Translation examples
Fees. Flights. Accommodations.
Honorarios, viajes, alojamientos.
Of temporary accommodation.
Del alojamiento provisional.
- The usual accommodation?
- ¿El alojamiento habitual?
- What about accommodations?
- ¿Y el alojamiento?
‘Was the accommodation to your tastes?’
¿El alojamiento es de vuestro agrado?
But you have excellent accommodations.
Pero tienes un excelente alojamiento.
There was no accommodation for Katy and Greta.
No había alojamiento para Katy y Greta.
There was no work, no accommodation to be had.
No había trabajo, tampoco alojamiento.
I understood that he had accommodation?
—Entendí que tenía alojamiento.
(a) A medical condition that may necessitate a level of comfort not available in the standard of accommodation to which the traveller is entitled.
a) El estado de salud del viajero exige un nivel de comodidad que no se consigue en la clase a la que tiene derecho normalmente.
325. Girls are assisted on a non-residential basis, as the Centre does not have accommodation for them.
325. Las niñas reciben apoyo como alumnas externas, pues la institución no dispone de comodidades para recibirlas.
Hospitals can also charge direct payments for high-comfort accommodation.
314. Los hospitales también pueden facturar directamente los gastos por una hospitalización de alto nivel de comodidad.
The physical accommodation for female offenders is very limited.
355. Las comodidades materiales para las delincuentes son muy limitadas.
There is no reason for postponement except to accommodate one delegation.
No hay ninguna razón para la posposición más que la comodidad de una delegación.
There are some accommodations.
Hay algunas comodidades.
You'll have to forgive the accommodations.
- Tienes que perdonar las comodidades.
Or appreciating your accommodations?
O apreciando las comodidades?
Hotel accommodations provided by renaissance.
Comodidades previstas por Renaissance.
Everybody's happy with the accommodations?
¿Están satisfechos con las comodidades?
Free sex and accommodation?
! ¿Sexo gratis y comodidades?
The accommodations are better.
Las comodidades son mejores.
And in such pretty accommodations.
Y con buenas comodidades.
Are you enjoying the accommodations?
¿Estás disfrutando de las comodidades?
Accommodation here is far superior
# La comodidad aquí es estupenda #
“I am sorry about the accommodations.”
—Lamento la escasez de comodidades.
We can accommodate you here. Comfortably.
—Podemos alojarte aquí. Con comodidad.
Cornwall and Wallace did not stint on the accommodations for their representatives.
Cornwall y Wallace no escatimaban las comodidades a sus representantes.
Our accommodations are primitive, but we feed ourselves well.
Las comodidades no son gran cosa, pero nos alimentamos muy bien.
“I’m sure Mr. Wycherly was satisfied with his accommodations.
—Espero que el señor Wycherly haya quedado satisfecho con sus comodidades.
It merely postulates that in the case of these six ships there shall be certain accommodation.
Sólo postula que en esos seis barcos habrá ciertas comodidades.
I can offer you a bed, if not quite the accommodation you have here.
Puedo ofrecerte una cama, ya que no las comodidades de que gozas aquí.
Title III, entitled "Accessibility", defines the concepts of reasonable accommodation and the areas of application also defined by the draft.
El título III, denominado "accesibilidad", define los conceptos de acomodación razonable y los ámbitos de aplicación igualmente definidos por el proyecto.
129. Under common law, liability for nuisance is modulated by the principle of mutual accommodation between two neighbouring landowners.
Para el common law la responsabilidad por la molestia o perturbación aparece modulada por el principio de acomodación mutua entre dos propietarios vecinos.
15. Mr. Deschamps (Canada) said that, given the consensus now on a single rule, he believed it was not necessary to elaborate on the accommodation rule.
15. El Sr. Deschamps (Canadá) dice que, dado el consenso alcanzado sobre la norma única, considera que no es necesario detenerse en la regla de acomodación.
This assimilation and accommodation of diversity have contributed to the richness of our composite culture and the durability of our civilization.
Esta asimilación y acomodación de la diversidad han contribuido a la riqueza de nuestra cultura mixta y la durabilidad de nuestra civilización.
Ready accommodation of past or existing monitoring and assessment programmes;
:: La fácil acomodación de programas de vigilancia y evaluación existentes o pasados;
(a) Providing public rental housing for families who cannot afford adequate private accommodation.
a) Ofrecer vivienda pública de alquiler a familias que no pueden permitirse una acomodación privada adecuada.
(Accommodation of Activities in the Area and in
(Acomodación de las actividades en la Zona y en el medio
Rev.1 Accommodation of activities in the Area and in the marine environment
Rev.1 Acomodación de las actividades en la Zona y en el medio marino
Accommodation and meals for 3 days in each place for 3 speakers - 2 x 3 x 3 x 250
* Acomodación y comidas durante tres días en cada emplazamiento, por tres oradores: (2 x 3 x 3 x 250)
Accommodation of activities in the Area and in the marine environment
Acomodación de las actividades en la Zona y en el medio marino
I hope you find the accommodations suitable.
