Translation examples
Refurbishing and repairing used computing equipment using environmentally sound management requires a broad set of skills and operational controls to make the process efficient and to minimize impacts on human health and the environment.
Восстановление и ремонт использованного компьютерного оборудования с использованием экологически обоснованного регулирования требует обширного набора навыков и оперативных мер контроля, позволяющих сделать процесс эффективным и свести к минимуму воздействие на здоровье человека и окружающую среду.
Refurbishing and repairing used computing equipment using environmentally sound management may require either a broad set of skills or device-specific expertise and operational controls to make the process efficient and to minimize impacts on human health and the environment.
Восстановление и ремонт использованного компьютерного оборудования с использованием экологически обоснованного регулирования может потребовать либо обширного набора навыков, либо экспертных знаний конкретных приборов и оперативных мер контроля, позволяющих сделать процесс эффективным и свести к минимуму воздействие на здоровье человека и окружающую среду.
Refurbishing and repairing used computing equipment using environmentally sound management may requires either a broad set of skills or a device-specific expertise and operational controls to make the process efficient and to minimize impacts on human health and the environment.
Восстановление и ремонт использованного компьютерного оборудования с использованием экологически обоснованного регулирования может требует потребовать либо обширного набора навыков, либо экспертных знаний конкретных приборов и оперативных мер контроля, позволяющих сделать процесс эффективным и свести к минимуму воздействие на здоровье человека и окружающую среду.
Another representative said that the provisions under decision XIX/6 for stable and sufficient funding, including for projects and programmes that minimized impacts on the environment, including climate, should be adequate to ensure that finances were available for projects that took account of climate benefits, arguing that there was therefore no need for further measures that might make the work of the Multilateral Fund more complicated.
Другой представитель заявил, что положения решения XIX/6 относительно стабильного и достаточного финансирования, в том числе проектов и программ, позволяющих свести к минимуму воздействие на окружающую среду, включая климат, должны быть адекватными, с тем чтобы обеспечить наличие средств на осуществление проектов, в рамках которых учитываются климатические выгоды, добавив, что поэтому не требуются дальнейшие меры, которые могут усложнить работу Многостороннего фонда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test