Translation examples
noun
The break-up was not their choice.
La ruptura no fue elección suya.
‘It wasn’t really a break-up.
—No fue realmente una ruptura.
A bad break-up, maybe?
¿Una mala ruptura, quizá?
The possessiveness, the violence. But the break-up
La posesividad, la violencia. Pero la ruptura
But the break-up didn’t come.
Pero la ruptura definitiva no llegó.
Had breaking up with her done that?
¿La ruptura con ella había sido el punto de inflexión?
“Are you and Stanley breaking up?”
—¿Están al borde de la ruptura Stanley y usted?
They also discussed his break-up with Beep.
También habían hablado de la ruptura con Beep.
The break-up of the marriage was hard on her.
La ruptura del matrimonio le sentó mal.
Roger was very frightened by you and Angela breaking up.
Roger se asustó mucho con la ruptura entre tú y Angela.
The first break-up of Iraq.
La primera desintegración de Iraq.
There are too many different opinions and that means there’s a risk of breaking up the party.
Hay demasiada diversidad de opiniones, lo que podría llevar a la desintegración del partido.
That’s when the rocks at the equator will be moving so fast they’ll effectively be in orbit, and the air will start leaking away – the final break-up will begin.’
Será entonces cuando las rocas del ecuador se muevan tan deprisa que, a todos los efectos, estarán en órbita, y el aire empezará a escapar. Será el principio de la desintegración final.
The destruction of Saddam and the break-up of Saudi Arabia—a likely scenario if Iraq crumbled, so the “experts” claimed—had long been two Israeli dreams.
La destrucción de Sadam Husein y la desintegración de Arabia Saudí —un escenario esperable si Iraq se venía abajo, según sostenían los «expertos»— hacía tiempo que se contaban entre los sueños israelíes.
There is spray torn off the cascade by the wind, there are the flames: there is the rockface dripping and visibly eroding, there is the breaking up of what is being burned: there is the roar of the water, there is the terrible chatter of the fire.
Está el agua en forma de lluvia que el viento separa de la cascada, y están las llamas; está la pared de roca, chorreando y erosionándose a ojos vistas, y está la desintegración de lo que se quema; está el estrépito del agua, y está el terrible crepitar del fuego.
Peter Braintree was given The New Brutalism in Architecture, Its Origins and Social Attributes, and Wilt ended up with Violence and the Break-Up of Family Life. On the whole he thought he had done rather well.
A Peter Braintree le correspondió El nuevo brutalismo en arquitectura, sus orígenes y características sociales, y Wilt acabó recibiendo Violencia y desintegración de la vida familiar.
But after the break-up of the united front of four South African liberation movements, the Nkrumah regime favoured the Pan Africanist Congress, not the African National Congress; it seems unlikely that Kgomani would have been a fellow guest.
Pero después de la desintegración del frente unitario de cuatro movimientos sudafricanos de liberación, el régimen Nkrumah apoyó al Congreso Panafricano, no al Congreso Nacional Africano, y parece poco probable que Kgomani estuviera invitado.
I mean now, he won’t exist.’ She meant, of course, the general break-up of things, times which were not conducive to the production of professors with very clean white shirts and a secret passion for the unrespectable - since respectability itself was sentenced to death, and with it the distinctions his secret needs must feed on.
No existe». Se refería, desde luego, a la desintegración general de todo, a la época poco propicia para la producción de profesores con camisas blancas e impecables y una afición secreta a lo pecaminoso, por cuanto la respetabilidad misma estaba sentenciada a muerte y, con ella, los matices de los cuales se nutren sus necesidades profundas.
‘The break-up was friendly?’
—¿Fue una separación amistosa?
“Your break-up was hostile?”
–¿Fue una separación hostil?
She often casually refers to the time when they will break up.
Es habitual, por su parte, evocar la separación.
the restlessness was the restlessness of anticipated breaking-up and return.
la agitación era la agitación previa a la separación y la vuelta a casa.