Espero que encuentre sus acomodaciones adecuadas.
Here you are, first-class accommodation.
Aquí está, acomodación de primera clase.
Well, I was wondering if you could offer me accommodation for a few nights?
Bueno, me preguntaba si podría ofrecerme acomodación por algunas noches...
Pupils equal, round, reactive to light and accommodation.
Pupila equitativas, redondas, reactivas a la luz y acomodación.
(IMITATING BRANDO AS CORLEONE) "When did I ever refuse an accommodation?
Igualmente. ¿Cuándo he rechazado una acomodación?
Sorry for the less-than-stellar accommodations, Robbie.
Lamento por las acomodaciones menos que estelares, Robbie.
Decent accommodation, of course, sir, as befits officers and...gentlemen?
Será una acomodación decente, supongo. Adecuada para oficiales y caballeros.
Indeed so why our accommodation will be so beneficial
De hecho así es Por eso nuestra acomodación será tan beneficiosa
Temporary accommodation for you and the boy.
Una acomodación temporaria para usted y el niño.
Clean, reasonably-priced accommodations.
Una acomodación limpia y a precio razonable.
A hill is a transitional accommodation to stress, and ego may be a similar accommodation.
Una colina es una acomodación transitoria a la presión, y el ego tal vez sea una acomodación parecida.
I don’t know what this is. Is this an accommodation?
No sé qué es. ¿Es una acomodación?
Crockerman hardly blinked. “Surrender. Accommodation.
Crockerman apenas parpadeó. —Rendirnos. Acomodación.
“We outgrew its limited accommodations,” Aygar said.
—Hemos superado sus limitadas acomodaciones —dijo Aygar.
The rest of November had been a time of accommodation for Maruja and Beatriz.
El resto de noviembre había sido de acomodación para Maruja y Beatriz.
The accommodations on this level—half-level, actually—are for three or four people, and not at all on the plushy side.
Las acomodaciones de aquel nivel, estaban dispuestas para tres o cuatro personas.
It had to do with theories of accommodation and mutual adaptation between bacteria and man.
El caso estaba relacionado con la teoría de acomodación y adaptación mutua entre las bacterias y el hombre.
The GSV's accommodation seemed to be divided into various different types of lay-out;
La sección de acomodación del VGS parecía estar dividida en varios tipos de configuración distintos.
He stood on a balcony, looking out over a sort of miniature valley composed of accommodation units;
Estaba en un balcón contemplando una especie de valle en miniatura compuesto por unidades de acomodación.
This concept is known as "reasonable accommodation."
Ese concepto se conoce como "adaptación razonable".
There are provisions setting out a duty of general accommodation (universal design) and individual accommodation.
Hay disposiciones que establecen el deber de adaptación general (diseño universal) y adaptación individual.
Accommodation of specific requests within COP decisions
Adaptación de solicitudes específicas en las decisiones de la CP
In addition to the prohibition against discrimination, there are provisions setting out a duty of general accommodation (universal design) and individual accommodation.
Además de la prohibición de la discriminación, hay disposiciones que establecen el deber de adaptación general (diseño universal) y de adaptación individual.
The denial of reasonable accommodation was a form of discrimination and, unlike accessibility, the right to benefit from reasonable accommodation was immediately applicable.
La negación de adaptaciones razonables es una forma de discriminación y, a diferencia de la accesibilidad, el derecho a recibir el beneficio de la adaptación razonable es inmediatamente aplicable.
:: Accommodate diverse organizational needs
:: Realizar adaptaciones a las necesidades de las diversas organizaciones
:: Reasonable accommodation.
:: Adaptaciones razonables.
I must weigh whether or not a religious accommodation would frustrate the core purpose of antidiscrimination law.
Debo valorar si... una adaptación por motivos religiosos podría frustrar el verdadero propósito... de la ley antidiscriminación.
Well, clearly, with this kind of improvement, it won't be long before I'm back to work full time, with no accommodations.
Bueno, evidentemente, con esta clase de mejora, no pasará mucho tiempo antes de que vuelva a trabajar a jornada completa, sin ningún tipo de adaptación.
And I think a religious accommodation must be made for people who do that. You know?
Y creo que una adaptación por motivos religiosos... tiene que hacerla la persona que hace eso.
I just need certain accommodations to be met.
Sólo necesito ciertas adaptaciones que deben cumplirse.
Accommodation, adjustment those do seem to be in the order of things.
Adaptación, ajuste parecen estar en el orden de las cosas.
- We're trying to decide whether to fund a case on gay marriage and religious accommodation.
- Estamos intentando decidir... si financiar un caso sobre matrimonio gay... y adaptación por motivos religiosos.
It's called child sexual abuse accommodation syndrome.
