Translation examples
Cutthroat competition has encouraged the print media, the tabloids and the cinema in particular, to outsell each other by going into smut and pornography, perpetuating images of women and girls as rape victims and their bodies as commodities.
Ожесточенная конкуренция побуждает прессу, бульварные газеты и кинематограф бороться друг с другом, прибегая к непристойностям и порнографии и изображая женщин и девушек как жертв изнасилований, а их тела - как товар.
Furthermore such films are not marketed via the normal network, i.e. through videotheques and sex shops, but mainly through box number advertisements - often in disguised form - in magazines or tabloid newspapers.
Кроме того, такие фильмы реализуются не через обычную торговую сеть, т.е. через видеотеки и секс-шопы, а в основном путем размещения рекламы абонентских номеров - часто в замаскированной форме - в журналах и бульварных газетах.
You're sounding like a tabloid editorial.
Это звучит как статья в бульварной газете.
Cannot believe you're looking for tips in the supermarket tabloids.
Поверить не могу, что ты ищешь подсказки в бульварных газетах.
As for this tabloid trash about men from Mars...
Что касается этого вздора из бульварных газет, о людях с Марса...
/the tabloids have been claiming the pair/ /Have been in trouble for some years./
бульварные газеты утверждают, что у пары были проблемы несколько лет.
Tabloids call him "The Pope." Probably thinks he's doing God's work.
Бульварные газеты называют его Римским папой. Вероятно, он думает, что выполняет работу Бога.
Usually they sell to the tabloids when the victims are high-profile.
Обычно они продают такое в бульварные газеты, когда у жертв, э, более высокий статус.
Queen was a regular tabloid presence and a fixture at the Starling City club scene.
Куин часто появлялся на страницах бульварных газет и был завсегдатаем клубов города Старлинг.
There were calls for fewer provocative photographs of women in the tabloid press or in advertisements and less reporting of what women politicians wear and more on what they say.
Они выступили против публикации провокационных фотографий женщин в бульварной прессе и рекламных материалах, а также предложили уделять больше внимания тому, что
These are often sold at a lower price than local newspapers and, according to some sources, tabloids in particular have introduced a lower standard of journalistic ethics into the Irish newspaper market.
Эти газеты продаются часто по более низкой цене по сравнению с местными, и, согласно некоторым источникам информации, бульварная пресса снижает уровень журналистской этики на ирландском рынке газет.
11. The references made by OHCHR to certain unreliable "tabloid" Internet sources, which are well known for regularly disseminating inaccurate information and views that do not accord with the Charter of the United Nations or the purposes and principles of the United Nations, are unacceptable.
11. Неприемлемыми являются ссылки УВКПЧ на отдельные интернет-ресурсы сомнительного характера со статусом бульварной прессы, систематически распространяющих недостоверную информацию, а также взгляды, которые не соответствуют Уставу ООН, целям и принципами Организации Объединенных Наций.
Mass media, especially tabloids and the yellow press, tend to highlight shocking occurrences and as a result create a biased and stereotyped image of children, in particular of disadvantaged children or adolescents, who are often portrayed as violent or delinquent just because they may behave or dress in a different way.
Средства массовой информации, и особенно бульварная и желтая пресса, имеют тенденцию сосредоточивать внимание на шокирующих событиях и таким образом создают предубежденное и стереотипное мнение о детях, особенно о детях и подростках, находящихся в неблагоприятном положении, которых часто изображают жестокими и преступными лишь потому, что они могут вести себя или одеваться иным образом.
"Bony tabloid arse"?
"Тощую бульварную задницу"?
What you read in the tabloids.
Так в бульварной прессе написано.
It's just a bunch of dumb tabloid crap.
Это куча бульварного гавна.
All right, listen, I'm a tabloid journalist.
Хорошо, слушай, я бульварный журналист.
This is tabloid journalism at its worst.
Это бульварная журналистика в её худшем проявлении.
Tabloid magazines sure write a bunch of lies.
В бульварной прессе всегда пишут кучу лжи.
He works for one of those tabloid magazines.
Он работает на один из тех бульварных журналов.
I have a feeling they don't work for the tabloids.
Вряд ли они работают в бульварной прессе.
In 30 seconds, all that gets overshadowed by a tabloid story.
Всё это перечёркнуто за короткий миг, бульварной историей.
Lacking the criteria of objectivity, the Canadian statement not only demonstrated ignorance but was also marked by exaggeration, distortion and selectivity prompted by lack of moral courage, which were the identifying features of tabloid journalism.
Заявление Канады, в котором отсутствуют критерии объективности, не только демонстрирует незнание ситуации, но и характеризуется преувеличениями, искажениями и избирательностью, которые наталкивают на мысль о проблеме с соблюдением этических норм, что является признаком низкопробной журналистики.
- that's a tabloid tv show.
- Это низкопробное тв-шоу.
It's a far better use of my time than reporting on tabloid sex scandals.
Я лучше потрачу своё время на это, чем на низкопробные сексуальные скандалы.
Stirred up all kinds of trouble for the hospital when some of it appeared... on a TV tabloid show.
Принесла все виды неприятностей госпиталю и впоследствии появилась... на низкопробном теле-шоу.
Shortly after Nova's very public feud with a certain studio mogul, The mogul paid some low-rent private eye to get the dirt on Nova. And leak it to a tabloid website.
Спустя короткое время после очень публичной стычки Новы с некой студийной шишкой, шишка наняла низкопробного детектива накопать грязь на Нову и слить ее на сайт желтой прессы.
Watch out - there's girls in here hooked to the tabloids, looking for dumb young footballers to fill full of coke, fuck senseless, and expose to the papers.
Будь осторожен - здесь есть девочки, торчащие на таблетках, которые ищут тупых молодых футболистов, чтобы затолкать их до отказа коксом, выебать до обморока и разоблачить в газетах.
малоформатная газета
noun
Greek minority: "Laiko Vima", Voice of Omonia (weekly), "2000" (in Greek, English and Albanian languages), "Oasis" and "Progress", tabloids.
Греческое меньшинство: Еженедельники "Лайко Вима", Голос Омонии, "2000" (на греческом, английском и албанском языках) и малоформатные газеты "Оазис" и "Прогресс".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test