His parents breaking up would break his little heart.
La separación de sus padres le romperá su corazoncito.
You would break up the country into a hundred bits by your policy of separateness.
Con un afán de separaciones, harías pedazos al país.
The wife had behaved outrageously and I had felt very bad about the final break up.
La mujer se había portado asquerosamente y yo había sentido mucho la separación final.
No relationship could ever be so wonderful as to justify the misery of breaking up.
Ninguna relación puede haber sido lo bastante bonita para justificar la desdicha de una separación.
It wasn’t so long ago that he finally got over the break-up with Karin, and now he was already going full speed ahead towards new pain.
No hacía tanto que había logrado superar el dolor después de la separación de Karin y ya iba de cabeza en busca de otra fuente de dolor.
She wanted to have an hour before she told them – and she had decided that she definitely would – the story of her break-up with Hannes, in all its awkward detail.
Tenía intención de resistir una hora antes de contarles la historia de la separación —tal era su firme propósito— con todos sus escabrosos capítulos.
Dante and Fredo took the cue to get up to go to bed, and just then, each of them realized that with the family breaking up this way, the soul of Hotel Bruni would vanish.
Dante y Fredo se levantaron para irse a la cama y cada uno en aquel momento se dio cuenta de que también el alma de la Posada Bruni se desvanecía con la dispersión de la familia.
The sentek orders this aptly named fellow (whose surcoat and finely worked steel mail are somehow, even on this dusty march, impeccably neat) to take a hundred Wildfehngen, and form them into the center of the Krebkellen, coordinating the breaking up of the attacking townspeople with Linnet Akillus, who will provide a similar number of cavalry on the flanks. “A hard order, Taankret,”
El sentek ordena a este compañero de tan apropiado nombre[174] (que, incluso en plena marcha polvorienta, lleva la cota y la malla de fino acero impecablemente limpias) que coja un centenar de wildfehngen, los haga formar en el centro de las krebkellen y coordine la dispersión de los aldeanos atacantes con el linnet Akillus, que aportará una cantidad similar de miembros de la caballería por los flancos.
noun
And surely after break-up the ducks would have to come.
Y seguro que después del deshielo llegaban los patos.
If the thaw starts in February, then the ice will break up by the end of March,
—Que el hielo desaparece a finales de marzo si deshiela en febrero, ¿qué creías tú?
Soon the break-up would come, and the earth reappear from under the snows.
Pronto llegaría el deshielo y la tierra reaparecería debajo de la nieve.
“You'll come back by the time the ice breaks up?” “If I am alive!”
¿Volverás en la época del deshielo? —Si Dios me da vida y salud, sí.
The whole pack of them howled like wolves, and not a voice was heard in the stupendous break-up.
Los miembros de la manada aullaban como lobos sin que se oyese una sola voz en medio del estrépito del deshielo.
There was no noise except for ice-cracking sounds as the left wing continued to break up.
No se oía ruido alguno, excepto los sonidos como de deshielo que producía el ala izquierda al desgajarse por completo.
He said loudly to Loon,—Let’s say the break-up story together, right here watching it.
—Vamos a contar juntos la historia del deshielo —le dijo en voz alta—. Aquí mismo, mientras lo contemplamos.
There was another reason, too, for his excitement. For in the northern capital of St Petersburg, in the month of April, it was the season of the break-up of the ice.
Había, asimismo, otro motivo para su regocijo: en la norteña ciudad de San Petersburgo, en el mes de abril se iniciaba el deshielo.
Outside, on Arbat Street, a broken water pipe had revealed its presence as the spring thaw began and a group of workers was breaking up the pavement with sledgehammers.
Fuera, en la calle Arbat, se descubrió una grieta en un bajante cuando llegó el deshielo primaveral, y una cuadrilla de obreros estaba rompiendo el pavimento con unos mazos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test