Se llama "síndrome de adaptación al abuso sexual".
See what accommodations can be arranged for the duchess.
Ver qué adaptaciones se pueden organizar para la duquesa.
- I have worked six caucuses, and never once seen a precinct chair reject a request for a reasonable accommodation on time.
- He trabajado seis asambleas, y nunca visto una silla precinto rechazar una petición para una adaptación razonable a tiempo.
Accommodation had ever been a cornerstone of wedded bliss.
La adaptación siempre ha sido una de las piedras angulares de la dicha conyugal.
Her accommodations seemed to have embraced friendship, with Tuon at least.
Su adaptación parecía abarcar también la amistad, al menos con Tuon.
Beard’s processes of accommodation were hindered by irrelevant questions and answers.
Preguntas y respuestas irrelevantes entorpecieron el proceso de adaptación de Beard.
Lewis Aron explains that the analyst’s response to an analysand “must reflect the analyst’s accommodation to the needs and perspective of the patient as well as to the various accommodations, rhythms, previously established between them.”
Lewis Aron señala que la respuesta del psicoanalista ante un paciente «debe reflejar la adaptación del psicoanalista a las necesidades y a la perspectiva del paciente, así como a las adaptaciones y los ritmos previamente establecidos entre ellos».
Civilized life requires initiation, accommodation, and an extended learning process.
La vida civilizada requiere cierta iniciación, una adaptación y un largo proceso de aprendizaje.
He wondered whether they'd been clear, whether they conveyed his message of accommodation.
Se preguntó si habrían sido claras, si expresaron su mensaje de adaptación.
The forces seeking accommodation, settlement, compromise, appeasement had built an insurmountable case.
Las fuerzas partidarias de la adaptación, el arreglo, el compromiso y el apaciguamiento se habían forjado unas argumentaciones inconmovibles.
Now, according to this oculist, the normal eye has a certain power of adjustment, or what is known as accommodation.
Ahora bien: de acuerdo con lo que dice este oculista, el ojo normal tiene cierto poder de adaptación.
Much later, he came to a personal accommodation with this Other, even a sense of familiarity and identity.
Mucho después, llegó a establecer una adaptación personal con este Otro, llegando a sentir incluso una sensación de familiaridad e identidad.
Hotel accommodation, 30 rooms
(30 habitaciones)
He is accommodated in a separate room in the stationary department of the prison.
Está alojado en una habitación separada en la sección no ambulatoria de la prisión.
All families with children were to be offered two-room accommodation.
Todas las familias con hijos podrían alojarse en unidades con dos habitaciones.
Accommodation, meals, single room...
Casa, comida, habitación privada...
Your accommodations are ready.
Ya están listas sus habitaciones.
Do you have accommodations here?
¿Tiene habitaciones libres?
You are advertising vacant accommodation?
¿Anunció habitaciones para alquiler?
Our accommodations are simple.
Nuestras habitaciones son sencillas.
- He wants his usual accommodations?
- ¿Las habitaciones de siempre?
- We seek meagre accommodations.
- Buscamos una habitación exigua.
They have accommodations for us.
Tienen habitaciones para nosotros.
We've got beautiful accommodations.
Tenemos unas habitaciones preciosas.
            "These are the accommodations with mansard windows.
—Estas son las habitaciones con ventanas en mansarda.
“Have you assigned accommodations for Dirk?”
–¿Ya has preparado la habitación de Dirk?
We have accommodation for you at a pension.
Le hemos reservado unas habitaciones en una pensión.
Hurried footsteps arrived from the accommodation.
Unos pasos apresurados se acercaron desde las habitaciones.
‘We are not here for accommodation,’ Holmes replied.
—No estamos aquí en busca de habitaciones —contestó Holmes—.
In his cubiculum there was no real accommodation for servants.
Lucius no tenía un verdadero acomodo para el servicio en su habitación.
Your accommodations are in the main house, sir.
–Tiene preparada sus habitaciones en la mansión principal, señor.
I have a large chamber that would accommodate us.
—Dispongo de una gran habitación que podría albergarnos a todos.
Additional hospital accommodation is being planned.
Se proyecta ampliar la capacidad de los hospitales.
Review of accommodation capacities in accordance with the
Capacidad de los establecimientos penitenciarios de conformidad
This can accommodate 50 persons.
Tiene una capacidad para alojar a 50 personas.
Legal accommodation capacity
Capacidad legal
Occupancy index accommodation capacity
Índice de ocupación/capacidad
B. Accommodating different capabilities
B. Prever distintas capacidades
Well, I'm looking for something that can accommodate two, let's say, larger people, comfortably.
Bueno, estoy buscando algo con capacidad para dos, digamos, personas muy grandes, cómodas.
Mr. Bruni. This ship barely accommodates the 86 men required to sail her.
Acá apenas si hay capacidad para los 86 tripulantes que se necesitan.
