Translation for "demostrar a" to english
Demostrar a
verb
Translation examples
verb
La abogada sostenía además que la carga de la prueba incumbía al Estado Parte, a quien correspondía demostrar ese cambio de circunstancias.
Counsel further argued that the onus of proof should be on the State party to demonstrate such a change in circumstances.
La demandada arguyó que esos documentos eran esenciales para demostrar que el repudio unilateral del contrato por la demandante no estaba justificado.
The defendant argued that these documents were essential to demonstrate that the plaintiff was not justified in unilaterally repudiating the contract.
Señala que esta prueba era necesaria para demostrar que el semen encontrado en el cuerpo y la ropa de V. P. no pertenecía a él.
He argues that this evidence was necessary in order to demonstrate that the semen found on V.P.'s clothing and body was not his.
En consecuencia, sostuvieron que no se podía demostrar que los objetos confiscados fuesen en realidad los que se habían aportado ante el tribunal y en los que se basaba la acusación.
Consequently, they argued, there was no evidence that the confiscated objects were in fact those produced in court and relied upon by the prosecution.
El autor afirma que no tuvo ocasión de demostrar si puede o no reunir los criterios enumerados en esos párrafos del artículo 13.
5.4 The author argues that he had no opportunity to demonstrate whether or not he can meet the criteria of these subsections.
Esas organizaciones habían sostenido que no era necesario demostrar la existencia de dificultades de contratación y conservación de personal.
Those organizations had argued that it was not necessary to demonstrate recruitment and retention difficulties.
En tercer lugar, trataremos de demostrar que es importante utilizar los indicadores en el diálogo general sobre medidas tendentes a la realización progresiva del derecho a la educación.
Third, it will be argued that it is important that indicators are used in a participatory policy dialogue on the progressive realization of the right to education.
Eso parece demostrar que alguna divinidad debe de...
It seems to argue that some divinity must ―
Ello tiende simplemente a demostrar que pocos argumentos son impermeables a la falsedad.
It just tends to show that few argu-ments are impervious to fallacy.
Yo intentaré demostrar que los dioses del Olimpo en cuanto que objets d’art simbolizan el orden social.
I will argue that the Olympians as objets d’art symbolize social order.
Toda su argumentación sólo me da más ganas de demostrar lo equivocado que está.
You know, all your arguing just makes me want to prove you wrong.
Por más que discutiera o argumentara o demostrara con pruebas que él era, efectivamente, el alcaide.
It didn’t matter how much he pleaded or reasoned or argued or produced this evidence or that evidence to document his position.
Diokles asintió para demostrar que le comprendía, aunque sus ojos indicaban que quería discutir.
Diokles nodded to show that he understood, though his eyes wanted to argue.
—Exacto —dijo Vadesh como si hubieran estado discutiendo y acabase de demostrar sus argumentos.
“Exactly,” said Vadesh, as if they had been arguing and Vadesh had just proved his point.
había sido un filósofo inglés, Locke, quien había desgranado argumentos para demostrar la existencia de unos derechos naturales del hombre.
it was an English philosopher, Locke, who had argued for the existence of men’s natural rights.
¿Quedaros mirando pilas de huesos y medirlos y discutir por ellos aunque eso no vaya a demostrar nada?
Stare at piles of bones and measure them and argue over them even though it won’t prove anything?
verb
Este plan, aprobado por el Consejo Ejecutivo y en vigor desde el 23 de mayo de 1973, no exige demostrar que no se dispone de otra fuente de indemnización.
This scheme, approved by the Executive Council and implemented since 23 May 1973, is non-means-tested.
No se tenían en cuenta los umbrales mínimos para la aprobación y no había documentación que demostrara la eficiencia en las adquisiciones.
There was disregard for thresholds for approval and a lack of documentation to substantiate that efficient purchasing was undertaken.
Merece la pena seguir apoyando a la Misión y la aprobación de la solicitud de una consignación de 100.804.800 dólares es una forma de demostrar apoyo.
