Translation examples
This included the description of a plan for a programme for oceanographic and environmental baseline studies to ensure that the exploration activities cause minimal impact on the marine environment.
Это включало описание набросков программы океанографических и фоновых экологических исследований, призванной минимизировать воздействие разведочной деятельности на морскую среду.
To encourage [non article 5] parties [for selection of alternatives to HCFCs] [to [revisit their domestic policies with a view to promoting] [promote] policies and measures aimed at avoiding the selection of high-global-warming-potential]] alternatives to hydrochlorofluorocarbons [that are environmentally friendly, including with respect to water use, waste disposal, energy efficiency and life cycle while taking into account safety and health] [and other ozone-depleting substances in applications in which technological, economical, market-available and tested alternatives exist that minimize impacts on the environment,[ in particular on the climate, while meeting other] health, safety and economic considerations;]
2. призвать [не действующие в рамках статьи 5] Стороны [выбрать альтернативы ГХФУ] [[для пересмотра своих внутренних стратегий с целью содействия] [для содействия] внедрению программных установок и мер, призванных предотвратить отбор обладающих высоким потенциалом глобального потепления]] альтернатив гидрохлорфторуглеродам [, которые являются экологически безвредными, в том числе в отношении использования водных ресурсов, утилизации отходов, энергетической эффективности и жизненного цикла с учетом требований безопасности и охраны здоровья] [и другим озоноразрушающим веществам в рамках таких видов применения, для которых существуют доступные на рынке и опробованные технологические и экономические альтернативы, позволяющие минимизировать воздействие на окружающую среду, [в частности на климат, с учетом прочих соображений,] связанных со здоровьем человека, и безопасностью и экономических факторов;]
3. To encourage parties [not operating under paragraph 1 of Article 5] [for the selection of alternatives to HCFCs] [to [revisit their domestic policies with a view to promoting] [promote] policies and measures aimed at avoiding the selection of high-global-warming-potential]] alternatives to HCFCs [that are environmentally friendly, including with respect to water use, waste disposal, energy efficiency and life cycle while taking into account safety and health] [and other ozone-depleting substances in applications in which technological, economical, market-available and tested alternatives exist that minimize impacts on the environment,[ in particular on the climate, while meeting other] health, safety and economic considerations;]
3. призвать Стороны [, не действующие в рамках статьи 5,] [при отборе альтернатив ГХФУ] [[осуществить пересмотр своих внутренних стратегий с целью содействия] [для содействия] внедрению стратегий и мер, призванных предотвратить отбор обладающих высоким потенциалом глобального потепления]] альтернатив ГХФУ [, которые являются экологически безвредными, в том числе в отношении использования водных ресурсов, утилизации отходов, энергетической эффективности и жизненного цикла с учетом требований безопасности и охраны здоровья] [и другим озоноразрушающим веществам в рамках таких видов применения, для которых существуют доступные на рынке и опробованные технологические и экономические альтернативы, позволяющие минимизировать воздействие на окружающую среду, [в частности на климат, с учетом прочих соображений,] связанных со здоровьем человека, и безопасностью и экономических факторов;]
Refurbishing and repairing used computing equipment using environmentally sound management requires a broad set of skills and operational controls to make the process efficient and to minimize impacts on human health and the environment.
Восстановление и ремонт использованного компьютерного оборудования с использованием экологически обоснованного регулирования требует обширного набора навыков и оперативных мер контроля, позволяющих сделать процесс эффективным и свести к минимуму воздействие на здоровье человека и окружающую среду.
Refurbishing and repairing used computing equipment using environmentally sound management may require either a broad set of skills or device-specific expertise and operational controls to make the process efficient and to minimize impacts on human health and the environment.
Восстановление и ремонт использованного компьютерного оборудования с использованием экологически обоснованного регулирования может потребовать либо обширного набора навыков, либо экспертных знаний конкретных приборов и оперативных мер контроля, позволяющих сделать процесс эффективным и свести к минимуму воздействие на здоровье человека и окружающую среду.
Refurbishing and repairing used computing equipment using environmentally sound management may requires either a broad set of skills or a device-specific expertise and operational controls to make the process efficient and to minimize impacts on human health and the environment.
Восстановление и ремонт использованного компьютерного оборудования с использованием экологически обоснованного регулирования может требует потребовать либо обширного набора навыков, либо экспертных знаний конкретных приборов и оперативных мер контроля, позволяющих сделать процесс эффективным и свести к минимуму воздействие на здоровье человека и окружающую среду.
Another representative said that the provisions under decision XIX/6 for stable and sufficient funding, including for projects and programmes that minimized impacts on the environment, including climate, should be adequate to ensure that finances were available for projects that took account of climate benefits, arguing that there was therefore no need for further measures that might make the work of the Multilateral Fund more complicated.
Другой представитель заявил, что положения решения XIX/6 относительно стабильного и достаточного финансирования, в том числе проектов и программ, позволяющих свести к минимуму воздействие на окружающую среду, включая климат, должны быть адекватными, с тем чтобы обеспечить наличие средств на осуществление проектов, в рамках которых учитываются климатические выгоды, добавив, что поэтому не требуются дальнейшие меры, которые могут усложнить работу Многостороннего фонда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test