costo unitario de los mosquiteros tratados con insecticida.
7. Between 18 and 20 February, UNISFA troops convinced herders to bring back around 2,000 cattle of the Awlad Umran clan, which had strayed into areas close to the Ngok Dinka villages from Colognial to Atay, and 300 Misseriya cattle from Tajalei.
Entre el 18 y el 20 de febrero, las tropas de la UNISFA pudieron persuadir a los pastores para que devolvieran alrededor de 2.000 cabezas de ganado del clan Awlad Umran, que se habían desviado hacia zonas cercanas a las aldeas ngok dinka de Colognial a Atay, y 300 cabezas de ganado de los misseriya de Tajalei.
It was now common practice to magnify urban violence and bloody events in order to persuade the public of the need for security and restrictions on freedom; classic techniques were used to erode any rational analysis and critical sense, thereby inhibiting any reaction that would bring change or rebellion.
Se ha hecho común la práctica de magnificar la violencia urbana y los hechos sangrientos con el fin de persuadir al público de que necesita seguridad y restricciones de la libertad; se utilizan técnicas clásicas para erosionar el análisis racional y el sentido crítico, con lo cual se inhibe toda reacción que pueda generar cambios o rebelión.
Experience has shown that while the existing 21 NCPCs have been very good at persuading enterprises to adopt cleaner production measures that require little or no investment on their part, they have been less successful in bringing about large-scale adoption of cleaner (hard) technologies.
La experiencia ha demostrado que si bien los 21 centros existentes han logrado persuadir a las empresas de que adoptasen medidas orientadas a una producción más limpia que requieren poca o ninguna inversión, no han tenido el mismo éxito en cuanto a la introducción en gran escala de equipo que utilice tecnologías más limpias.
In the past few months, the international community had made sustained efforts to persuade the two sides to bring about an end to violence, to protect civilians and to resume their negotiations.
En los últimos meses la comunidad internacional ha realizado una labor constante para persuadir a ambas partes de que pongan fin a la violencia, protejan a los civiles y reanuden las negociaciones.
44. A new form of terrorism, namely, intellectual terrorism, was continually bringing pressure to bear on peoples and individuals alike with a view to persuading victims that they should accept attacks on their freedom and rights without putting up any resistance.
Una nueva forma de terrorismo, a saber, el terrorismo intelectual, está ejerciendo presión en forma permanente sobre los pueblos y las personas por igual con miras a persuadir a las víctimas de que acepten los ataques contra su libertad y sus derechos sin oponer resistencia.
Shall I get Morland to bring you a glass of brandy?
¿Debo persuadir a Morland para que te traiga una copa de brandy?
Lord Pallas, you... You saw how I tried to rally the court in your defense, to persuade the King to bring us together in this, our most vulnerable hour.
Señor Palas, usted... vio cómo intenté reunir a la corte en su defensa, de persuadir al rey... para que nos uniera en esto, nuestra momento más vulnerable.
I am trying, and so far failing, to persuade his lordship to bring the staff levels back up to snuff, but until he does it is vital that you pull your weight.
Estoy intentando, sin éxito por ahora, persuadir a Su Señoría para reponer el material al nivel anterior, pero hasta entonces es vital que usted asuma su parte.
And there is only one man amongst us with sufficient influence to bring the captain to such an action.
Y sólo hay un hombre entre nosotros con influencia suficiente para persuadir al capitán de tal acción.
You agreed to marry him if he could bring his sons around.
Estuviste de acuerdo en casarte con él si podía persuadir a sus hijos.
But there seems to be no theological argument I can bring to bear that will persuade Father Jacob.
Pero no parece haber ningún argumento teológico que yo pueda mencionar que logre persuadir al Padre Jacob.
And it was just the matter of bringing American people up to speed and gain them behind this effort.
Era cuestión de persuadir a nuestra población y conseguir su apoyo.
“And doubtless we’ll bring a score of other good French girls home!
–Que sin duda persuadirá a muchas otras buenas chicas francesas para que se vengan con nosotros de vuelta a Inglaterra.