Enough capacity to accommodate a candlestick holder, all the way down, with no chicane.
Capacidad suficiente para dar cabida al usuario de candelabro, hasta el fondo.
And Kenny, would it be fair to say therefore that its capacity to accommodate was directly proportional to its bigness?
Y Kenny ¿sería justo decir por tanto que su capacidad para acomodarse era directamente proporcional a su magnitud?
The initiation will take place in the recently opened convention hall which can easily accommodate 8,000 people.
El auditorio municipal, inaugurado recientemente, sirve de sede y tiene capacidad para por lo menos 8000 visitantes.
The problem with most cities is that the growth comes and the city simply can't accommodate it.
El problema con la mayoría de las ciudades es que el crecimiento viene y la ciudad , simplemente No tiene capacidad para ello.
The law says that I have to accommodate you to the best of my ability, so if you want to stay, go wash dishes.
La ley dice que debo darte cabida a lo mejor de mi capacidad, así que si quieres quedarte, ve a lavar los platos.
Capacity expanded, but so did the exhaust system, to accommodate the increased load.
Se expandió la capacidad, pero también el sistema fue exhaustivo, para alojar la carga extra.
Whetherthat capacity accommodates billions ortrillions, eventually, it will run out of space
Aun cuando esa capacidad tiene espacio para billones o trillones,
To my mind, the ability to accommodate a third person in the mind in part determines the capacity to accommodate a fourth, fifth, sixth person and so on.
En mi opinión, la capacidad de acomodar a una tercera persona en la mente determina en cierta medida la capacidad para acomodar a una cuarta, una quinta, una sexta y las que sean.
It was U-shaped, and big enough to accommodate several vehicles.
Tenía forma de U y capacidad para diversos vehículos.
This lake could accommodate all the fleets in the world.
Dicho lago tiene capacidad para cobijar a todas las flotas del mundo.
the courtroom could accommodate only 150 spectators.
la sala del tribunal sólo tenía capacidad para ciento cincuenta espectadores.
The inn was large enough to accommodate tour groups.
El edificio del ryokan tenía capacidad suficiente para albergar grandes grupos de turistas.
It can be further extended to accommodate up to thirty people comfortably.
A pesar de que ahora tiene capacidad para una persona, puede ampliarse para dar cabida a treinta personas.
With its array of banqueting rooms, that complex could accommodate a vast crowd;
El complejo, dotado de varias salas de banquetes, tenía capacidad para acomodar a grupos numerosos;
What Gaia could accommodate was so much less that the difference in degree amounted to a difference in kind.
Las capacidades de Gaia eran mucho menores que la diferencia de grado sumado a la diferencia de condición.
A pier that was long enough to accommodate large ships extended from the rocky shoreline.
Un muelle con capacidad suficiente para el amarre de barcos de gran calado se extendía agua adentro.
The small galley could accommodate only forty men, the others were left at the fort.
La pequeña galera sólo tenía capacidad para cuarenta hombres; los demás se quedaron en el fuerte.
noun
H. Accommodating peace and justice
H. Creación de espacios para la paz y la justicia
Proposal for additional office accommodation
Propuesta de espacio adicional de oficinas
Office space and related accommodations available
Espacio de oficina y locales conexos de que disponía
Office accommodation for the Identification Commission
Espacio de oficinas para la Comisión de Identificación
Additional office accommodation in Geneva for the
Espacio adicional de oficinas en Ginebra para la
Managing spoilers Accommodating peace and justice
Creación de espacios para la paz y la justicia
We have enough space on this ship to accommodate up to 500 people... and we're going to need every bit of it.
Tenemos bastante espacio en esta nave para acomodar hasta 500 personas. Vamos a necesitar cada pedazo.
But you may want to go a little wider with the flap here, allow yourself more room to accommodate the swelling.
Mejor deja un pliegue más amplio aquí así habrá más espacio para acomodar la protuberancia.
There's enough space And ventilation To accommodate An embalming suite.
Tiene suficiente espacio y ventilación para situar una sala de embalsamamiento.
Look, I called Benihana, and much to my chagrin, they could not accommodate a table for two plus an 800-pound polar bear.
¿Realmente estamos haciendo esto? Mira, llamé a Benihana, y para mayor disgusto mío, no tenían espacio para una mesa para dos con una osa polar de 360 kilos.
One of the advantages of the available accommodation is that many of these old houses convert quite nicely into self-contained flats.
El espacio no está bien aprovechado. Pero puede transformarse fácilmente... en apartamentos que producen una bonita renta.
Especially with no accommodations.
Más aún cuando no tengo espacio para invitados.
I mean, we've got studio space, first-class accommodations, my time, which is worth a lot.
Quiero decir, tenemos espacio en el estudio, asientos de primera clase, mi tiempo, el cual vale muchísimo.
We simply can't accommodate all of Christian's ex-lovers.
