Translation examples
The mean temperature of the walls of the body is the arithmetic mean of the mean outside temperature of the body and the mean inside temperature of the body:
Средней температурой стенок кузова является среднее арифметическое средней наружной температуры кузова и средней внутренней температуры кузова:
1.5 The mean temperature of the walls of the body is the arithmetic mean of the mean outside temperature of the body and the mean inside temperature of the body:
1.5 Средней температурой стенок кузова является среднее арифметическое средней наружной температуры кузова и средней внутренней температуры кузова:
5. The mean temperature of the walls of the body is the arithmetic mean of the mean outside temperature of the body and the mean inside temperature of the body:
5. Средней температурой стенок кузова является среднее арифметическое средней наружной температуры кузова и средней внутренней температуры кузова
- Mean jerk-time.
-Среднее время дрочки.
He's a mean kid.
Он средний ребенок.
"regression to the mean"?
"регрессия среднего значения"?
- [Burke] Mean arterial pressure?
- Среднее артериальное давление?
- " Ope is so mean to me. "
- "Учитель настолько среднее."
- You mean an illegal alien
Три раза в среднем.
I make a mean Manhattan.
Я делаю средний "Манхэттен".
Yu is so mean.
Yu €вл€етс€ настолько средним.
terms which I apprehend mean no more than a common and usual profit.
как мне думается, выражения эти имеют в виду именно среднюю и обычную прибыль.
I don't mean old Bielokonski alone. She is a contemptible old thing, but she is able to twist people round her little finger, and I admire that in her, at all events! How mean it all is, and how foolish! We were always middle-class, thoroughly middle-class, people.
Я не про Белоконскую одну говорю: дрянная старушонка и дрянная характером, да умна и их всех в руках умеет держать, – хоть тем хороша. О, низость! И смешно: мы всегда были люди среднего круга, самого среднего, какого только можно быть;
By means of it the plenty of one year does not compensate the scarcity of another, and as the average quantity exported is necessarily augmented by it, so must likewise, in the actual state of tillage, the average quantity imported.
Благодаря этому изобилие одного года не компенсирует скудости другого, и это необходимо повышает среднее количество как вывозимого хлеба, так и ввозимого.
Everybody has topics for discussion—ladies, for instance...worldly men, for instance, of a higher tone, always have a topic for discussion, c'est de rigueur[101]—but people of the neuter kind, like us, are all easily embarrassed and have trouble talking...the thinking ones, I mean.
У всех есть тема для разговора, у дам, например… у светских, например, людей высшего тона, всегда есть разговорная тема, c'est de rigueur,[53] a среднего рода люди, как мы, — все конфузливы и неразговорчивы… мыслящие то есть.
I must likewise observe that the accounts I have received of the prices of former times have been by no means quite uniform and consistent; and an old man of great accuracy and experience has assured me that, more than fifty years ago, a guinea was the usual price of a barrel of good merchantable herrings; and this, I imagine, may still be looked upon as the average price.
Должен равным образом заметить, что сообщения, полученные мною относительно цен прежних лет, отнюдь не сходятся друг с другом и не единодушны и один старик, отличающийся большой точностью и опытностью, уверял меня, что более 50 лет тому назад обычная цена бочонка хорошей продажной сельди равнялась одной гинее, и эту цену, мне кажется, можно и для настоящего времени считать средней ценой.
What happened was this: I happened to know three numbers—the logarithm of 10 to the base e (needed to convert numbers from base 10 to base e), which is 2.3026 (so I knew that e to the 2.3 is very close to 10), and because of radioactivity (mean-life and half-life), I knew the log of 2 to the base e, which is.69315 (so I also knew that e to the.7 is nearly equal to 2). I also knew e (to the 1), which is 2. 71828.
А произошло, собственно, следующее: я просто знал три числа — натуральный логарифм 10 (он нужен, чтобы преобразовывать логарифмы по основанию 10 в логарифмы по основанию е), равный 2,3026 (то есть знал, что е в степени 2,3 очень близко к 10), и, поскольку занимался радиоактивностью (средняя продолжительность жизнь, период полураспада), знал натуральный логарифм 2–0,69 315 (то есть знал, что натуральный логарифм 0,7 почти равен 2). Ну и знал само число е (первую его степень) — 2,71 828.
One means danger and the other means opportunity.
Один означает опасность, а другой означает возможность.
For means the time read means the difference in time
Вместо слов "означает время" читать "означает разницу во времени".
Note: MD means management’s discretion; OR means official rules; and two dots (..) mean information not available.
Примечание: УР означает "по усмотрению руководства"; ОП означает "официальные правила"; и две точки (..) означают отсутствие информации.
Fucking means... It means...
Чертовски означает... это означает...
- It means what it means.
