Translation for "desintegración" to english
Desintegración
noun
Translation examples
de la desintegración violenta de los Estados
of the violent disintegration of States
a) La no desintegración de la Unión;
(a) The non-disintegration of the Union ;
PREVENCIÓN DE LA DESINTEGRACIÓN VIOLENTA
PREVENTION OF THE VIOLENT DISINTEGRATION
DESINTEGRACIÓN VIOLENTA DE ESTADO
THE VIOLENT DISINTEGRATION OF STATES
Atomía sería el proceso de desintegración o "atomización" social y "anomía" sería el de "desintegración cultural", la desintegración de nociones culturales más amplias que posibiliten la vida social democrática.
Atomie would be the process of social disintegration or "atomization" and "anomie" would be the process of "cultural disintegration", the disintegration of broader cultural concepts that make democratic social life possible.
- Una máquina de desintegración.
- A disintegration machine.
Mutación celular y desintegración.
Cellular mutation and disintegration.
Sólo el ciclo de desintegración.
Disintegration cycle only.
desintegración en sobrecarga.
Disintegrator on overload.
- A las máquinas de desintegración.
- To our disintegration machines.
colapso financiero, y desintegración.
financial collapse, and disintegration.
Desintegración nanomolecular.
Nanomolecular disintegration.
es la fuente de la desintegración.
it is the source of disintegration.
Luego, la súbita desintegración.
Then the sudden disintegration.
Disfrutó con la desintegración de Olimpia.
She enjoyed the disintegration of Olimpia.
Es una desintegración total». Es cierto.
There is complete disintegration here.” It’s true.
El año 1938 es también el de la desintegración.
Nineteen thirty-eight is the year of the disintegration.
Y se inicia una desintegración de tu propio yo;
A disintegration of your self, of you as such, begins;
Había un vago sentimiento de desintegración en el aire.
There was a vague feeling of disintegration in the air.
Es la fuerza de la desunificación, la desintegración, la destrucción.
It is the force of disunification, disintegration, destruction.
noun
La Santa Sede ha tratado el tema de la desintegración y reunificación de las familias, por ejemplo, en el contexto de la "familia en movimiento" y en el de los "niños de la calle":
The Holy See has dealt with the issue of family breakup and reunification, for example, in the context of the "family on the move" and "street children":
La desintegración de la Unión Soviética aumentó la preocupación por las posibilidades de una mayor migración hacia países desarrollados con economías de mercado.
41. The breakup of the USSR increased concern about the possibilities of further migration directed to developed countries with market economies.
Estudia y analiza las cuestiones y los problemas sociales, económicos y culturales asociados con estos movimientos, en particular la desintegración familiar y los derechos y deberes de los niños.
It studies and reflects on the social, economic and cultural questions and problems associated with such movements, in particular family breakup and the rights and duties of children.
La oradora desearía saber si, en el marco de los programas de lucha contra la desintegración familiar, se prevén actividades para reforzar la experiencia como padre o como madre.
She would like to know whether programmes to combat the breakup of families included activities designed to enhance parenting skills.
Además, han surgido nuevos problemas que es preciso encarar, como el contrabando nuclear y la desintegración de ciertos Estados poseedores de armas nucleares.
Fresh challenges, including nuclear smuggling and the breakup of nuclear-weapon States must also be faced.
b) El PCPEI también ha examinado el tema de la desintegración familiar temporal y permanente resultante de la "familia en movimiento", y la necesidad de la reunificación.
(b) The PCMIP has also studied the issue of temporary and permanent family breakup for the "family on the move" and the need for reunification.
691. El hundimiento de la economía a raíz de la desintegración de la URSS acarreó una reducción muy pronunciada de la financiación del sector social.
The collapse in the economy which followed the breakup of the USSR led to a sharp reduction in funding in the social sector.
La desintegración de las familias y la consiguiente delegación del cuidado de los niños podría evitarse si se proporcionara apoyo efectivo a los padres.
The breakup of families and the ensuing placement of children in care might be prevented if parents were given real support.
La desintegración de la ex Yugoslavia ha perturbado el sistema de producción y comercio.
The breakup of the former Yugoslavia had disrupted the system of production and trade.
La desintegración de tu familia ha sido muy dura para Sam.
The breakup of your family's bean really hard on Sam.
Seth piensa que soy una especie de limbo de desintegración y tengo que hacer una elección clara entre una y otra.
Seth thinks I'm in some sort of breakup limbo, and I got to make a clear choice one way or the other.
La desintegración del latifundio para los trabajadores sin tierra.
The breakup of large estates to landless labourers.
El tenía mano de hierro, todo tipo guerras acontecieron después de que se fuera al norte. algo así como la desintegración de Yugoslavia.
The guy had an iron grip up here, all kinds of turf warring went on after he went upstate, sort of like the breakup of Yugoslavia or something.
Después de la desintegración de Yugoslavia, la deuda de la federación se divide entre los Estados sucesores.
After the breakup of Yugoslavia, the federal debt is divided between the successor states.
Hablando del juego, ¿cómo la desintegración ir con Rosie ?
Speaking of game, how'd the breakup go with Rosie?
Ella estaba pasando una desintegración realmente mala y no podía parar de gritar.
She'd gone through a really bad breakup and couldn't stop crying.
que va a detener la desintegración.
That'll stop the breakup.
La mayoría de los meteoritos se forman por desintegración de algo más grande.
Most meteorites come from the breakup of a larger body.
Fue en ese punto donde el cerebro de Jessie Burlingame inició su desintegración definitiva.
It was at this point that the final breakup of Jessie Burlingame's mind began.     No!
Luces de peligro se encendían y apagaban en las consolas; las pantallas advertían sobre una inminente desintegración.
Warning lights were flashing up and down the consoles, the screens warning of imminent breakup.
Vean lo que le hizo la desintegración de la gran maquinaria austro-húngara al pobre Kafka, o lo que le hizo la rusa a Gogol.
Look what the breakup of the big Austro-Hungarian machine did to poor Kafka, or the Russian one to Gogol.
Los celebrantes habían callado al principio, pero muchos gritaron a la vista de la desintegración, comodurante un espectáculo de fuegos artificiales;
The celebrants had mostly gone silent at the sight, but many had cried out involuntarily at the sight of the breakup, as during a fireworks show;
Al igual que sus colegas monopolistas, Duke acabó cayendo víctima de los abolicionistas de los cárteles, y en 1911 el Tribunal Supremo ordenó la desintegración de la American.
Like his fellow monopolists, Duke eventually ran afoul of the trustbusters, and in 1911 the Supreme Court ordered the breakup of American.
La composición del equipo iba cambiando cada pocos años, pero ellos eran su alma máter, los que habían dado la campanada nueve años atrás aprovechando la desintegración del Superescuadrón.
The team roster changed every few years, but these were the core, the ones who had been there for the big breakup nine years ago.
La desintegración del grupo, tribu o consorcio de familias o, en el caso de Coffee, la división de un contingente de familias que habían vivido juntas o muy cerca las unas de las otras desde antes de la batalla de Bunker Hill.
The breakup of the group or tribe or consortium of families or, in Coffee's case, the splitting up of a contingent of families who had lived with or near each other since before Bunker Hill.
Después de la desintegración de la Unión Soviética, los rusos faltos de liquidez habían vendido todo lo que no estaba sujeto al suelo a cualquiera que tuviera el dinero para comprarlo, y aquellos relojes se habían vendido por cantidades insignificantes.
After the breakup of the Soviet Union, cash-poor Russia had sold everything that wasn’t nailed down to anybody with the money to buy it, and such watches had gone for ridiculously small amounts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test