No tenemos espacio para todas las ex amantes de Christian.
There was not enough accommodation for them all.
No había suficiente espacio para todos.
he moved to accommodate him.
se movió para dejarle espacio.
“And no—facility—where he can be accommodated temporarily?”
   - ¿Y un… espacio… donde alojarlo temporalmente?
"At least they have spacious accommodation," he said.
—Por lo menos disponen de espacio —dijo—.
It could barely accommodate the full-sized mattress on the floor.
Apenas tenía espacio para el colchón que había en el suelo.
there simply was not enough room inside to accommodate them all.
sencillamente no había suficiente espacio dentro para acogerlos a todos.
‘Triangular space’ (Ronald Britton) and accommodation of the self to the group.
El «espacio triangular» (Ronald Britton) y el encaje del yo en el grupo.
I adjust my stance to accommodate my growing erection.
Cambio de postura para dejar espacio a mi creciente erección.
If people want a pet, they should accommodate the pet.
Si la gente desea tener animales domésticos, debería tener espacio para ellos.
They had parked in a vast lot, big enough to accommodate twenty vehicles.
Habían aparcado en un solar enorme, con espacio para veinte vehículos.
noun
The Consortium tried to reach an accommodation with the Employer to suspend the Project.
El Consorcio trató de llegar a un arreglo con el Empleador para suspender el Proyecto.
(b) Activities under the Reserve for Field Accommodation;
b) Actividades con arreglo a la Reserva para viviendas y locales de oficina sobre el terreno;
Such peace is, of course, contingent primarily on political accommodation.
Por supuesto, tal paz depende primordialmente de un arreglo político.
We were seeking accommodation and cooperation and not confrontation.
Tratábamos de conseguir arreglos y cooperación y no enfrentamientos.
Some may be compromises or accommodations for extraneous reasons.
Algunos de ellos pueden ser compromisos o arreglos que obedecen a razones ajenas al asunto.
The accommodations appear... quite interesting.
Este arreglo parece muy interesante.
An accommodation could be made. A truce!
Podríamos hacer algún arreglo.
I arranged for the appropriate accommodations.
Hice los arreglos necesarios.
- Make no mistake. This is your first and your last accommodation.
- No cometa ningún error éste es su primer y último arreglo.
Tyr, I want you to arrange new accommodations for our Mr. Khalsa.
Tyr, quiero que arregles nuevos aposentos para el Sr. Khalsa.
I rearranged my whole schedule just to accommodate you.
Arreglé toda mi agenda para estar aquí con usted.
Sheldon, I've made more than enough accommodations for you.
Sheldon, hice más que suficientes arreglos para ti.
And we reached an … accommodation -
Y llegamos a un… arreglo.
You made your accommodation with him.
Hicieron un arreglo con él.
They had nothing to gain by reaching this … this accommodation.
Ellos no tenían nada que ganar con ese…, ese arreglo.
Some kind of accommodation was reached.
Se había llegado a una especie de arreglo.
We will reach an accommodation, Wise One.
—Llegaremos a un arreglo, Sabia.
But why would they want to reach an accommodation with you?
Pero ¿por qué ellos querrían llegar a un arreglo contigo?
By the landlord’s intervention, however, the dispute was accommodated.
Sin embargo, mediante la intervención del tabernero, todo se arregló.
When he returns, he will have to make an accommodation with my uncle.
Cuando vuelva, tendrá que llegar a un arreglo con mi tío.
Indeed, the feudal world was largely constructed upon such accommodations.
En realidad, el mundo feudal se basaba muy a menudo en aquellos arreglos.
Accommodations can be made, explanations offered, agreements reached.
Se puede hacer un arreglo, dar explicaciones, llegar a un acuerdo.
noun
They are not built to accommodate explosive light weapons ammunition.
No están construidos para dar cabida a municiones explosivas para armas ligeras.
In future, States would need to accommodate such models.
En el futuro, los Estados tendrán que dar cabida a esos modelos.
Thus the specific aspirations of those States had not been accommodated in the Charter.
Por esta razón, no se dio cabida en la Carta a sus aspiraciones.
Democratic processes are designed to accommodate diversity.
Los procesos democráticos tienen por objeto dar cabida a la diversidad.
(a) Institutional reorganization to better accommodate the population issue;
a) la reorganización institucional para dar más cabida a las cuestiones en materia de población,
The section accommodates six mother-child groups.
Esta sección tiene cabida para seis grupos de madres e hijos.
Accommodate cultural diversity within the curricula
- Dé cabida a la diversidad cultural dentro de los planes de estudio;
Accommodating partial medical clearances
Dar cabida a las certificaciones médicas parciales
They could between them accommodate about 200 women.
En total, daban cabida a unas 200 mujeres.
23. The purpose of a short-term appointment is to accommodate:
El nombramiento de corto plazo tiene por objeto dar cabida a:
I was able to accommodate everybody.