-Означает то, что должно означать.
That means protest, that means march, that means disturb the peace, that means jail, that means risk!
А это означает протест, это означает марш, это означает, что мы должны нарушить правопорядок, это означает тюрьму, это означает риск!
It means whatever you think it means.
Это означает, что вы думаете означает.
Obviously. Which means...
Конечно.Что означает..
-That means subways, that means buses...
- Это означает, что метро, ​​это означает, что автобусы ...
Well, fine means what it means, yeah.
Ну, в порядке означает то... что означает. Да.
It means what you think it means...
Это означает то, что ты думаешь, что означает....
What could be the meaning of it?
Что это могло означать?
You know what it means?
Знаете, что оно означало?
Ikimasho! ”—which means, “Let’s go!
Икимашо!» — что означает: «Поехали!
We decided that “trivial” means “proved.”
Мы решили, что «тривиально» означает «доказано».
That means there must he a force on it.
Это означает, что на него должна действовать сила.
What did all that wretched "poor knight" joke mean?
Что означал тогда этот скверный „бедный рыцарь“?
Do you know what these letters mean?
Знаете, что это такое, что означают эти письма?
(“Hypnogogic” means you get them while you’re falling asleep.)
(«Гипногогические» означает, что они возникают, когда ты засыпаешь.)
They knew how much being made a teacher would mean to him.
Они знали, как много означает для него должность преподавателя.
“What is ze meaning of zis, Dumbly-dorr?” she said imperiously.
Что сие означает? — властно промолвила она.
You ever hear of regression to the mean?
Когда-нибудь слышал о регрессии к среднему значению?
for "the most effective means" read "an effective means";
вместо "наиболее эффективным средством" читать "эффективным средством";
A. Means of remittance at present are the traditional means, consisting in the following:
А. Средства перевода в настоящее время являются традиционными средствами:
by such means as:
с помощью таких средств, как:
Our farmers clearly understand the use of trees as a means of protecting the earth against erosion and flooding, and hence as a means of protecting their means of subsistence.
Наши фермеры хорошо осознают важность деревьев в качестве средства защиты почвы от эрозии и наводнений, а, следовательно, средства защиты их средств к существованию.
Means of implementation
Средства осуществления
Ways and means, Bolly, ways and means.
Методы и средства, шампусик. Методы и средства.
Means, motive, opportunity.
Средство, мотив, возможность.
All means, General.
Все средства, Генерал.
Any means necessary.
Любыми доступными средствами.
Motive, means, opportunity.
Мотив, средства, возможность.
Motive and means.
Мотив и средства.
However, we have the means to control it.
Однако у нас есть средство с ним справиться.
Then he said he would use every means possible to seek a meeting himself.
Тогда он объявил, что будет сам, всеми средствами, доискиваться свидания.
It is this commerce which supplies the inhabitants of the town both with the materials of their work, and the means of their subsistence.
Этот товарообмен и снабжает жителей города как материалами для работы, так и средствами существования.
and what those means are, it is not very easy to conceive, and it has not yet been explained.
Каковы должны быть эти средства — это не очень легко представить себе и еще не выяснено.
He had said that he intended to stop at no means to obtain his freedom;
Он открыл, что решился уже не останавливаться ни пред какими средствами, чтобы получить свою свободу;
But if the number of American representatives were to be in proportion to the produce of American taxation, the number of people to be managed would increase exactly in proportion to the means of managing them; and the means of managing to the number of people to be managed.
Но если число американских представителей будет соответствовать доходу от обложения Америки, то количество населения, подлежащего управлению, возрастет в точном соответствии со средствами для управления им, а средства управления — с численностью управляемого населения.
I did not kill so that, having obtained means and power, I could become a benefactor of mankind.
Не для того я убил, чтобы, получив средства и власть, сделаться благодетелем человечества.
“Did you ever discuss codes, or any means of passing secret messages, with Dumbledore?”
— Вы когда-либо обсуждали с Дамблдором шифры или иные средства передачи секретных сообщений?
This means for
Это значит, что
This is what it means.
Вот что это значит.
Partners means equals, which means I will...
Партнеры, значит равны, значит ...
That means "thin" and that means "down".
Значит плоская. Значит вниз.
No means yes. Yes means no.
"Нет" - значит "да", "да" - значит "нет".
Well, so, that means... What does that mean?
Это значит... что это значит?
Okay, so it means what it means.
Это значит то, что значит. Хорошо.
Did it mean anything, or not?
Значило это что-нибудь или нет?
What could it mean?
Что бы это значило?
That means one of them is home.
Значит, кто-нибудь из них дома.
So what does that mean?
Так что же это значит?
That means there are no patrols about.
Значит, патрулей поблизости нет.
What did those words mean?
