Translation for "arses" to spanish
Translation examples
noun
Tits, and arse, arse and tits, tits and arse, arse and tits, do that one.
Tetas, culo, culo y tetas, Tetas, culo, culo y tetas, haz esa.
Or her knack with a pencil. Just her arse.” “Just her arse.”
Ni su talento con el lápiz. Solo su culo. —Solo su culo.
“—they rise ARSE up, arse up, arse up, see the little angels rise up high…”
se levantan con el CULO por delante, culo por delante, culo por delante, mira cómo se levantan los angelitos bien alto...
Black beak, blue beak, green arse, red arse, any color arse you bloody want!
¡Pico negro, pico azul, culo verde, culo rojo, culo del color que quieras, maldita sea!
noun
Do you know, the good thing about David Cameron is that even he knows he's an arse!
Sabes, lo bueno de David Cameron... ¡es que él sabe que es un asno!
"I was born an arse, I'll die an arse, but at least I know I'm an arse."
"Nací un asno, moriré como un asno, pero al menos sé que soy un asno".
- And you're grasping at straws. Don't be a smart-arse, Glynn.
- Tiene un clavo ardiendo. - ¡No seas asno Glynn!
The fact that you're a starch-arse?' Torgaddon asked.
—¿El hecho de que seas un asno estirado? —preguntó Torgaddon.
But once he was well away, he picked up his pace and turned to follow the ass's arse.
sin embargo, una vez estuvo lejos, apretó el paso y se volvió para seguir los cuartos traseros del asno.
noun
You know what I mean, you gang of smart arses!
¡Saben a lo que me refiero, pandilla de burros inteligentes!
Friend, if you believe that, you’re a donkey’s arse,
Amigo, si eso crees, ¡ve y que te joda un burro!
'You're an arse, he said, grinning as his friend poured out the boiling water.
—Eres muy burro —dijo con una sonrisa mientras su amigo le servía el agua hirviente.
noun
Your arse cheeks and belly were tighter, anyway.
Tus nalgas y tu vientre eran más firmes, eso seguro.
In the pub, that seat still warm, and moulded for my arse-cheeks.
En el pub, con el asiento todavía caliente y amoldado a mis nalgas.
And for that liberty she was at once repaid—with a devilish sting on the arse.
Y por tomarse tal libertad fue prontamente retribuida con una endiablada picadura en una nalga.
I slipped a hand under her skirt and stroked her arse as though to protect her.
Yo le metí una mano bajo la falda y le acaricié las nalgas, como para protegerla.
He remembered the chill around his thighs and arse as they forced his breeches down.
Recordaba el frío que sintió en los muslos y en las nalgas cuando le quitaron los pantalones por la fuerza.
Then her own mouth opened, and her hands went down to his arse and she pulled him close.
Luego su boca se abrió y las manos bajaron hasta sus nalgas y le acercó hacia ella.
One turned his back to the legionaries, crouching and parting his arse cheeks in the ultimate gesture of contempt.
Uno se puso de espaldas a los legionarios, se agachó y se separó las nalgas en un claro gesto de desdén.
Then the devil appeared, arse-upward, his little rump pushing against the nape of her neck.
Luego el demonio reapareció, con el trasero hacia arriba y las pequeñas nalgas apretadas contra la nuca de Vivani.
noun
‘It all looks very pretty.’ ‘Your mother was fart-arsing about with it all morning,’ said Brian, contemptuously.
—Está muy bonito. —Tu madre ha estado haciendo el tonto con esto toda la mañana —le explicó con desdén.
contemplated the information, swallowed, and ventured, “His father, the duke, is a paper skull what doesn’t know ’is arse from an axe ’andle.” “Lord St.
Ponderó la información, tragó la comida y aventuró: —Su padre, el duque, es un tonto de capirote que no sabe hacer la o con un canuto. —Lord St.
noun
No. This is … The outfit is related to the boss who is an arse.
No. Esto… Esta ropa es cosa del jefe gilipollas.
She made the whole lot of us look like pompous arses.
Hizo que todos nosotros pareciésemos unos gilipollas pomposos.
“I didn’t know it then, did I, ye big arse.”
– Entonces todavía no lo sabía, ¿no es cierto, gilipollas?
‘No, you fucking arse,’ yelled Isaac. ‘Don’t you understand?
—No, maldito gilipollas —saltó Isaac—. ¿No lo entiendes?
noun
The trouble with the Hyundai Coupé is that it always looks quite good it's quite nice to drive and it's front-wheel drive and a bit sort of half-arsed, I always think.
El problema del Hyundai Copupe es que siempre se ha visto bien y es bastante genial de manejar, y es traccion delantera, pero siempre he pensado que es un poco cabron.
I was just sitting there like some smug arse, thinking, "Aren't I a lucky sod?"
Sentado ahí como un imbécil petuIante, pensaba: "¡Soy un cabrón con suerte!".
Get the fuck off my property, you scurvy little piss-arses!
¡Largo de mi propiedad, cabrones despreciables!
The only person that didn't know what a shag-arse he was was Gill, until he told her that he'd got a 23-year-old uniform from Pendlebury up the duff and he was gonna go and live with her.
La única que no sabía lo cabrón que era era Gill, hasta que le dijo que había preñado a una agente de uniforme de 23 años de Pendlebury y que se iba a ir a vivir con ella.
She couldn't get a ticket, and she can't be arsed because of that twat.
No tiene entrada y, además, está deprimida por culpa de ese cabrón.
A bunch of hard-arse merc bastards smoked the Distaff.
—Un puñado de mercenarios cabrones arrasaron La Rueca.
Those arse-fucking icon-worshippers broke treaties whenever it suited them.
Esos cabrones adoradores de ídolos rompían los tratados cuando les convenía.
No doubt you’ve opened my eyes wider than ever to my being a selfish arse.
Está claro que me has abierto los ojos más que nunca al hecho de que soy una cabrona egoísta.
When he ended the call, he said, “Lard arse,” in apparent reference to his editor.
Cuando colgó dijo: «Gordo cabrón», aparentemente refiriéndose a su editor.
“You sure it’s not in the Musée d’Orsay?” “Still an irritating smart-arse, then.” Louis smiles.
—Pero me pregunto si no está en el museo de Orsay. —Siempre tan cabrón… Louis sonríe.
noun
He'll kick your arse so hard you'll soar over the town roofs with such magnificence that the few people passing by at this hour will take you for a Pegasus.'
Él te mete de patadas en las asentaderas y acabas volando por encima de los tejados de esta villa, tan hermoso que más de uno de los pasantes te ha de tomar por un pegaso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test