Translation examples
The process involves reusing fixed cartridge cases by re-sizing the case, replacing the spent primers, filling the required amount of propellant and seating a new bullet.
Этот процесс, связанный с повторным использованием патронных гильз, предполагает восстановления размеров гильзы, замену капсюля, заполнение гильзы необходимым количеством метательного ВВ и установку новой пули.
Only 50 per cent of the required amount of pulses has been received for the northern governorates, owing to late arrival in the country, and certain districts have outstanding requirements dating from February 1998.
Для северных мухафаз было получено только 50 процентов от необходимого количества бобовых вследствие задержек с их поставками в страну, а в некоторых округах потребности не удовлетворяются еще с февраля 1998 года.
Despite the progress made in water provision in the last decade, the overall daily per capita amount drinking water is only 35% to 60% of the minimum required amount in the rural areas and 385 to 44% in urban areas.
Несмотря на прогресс, достигнутый в области обеспечения водой в ходе последнего десятилетия, ежедневный общий объем питьевой воды на душу населения составляет всего 35 - 60 процентов от минимального необходимого количества в сельских районах и 38,5 - 44 процента в городских районах.
- The individual maximum capacity of additive receptacles has been set at 120 litres so that as far as we are aware today, the total quantity of a product carried in the largest tank technically possible can be safely mixed with the required amount of additive when the tank is fully discharged.
− Максимальная вместимость каждой отдельной емкости для хранения присадок была установлена на уровне 120 л, с тем чтобы, насколько нам известно в настоящее время, имелась техническая возможность, с учетом общего количества продукта, перевозимого в самой вместительной цистерне, без риска смешать его с присадкой в необходимом количестве при полном опорожнении цистерны.
The required amounts are lower for women, children and pensioners than for adult males.
У женщин, детей и пенсионеров требуемое количество ниже, чем у взрослого мужчины.
37. The new office facility should be completed within the specified time frame if the required amount of cement is consistently provided to the contractor.
37. Строительство новых служебных помещений должно завершиться в установленные сроки, если подрядчик будет стабильно получать цемент в требуемом количестве.
Also, as at 30 June 2012, UNISFA had 36,762 composite ration packs in stock, only 67 per cent of the required amount.
В ЮНИСФА по состоянию на 30 июня 2012 года имелся запас из 36 762 комбинированных пайков, что соответствует лишь 67 процентам от требуемого количества.
For example, as of 8 August 2012, UNMISS should have had 77,168 composite ration packs in its strategic reserves, but had only 41,808 (54 per cent of the required amount).
Например, по состоянию на 8 августа 2012 года в стратегическом резерве МООНЮС должно было иметься 77 168 комбинированных пайков, но имелось лишь 41 808 (54 процента от требуемого количества).
The attempt made by Iraq to assemble a nuclear device by extracting the required amount of heavy enriched uranium from the safeguarded research reactor fuel is a clear indication that their secret enrichment programme was still far from production at the beginning of 1991.
Предпринятая Ираком попытка собрать ядерное устройство, произведя требуемое количество высокообогащенного урана из топлива исследовательских реакторов, находящихся под режимом гарантий, является очевидным признаком того, что в начале 1991 года его секретная программа обогащения урана была еще далека от этапа производства.
If a revision of the reserve calculation increases the size of the reserve, the Party must transfer sufficient [AAUs] [PAAs], ERUs, or CERs into its commitment period reserve to bring the total to the required amount before it is allowed to transfer any [AAUs] [PAAs], ERUs or CERs from any of its accounts.
Если после пересмотра результатов расчета резерва его объем увеличивается, то Сторона может перевести достаточное количество [ЕУК] [ЧУК] ЕСВ или ССВ в свой резерв на период действия обязательств, с тем чтобы общее количество соответствовало требуемому количеству, прежде чем будет разрешено перенести любые [ЕУК] [ЧУК], ЕСВ или ССВ с любого из ее счетов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test