Yo era capaz de dar cabida a todo el mundo.
I think I can accommodate you on that.
Creo que te puedo dar cabida en eso.
So, you were able to accommodate Bill's study?
¿Así que pudo dar cabida al estudio de Bill?
Sometimes it is necessary to accommodate ritual-
A veces es necesario darle cabida al ritual--
Yes, but it is difficult to accommodate everyone.
Sí, pero es difícil darle cabida a todos.
It would please me if you would accommodate it, yes.
Me complacería que les dieses cabida, sí.
I think we can accommodate that.
Creo que podemos dar cabida a eso.
This accommodates 14 people comfortably.
Vendedor: Esto da cabida a 14 personas cómodamente.
That I recently established to accommodate
Que recientemente establecido para dar cabida a
Will these accommodate my fast-paced lifestyle?
¿Acaso estos tendrán cabida en mi tranquilo estilo de vida?
To accommodate the third eye.
—Para dar cabida al tercer ojo.
“It’s got accommodations for two hundred thirty.”
—Tiene cabida para doscientos treinta.
‘And these caves were substantial enough to accommodate all of you?’
—¿Y esas cuevas eran suficientes para dar cabida a todos?
We’ll need to accommodate a much larger number of people.”
Tendremos que dar cabida a un número mucho mayor de personas.
The population of a modest town could have been accommodated within it.
En su interior habría cabido la población de una ciudad pequeña.
When is the ceremony to be, and how many witnesses will we need to accommodate?
¿Dónde será la ceremonia? Y ¿a cuántos testigos tendremos que dar cabida?
How many combats can be accommodated I do not know.
A cuántos combates podía dar cabida, no lo sé.
They need a very large harbour to accommodate a huge fleet.
—Necesitan un puerto grande para dar cabida a una ilota enorme.
They often see an endless blame game, instead of mutual accommodation and reconciliation.
A menudo ven las constantes inculpaciones sin fin en lugar de avenencia y reconciliación.
Our objective today has to be harmony through reconciliation and accommodation, globally and regionally.
Nuestro objetivo hoy tiene que ser el logro de la harmonía mediante la reconciliación y el acuerdo mutuo, tanto a nivel mundial como regional.
Continue the policy of national reconciliation in a spirit of accommodation (Niger);
96.17 Continuar con la política de reconciliación nacional en un espíritu de avenencia (Níger);
This peace can be achieved only through mutual accommodation and national reconciliation.
Esta paz sólo puede lograrse mediante el acuerdo mutuo y la reconciliación nacional.
National reconciliation can only be achieved through respect for the rule of law and mutual accommodation.
La reconciliación nacional sólo se puede lograr respetando el imperio de la ley y haciendo concesiones recíprocas.
We urge reconciliation within Afghanistan through realistic compromise and mutual accommodation.
Instamos a la reconciliación con el Afganistán mediante una avenencia realista y un acuerdo mutuo.
It is the responsibility of the parties to find the strength and courage to embark on the path of mutual accommodation and national reconciliation.
Recae sobre las partes la responsabilidad de demostrar la fuerza y el valor necesario para lanzarse por el sendero de la reconciliación nacional y la avenencia recíproca.
He also welcomed the determination of the Government, and the President in particular, to seek reconciliation and political accommodation.
El orador también acoge con entusiasmo la determinación del Gobierno, y en particular del Presidente, de procurar la reconciliación y un acomodo político.
I move this assembly consider a humble and dutiful petition be dispatched to His Majesty, one that includes a plain statement that the colony desires immediate negotiation and accommodation of these unhappy disputes, and that we are willing to enter into measures to achieve that reconciliation.
Mociono que esta asamblea considere que un humilde y responsable pedido se envíe a Su Majestad uno que incluya una declaración sencilla de que la colonia desea un negociación inmediata y arreglar estas lamentables disputas y que estamos dispuestos a considerar medidas para lograr esa reconciliación.
The love of flowers is a consequence of modesty and an accommodation with disappointment.
El amor por las flores es una consecuencia de la modestia y de la reconciliación con las decepciones.
Genji was making great efforts to effect a reconciliation between the Shogun, who favored accommodation with the outsiders, and the Imperial Court, which favored their immediate and complete expulsion.
Genji trataba desesperadamente de lograr una reconciliación entre el sogún, que estaba a favor de llegar a un acuerdo con los extranjeros, y la corte imperial, que quería que fueran expulsados de inmediato.
but in reality all of it was somehow arranged, it was a place of accommodation for human desire, it supported the diverse intentions of millions of people simultaneously, and he knew that and gave me the confidence to understand it and not be afraid.
pero en realidad todo ello obedecía a un cierto orden, aquél era un centro de reconciliación de los deseos humanos que soportaba las intenciones diversas y simultáneas de millones de personas, y él lo sabía y me daba la confianza necesaria para comprenderlo y no estar asustado.
noun
Also please explain how the concept of "reasonable accommodation" is applied in education and employment.