The Mission deserved continued support, and approval of its request for an appropriation of $100,804,800 was a way of demonstrating such support.
b) Aprobó la orientación sobre la utilización de enfoques cuantitativos para demostrar los obstáculos en el instrumento relativo a la adicionalidad y el instrumento combinado;
Approving guidance on the use of quantitative approaches to the demonstration of barriers in the additionality tool and combined tool;
El Consejo debería demostrar su confianza en el Comité aprobando el proyecto de decisión en su conjunto.
The Council should show its trust in the Committee by approving the draft decision as a whole.
¿ERA NECESARIO QUE DEMOSTRARA AL CLAUSTRO QUE NO NECESITABA DE SU APROBACIÓN?
WAS IT NECESSARY TO SHOW THE FACULTY THAT HE DIDN’T NEED THEIR APPROVAL?
«Creen que he venido para demostrar que acepto la tradición», comprendió Dalinar.
They think I’ve come to approve of the tradition, Dalinar realized.
Marsias palideció, pero la multitud vitoreó y aulló para demostrar su aprobación.
Marsyas turned pale, but the crowd cheered and hollered in approval.
Cada vez que uno de vosotros haga algo así, intentaré demostrar aprobación;
Every time one of you does something like that I’ll try to show approval;
No podemos mover ni una cabra sin que uno de tus mutilados exija un vale para demostrar que tenemos tu aprobación.
We cannot move a goat without one of your maimed men demanding a token to show your approval.
Tenía que poner sus iniciales en cada informe para demostrar que la Prelada en persona había aprobado ese gasto.
Each report required her approval and had to be initialed to show that the Prelate herself had certified the expenses.
Hizo un gesto de asentimiento con la cabeza como para demostrar su aprobación. —¿Se llama Grant? —le preguntó entonces el desconocido.
He nodded to the man by way of expressing his approval. ‘Your name Grant?’ asked the man.
El teniente tenía una necesidad casi infantil de que aprobara lo que decía, y resultaba casi conmovedor su deseo de demostrar que hacía las cosas bien.
The lieutenant had an almost childish desire for his approval and was touching in his eagerness to perform well.
De hecho me han dado permiso para poner en marcha la mejora retroactiva del Bloque Dos, siempre que podáis demostrar su operatividad.
As a matter of fact, I’ve got approval to proceed with the Block Two retroactive upgrade—if you can prove operational ability.
verb
El apartó la mirada, intentando no demostrar el resentimiento que sentía.
He looked away, trying not to betray the resentment he felt.
Comprendió que había cometido un error al demostrar tanta vehemencia.
She knew she had made a mistake by betraying too much intensity.
Cuando Emily había señalado la pradera, ninguno manifestó nada que demostrara lo que sabían.
When Emily had pointed to the meadow, no expression on their faces betrayed their knowledge.
Y, si bebes, demostrarás una especial nobleza de espíritu. ¡Vamos!
Though if you did drink you'd betray a peculiar nobility of soul. Come along!
En «el último análisis», reveladora frase, la máquina demostrará ser más poderosa (y cada vez más).
In “the last analysis,” a betraying phrase, the machine will prove stronger (and stronger).
Safií movió la cabeza con tristeza y, para demostrar su enfado, se puso a martillear con más fuerza unos clavos.
The man shook his head sadly and pounded the nails with a force that betrayed his irritation.
No puedo hacer demasiadas preguntas ni demostrar mucho interés; sólo puedo escuchar.
I cannot ask too many questions or betray too much interest: I can only listen.
Dick tuvo que hacer un esfuerzo para no demostrar que conocía el secreto de la ausencia de lord Selford.
    Not by so much as a twitch of face did Dick Martin betray his knowledge of the absent Lord Selford's secret.
Más por hábito que por intención, había aceptado su misión sin demostrar al regente la euforia que sentía.
From habit rather than intent he had accepted his appointment dourly, betraying nothing to the Regent of the elation within.
No dijo nada durante un instante, e Isabel se contentó con esperar sin demostrar el menor indicio de impaciencia.
She spoke not at all for some moments, and Isabel was content to wait upon her without betraying the least sign of impatience.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test