Что значили эти слова?
Now that doesn’t mean anything.
Но ведь это вообще ничего не значит.
But--but, why is this? What does it mean?
– Да… для чего же это? Что это значит?
“What do you mean you’ve met?”
– Что значит, знакомы?
it means they've both fainted, or . “Or what?”
значит, или они обе в обмороке, или… — Что?
It does not mean the powerful imposing their will on the weak; it means listening to others.
Он не подразумевает навязывание сильными своей воли тому, кто слаб; он подразумевает необходимость прислушиваться к другим людям.
Dialogue means tolerance.
Диалог подразумевает терпимость.
2.17. "Unrestricted" means:
2.17 Под "неограниченным" подразумевается:
"Specific equipment" means:
специальным оборудованием" подразумеваются:
In the absence of such specification, it means:
При отсутствии такого указания под ним подразумевается:
We did not in any way mean to imply such an effect.
Мы отнюдь не подразумевали этого.
- You mean Ratzkiwatzki?
- Вы подразумеваете Рацкивацки?
When I say “Los Alamos from below,” I mean that.
Говоря, «Лос-Аламос, вид снизу», я именно это и подразумеваю.
“I don’t know what you mean by wizard,” said Frank, his voice growing steadier. “All I know is I’ve heard enough to interest the police tonight, I have.
— Не знаю, что вы подразумеваете под «волшебником», — заговорил Фрэнк решительным тоном, — но я слышал достаточно такого, что заинтересует полицию, — вот это точно.
“So, when the prophecy says that I’ll have ‘power the Dark Lord knows not,’ it just means—love?” asked Harry, feeling a little let down. “Yes—just love,” said Dumbledore.
— Выходит, пророчество, говоря о силе, которой не будет знать Темный Лорд, подразумевает всего-навсего любовь? — спросил несколько обескураженный Гарри.
I do not mean to underestimate the weight of some words and the commitment they may imply.
Я вовсе не намереваюсь недооценивать весомость отдельных заявлений и ту приверженность, которую они могут подразумевать.
We could not grasp the meaning of the right of reply because we did not know to what it was intended to reply.
Нам не удалось усвоить смысл права на ответ, ибо нам не известно, на что он намеревался ответить.
Eritrea intends to assess the progress being made in combating desertification both through formal and informal means.
Эритрея намеревается проводить оценку прогресса, достигнутого в области борьбы с опустыниванием, с помощью формальных и неформальных методов.
I have been meaning to clear it up...
Я намеревался прибраться...
you mean to extinguish me.
вы намереваетесь убить меня.
What do you mean you know?
Что ты намереваешься делать?
I mean it this time.
Теперь я намереваюсь это сделать.
I mean to marry Mabel.
Я намереваюсь жениться на Мейбл.
- He didn't mean to offend you.
- Он не намеревался оскорбить вас.
I've been meaning to talk with you.
Я намеревался с тобой поговорить.
So you mean to fleece her?
- То есть, ты намереваешься обобрать ее?
You didn't mean to do it, Trent.
Вы не намеревались это сделать, Трент.
Let us both pretend you mean that.
Давай притворимся, что ты действительно намеревался.
You shall hear what she says.” She then read the first sentence aloud, which comprised the information of their having just resolved to follow their brother to town directly, and of their meaning to dine in Grosvenor Street, where Mr. Hurst had a house.
Послушай, что здесь написано. Она прочла первую фразу о том, что сестры мистера Бингли решили последовать за братом в Лондон и намереваются обедать в этот день в доме мистера Хёрста на Гровнор-стрит[18].
But as everyone knows, Islam is the religion of the golden mean, and condemns suicide and murder.
Однако, как всем известно, ислам - религия золотой середины, он осуждает самоубийство и убийство.
The Golden Mean.
О золотой середине.
I see a mean...
Я вижу середину...
What's it mean?
Что это находится по середине?
What about the golden mean?
Как насчет золотой середины?
- That means moonlight.
Нет Середина ночи - это опасность полной луны.
I mean, she runs off in the middle of the night.
Девочка убегает в середине ночи.
Well, I mean we've driven past it at weekends and he's pointed it out...
В середине ночи случился пожар.
Because I thought that was kind of mean. I don't know.
Я просто хотел выбрать золотую середину.
Yeah, well one on the end, but I mean in the middle.
Я имел в виду — в середине.
said Professor Trelawney, sounding definitely irritated that he wasn’t riveted by this news. “I was saying that Saturn was surely in a position of power in the heavens at the moment of your birth… Your dark hair… your mean stature… tragic losses so young in life… I think I am right in saying, my dear, that you were born in midwinter?”