Por favor, indiquen cómo se aplica el concepto de "ajuste razonable" a la educación y al trabajo.
21. What measures have been taken to implement inclusive education and to adopt regulations on reasonable accommodation?
21. ¿Qué medidas se han adoptado en favor de la instauración de la escuela inclusiva y de la adopción de normas para hacer ajustes razonables?
62. The Special Rapporteur advocates for combining the advantages of a legal approach to reasonable accommodation with those of a more pragmatic managerial approach.
El Relator Especial se manifiesta a favor de combinar las ventajas de un enfoque jurídico de los ajustes razonables con las de un enfoque administrativo más pragmático.
Please specify if "denial of reasonable accommodation" is defined as a form of discrimination.
Por favor, indiquen si está definida la "denegación de ajuste razonable" como una forma de discriminación.
I found most of them accommodating.
- Encontré muchas de ellas a favor
And what do I owe for this accommodation?
¿Y qué debo hacer por este favor?
PLEASE HELP ACCOMMODATE THAT. I AM VERY KEEN TO SEE THE RESULTS.
Por favor, haga lo que le pida para ello.
- Would you accommodate my wife, please?
- ¿Acomodaría a mi esposa, por favor?
I'm always happy to accommodate particular Soviet friends.
Me gusta hacer favores a mis amigos soviéticos.
Ms. Johansen, Please find adequate accommodation
Sr. Johansen, por favor, encuentre lugares adecuados para todos.
For me, Meg, please accommodate him
Hazlo por mí, Meg, por favor. Trátalo bien.
Accommodate me, old chap.”
–Hazme el favor, viejo.
Alternative accommodation, if you please.
Una vivienda alternativa, por favor.
Then you must accommodate me now;
–Pues ahora tendrá que hacerme un pequeño favor;
Please accommodate him in your counsel, for my sake.
Hazme el favor de incluirlo en tu grupo de consejeros.
The man who accommodates me is committed to the Ravello millions, and he's not a fool."
El hombre que me hace el favor está obligado por los millones de Ravello, y no es estúpido.
And this man, this Senator Nesbitt from the state of Michigan who accommodates you, what do you know about him?
–Y ese hombre, ese senador Nesbitt del Estado de Michigan que le hace el favor…, ¿qué sabe de él?
“As a matter of fact I am an excellent dancer, but frankly I do it only as an accommodation.” Well!
—Lo cierto es que soy un excelente bailarín, aunque, con franqueza, sólo bailo en plan de favor. «¡Vaya!
Laura might have been accommodating, she was always willing to do a favor, but what was Othello to her?
Laura habría sido un buen comodín, siempre estaba dispuesta a hacer un favor, pero ¿qué le importaba Otelo?
noun
If your Jupiter missiles in Turkey were removed also such an accommodation could be reached
Si los misiles Júpiter de Turquía se retiraran también tal convenio podría ser logrado
I would, however, like to talk about accommodations, your living quarters, for example.
De todas formas, me gustaría hablar de un convenio tu residencia, por ejemplo.
The world of the Gods has its laws and accommodations, just as our world does.
El mundo de los dioses tiene sus leyes y sus convenios, exactamente igual que el nuestro.
If you want to buy one yourself, we can accommodate you.”       “Buy it!
Si tú quieres comprar una, podemos llegar a un convenio. –¡Comprarla!
So rash is this accusation that it comes before I have even announced the terms of the proposed accommodation.
Esta acusación es tanto más temeraria, cuanto que se me hace antes de haber anunciado las condiciones del proyectado convenio.
The city council couldn’t decide whether to build a bypass or widen the highway again to accommodate the traffic.
El ayuntamiento no era capaz de decidir si lo que convenía era construir una vía de circunvalación o ensanchar la autopista para que absorbiera el tráfico.
They even label every progressive accommodation as potentially 'corrupt,' and there's nothing older, more knowledgeable peoples can do about it.
Llegan a calificar cada convenio progresista como «potencialmente corrupto» y nadie puede hacer nada al respecto.
Assuming this accommodation can be made, will it be clear that Moscow cooperated fully in bringing this American criminal back to American justice?
Suponiendo que este convenio pueda realizarse, ¿quedará claro que Moscú ha colaborado para que este criminal regrese a enfrentarse con la justicia norteamericana?
and the Scots, though they profess themselves satisfied with the accommodation lately given them by His Majesty, are treacherous dogs and study no interest but their own.
y los escoceses, aunque se declaran satisfechos con el convenio recientemente otorgado por el rey, son perros traidores y no reparan en interés alguno que no sea el suyo.
I'm just telling you that Ogilvie has to be sent back and all the accounts settled; that's the 'progressive accommodation' you have to make."
Sólo os diré que Ogilvie debe ser enviado de vuelta para saldar cuentas, ése es el «convenio progresista» que debéis realizar.