Bogdan had proposed they assemble everyone involved in the plan—their plan: it had not been hard to bring Bogdan around again.
Bogdan había propuesto que reunieran a todos los involucrados en el plan… su plan; no había sido difícil persuadir a Bogdan de nuevo.
The gentlemen might need a head of steam if they were to bring the Governor of Moravia around.  In the midst of Oskar’s negotiations, Amon Goeth was arrested.
Los miembros de la junta necesitarían tener la cabeza fuerte para persuadir al Gobernador de Moravia. En mitad de las negociaciones de Oskar, Amon Goeth fue arrestado.
Feeling the battle to be almost won, Phoebe redoubled her efforts to persuade her, while Tom applied himself to the task of bringing over the waverer.
Intuyendo que la batalla estaba casi ganada, Phoebe redobló sus esfuerzos para convencerla, mientras Tom se encargaba de persuadir al indeciso sir Nugent.
The Irish banks, like the big American banks, managed to persuade a lot of people that they were so intertwined with their economy that their failure would bring down a lot of other things, too.
Los bancos irlandeses, igual que los grandes bancos norteamericanos, consiguieron persuadir a un montón de gente de que estaban tan entremezclados con su economía que su quiebra haría caer también un montón de cosas más.
Even so, I continued to interest myself in his welfare, and when he told me that he wanted to marry a girl in Caesarea whose father disapproved of the match, I was able to bring the father round.
Aun así, yo continué interesándome por su bienestar, y cuando me dijo que deseaba casarse con una muchacha de Cesarea cuyo padre desaprobaba la alianza, pude persuadir al padre.
Three one-hundred-dollar bills are sufficient to persuade the bellman to bring Hassan Zaghari and Kernan Beedle to the room next door to the one in which Rebecca and Jolie Tillman are ensconced for the night.
Tres billetes de cien dólares son suficientes para persuadir al botones de que lleve a Hassan Zaghari y a Kernan Beedle a la habitación contigua a la que Rebecca y Jolie Tillman ocupan para pasar la noche.
Over and over, Joph wheeled the Mirrorbright toward a satellite, flying with the precision necessary to bring them close enough for signal range, and let C-3PO coax the satellites into sleep mode.
Una y otra vez, Joph dirigía al Brillo de Espejo hacia un satélite con la precisión necesaria en sus acercamientos para alcanzar la señal, de modo que C-3PO pudiera «persuadir» a los satélites de entrar en modo de sueño.
He can't even bring himself to acknowledge the children.
Él ni siquiera puede resignarse a admitir a los niños.
She could not bring herself to answer.
No podía resignarse a responder.
He couldn't bring himself to explore either alternative.
No podía resignarse a explorar ninguna de esas posibilidades.
But my mind is so sinful, I could not bring myself to do it.
Pero mi alma es tan pecadora que no supo resignarse.
The longer the fit lasted, the better chance there was that Jacques would bring himself to yield.
Cuanto más se prolongaba la crisis, más se persuadía de que Jacques estaba dispuesto a resignarse.
Balzac could not bring himself, I fancy, to regard Rastignac’s moral delinquencies with censure.
Yo imagino que Balzac no podía resignarse a censurar a Rastignac por sus delitos contra la moral.
It was finally willing to acknowledge Nikanj’s talent, and it couldn’t bring itself to accept other Humans.”
Finalmente estuvo dispuesto a aceptar el talento de Nikanj, y no pudo resignarse a buscarse a otros humanos.
But she couldn’t bring herself to tell me because of her pride and the shame of it all.” “What shame?” “Being cheated on.
Pero no pudo resignarse a contármelo debido a su orgullo y a la vergüenza que sentía. —¿Qué vergüenza? —La de ser engañada.
He couldn’t bring himself to run away from yet another fight.“The Rubble has no love for the UNSC,” Jai said.
No era capaz de resignarse a huir de otra pelea más. —El Rubble no siente ningún cariño por el UNSC —replicó Jai—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test