He decided they should take the bus, partially to accommodate Valentina’s tube phobia and partly because he thought the twins ought to get to know the bus system.
Decidió que irían en autobús, en parte por la fobia de Valentina al metro, y en parte porque pensaba que les convenía conocer la red de autobuses.
Forgivable loans are provided to landlords to improve the accessibility of rental accommodations for disabled occupants.
Se conceden préstamos -subvenciones a propietarios de viviendas de alquiler para que mejoren la accesibilidad de éstas a inquilinos discapacitados.
148. The Housing Loan Fund is intended to lend capital for the construction and purchase of rental accommodation to ensure that those who are not able to acquire their own housing with the aid of housing-bond loans will have access to rental accommodation at reasonable prices.
148. El Fondo de Préstamos para la Vivienda tiene por objeto prestar capital para la construcción y la compra de casas de apartamentos de alquiler a fin de velar por que las personas que no puedan adquirir una vivienda con la ayuda de los préstamos de bonos para la vivienda tengan acceso a viviendas de alquiler a precios razonables.
Some family members are living in rented accommodation and others have taken out loans, creating further financial strains.
Algunos familiares alquilan un lugar para vivir y otros han pedido préstamos, lo que produce mayores aprietos económicos.
Construction of both office and housing accommodation was undertaken under either UNDP investment or government loan modalities.
La construcción de locales de oficina y viviendas se emprendieron mediante el régimen de inversiones o de préstamos a los gobiernos del PNUD.
Ordinarily, I'd take the loss for you with a smile, Axe, but no accommodations.
Normalmente, por ti aceptaría la pérdida con una sonrisa, Axe, pero no préstamos.
The bank was only too glad to accommodate you.
El banco está encantado de poderle otorgar este préstamo.
I've been going over your loan application, and I think we can accommodate you, Mr. Dolworth.
He estado su revisando su solicitud de préstamo y creo que podremos arreglarlo, Sr. Dolworth.
I was well enough liked by the men, many of whom would have been willing to accommodate me with a loan, had they been able;
Yo agradaba bastante a los otros, muchos de los cuales hubieran querido hacerme un préstamo, de haber podido;
One relative has been thrown out of his rented accommodation, another wants help to start up a business, a third asks for a loan.
Un pariente ha sido desalojado de la casa que tenía alquilada, otro pide ayuda para empezar un negocio y hay otro que pretende que le dé un préstamo.
This naturally putting a period to any further debate, Laurence was forced to apply to Sir George for some assistance in the matter, having had no expectation, on his departure from England, that his ready funds should need to stretch to accommodate thirty camels and supplies for an overland journey. “Nonsense, it is a trifle,”
Aquello abrió un periodo de ulterior debate y obligó a Laurence a pedir un préstamo a Sir George, pues cuando salió de Inglaterra no había previsto que el dinero tuviera que llegarle para adquirir treinta camellos y víveres para un viaje por tierra.
noun
The measures designed to secure accommodation are also part of this.
Las medidas tendientes a conseguir una vivienda forman parte de dicha ayuda.
the Elias' were honored by the Nobel community and recognized with the prestigious Simmons accommodation for their relief efforts in Afghanistan.
Elias fue honrado por la comunidad nobel Y reconocido con la prestigiosa comendacíon simmons Por sus esfuerzos de ayuda en Afganistán.
You're looking for cheap accommodation, but you won't go to your brother for help.
Tú estás buscando un lugar barato para vivir, pero no irás a pedirle ayuda a tu hermano.
With the aid of his crutch-handled stick he sat down, the armchair accommodating him as best it could.
Con la ayuda del bastón de mango curvo se sentó acomodándose lo mejor que pudo.
I gather that the Basset Bank and the Warleggan Bank have some agreement for working in accommodation with each other.
Entiendo que el Banco Basset y el Banco Warleggan habían concertado un acuerdo de ayuda mutua.
It was dark when oars again disturbed the water beside the yacht and Dr. Evans assisted the Empress up the accommodation ladder.
Había oscurecido cuando los remos volvieron a agitar las aguas al pie del yate y el doctor Evans ayudó a la emperatriz a subir la escala.
Thou didst command me to render assistance unto Anakha, and by reason of his love for Sephrenia, I was obliged to reach accommodation with her.
Vos me ordenasteis que prestara ayuda a Anakha, y por razón del amor de él por Sefrenia, vime obligada a llegar a un entendimiento con ella.
The Communications Assistance for Law Enforcement Act of 1994 had been updated and expanded almost annually to accommodate the rapidly changing electronic landscape and the many ways it was exploited by criminals.
La Ley de Ayuda de Comunicaciones para las Fuerzas del Orden de 1994 se había actualizado y ampliado casi anualmente para adaptarse al vertiginoso cambio del paisaje electrónico y a las numerosas maneras en que este era explotado por criminales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test