— Сатурн, дорогой, планета Сатурн! — повторила профессор Трелони, явно задетая тем, что Гарри не был потрясен этим известием. — Я рассказывала, что Сатурн, несомненно, был в пике активности в момент вашего рождения… темные волосы… хрупкое сложение… трагические потери в самом начале жизненного пути… Думаю, что не ошибусь, если скажу, что вы родились в середине зимы?
adjective
He's not mean.
Он не скуп.
Thanks, Mean Joe.
Спасибо, Скупой Джо.
Oh, little people are mean.
Маленькие люди скупы.
Because she's mean, possessive.
Потому что она скупая.
They're mean to me.
Они скупы со мной.
Good game, Mean Joe.
Хорошая игра, Скупой Джои.
Come on, don't be mean!
Да не скупись ты!
My momma was a mean..
моя мама была скупой...
We have not seen great things done in our time except by those who have been considered mean; the rest have failed.
В наши дни лишь те совершили великие дела, кто прослыл скупым, остальные сошли неприметно.
Therefore it is wiser to have a reputation for meanness which brings reproach without hatred, than to be compelled through seeking a reputation for liberality to incur a name for rapacity which begets reproach with hatred.
Поэтому больше мудрости в том, чтобы, слывя скупым, стяжать худую славу без ненависти, чем в том, чтобы, желая прослыть щедрым и оттого по неволе разоряя других, стяжать худую славу и ненависть разом.
We must mean what we say.
Мы должны иметь в виду именно то, что мы говорим.
What else would I mean?
Что ещё я могу иметь в виду?
What do you mean stop?
Что вы имете в виду под "заканчивать"?
I think that no one here is deceived by the deep meaning of this operation.
Я думаю, что здесь никого не обманут глубоким смыслом этого шага.
- I mean, I didn't mean to.
Я--Я думаю, я так не думаю.
- You're mean.
- Ты так думаешь.
I mean, look...
Я думаю, смотри...
You mean, he's
- "ы думаешь он...
You don't mean...
Я не думаю...
Does he mean to kill me? the Baron asked himself.
Он что, намерен убить меня? – думал барон.
I mean, thinking about missing a match just to follow him…
Думать о том, чтобы пропустить матч ради слежки за ним…
“You mean we ought to get them fighting?” asked Harry.
— Ты думаешь, нам стоит поднять их на борьбу? — спросил Гарри.
adjective
- No, mean is good, er... I like mean.
-Нет подло - это хорошо, я люблю подло...
It's mean.
Это было подло.
That's mean.
Это же подло.
He's mean and boring and... and... and... mean.
Он подлый и скучный и... и...и...подлый.
The mean value of the three samples shall be such that:
Их средняя величина на трех образцах должна быть такой, чтобы:
Thank you, dear. And what could that possibly mean?
И какое это может иметь значение?
But it's the only way it'll mean anything.
Но только так это будет иметь значение.
One of them should mean something.
Хоть что-то из этого должно иметь значение.
Would it mean anything if I told you that was a terrible idea?
Будет ли иметь значение, если я скажу, что это ужасная идея?
We must do this for ourselves, or it would have no meaning.
Мы должны сделать это для нас самих или это не будет иметь значения.
So the mean streets, huh?
хм... захудалая улочка?
He is by no means washed up and never will be.
Он никогда не был и не будет "захудалым актёришкой".
adjective
I do not mean to suggest that the text is poor; it is not.
Я не хочу сказать, что этот документ плох; это не так.
You want mean, I'll give you mean.
Хотите по-плохому, буду по-плохому.
Mean to you?
Плохо? К тебе?
Is she mean?
Она плохо относится?
adjective
That was mean.
Это было низко.
That is just so mean!
Это так низко!
I mean, that's pretty low,
То есть, это низко,
I think that's kind of mean.
Мне кажется, это низко.
- That's us. - Mean Mike and Mean Sam.
Да уж, такие мы, скромный Майк и скромный Сэм.
I was not mean.
Я не была скромной.
adjective
Frugal and mean.
Скудный... и жалкий.
He's so mean.
Какой жалкий тип
- You're mean, Amaia.
- Ты жалкая, Амая.
These ladies are mean.
Эти леди жалкие.
You're mean, Sunhee.
Ты жалкая, Сон Хэ.
I mean, how pitiful is that?
Какая я жалкая.
She's wretched... and mean.
- Она - жалкая... и убогая.
I find it full of mean creatures.
- Полным жалких созданий.
But those nations were by no means so weak and defenceless as the miserable and helpless Americans;
Но эти народы отнюдь не были так слабы и беззащитны, как жалкие и беспомощные американцы;
means something bad.
не предвещает хорошего.
But what does it mean for Mercia?
Но что это предвещает Мерсии?
I didn't m-mean to see it.
Это не п-предназначалось для моих глаз.
But now she's mean.
Но сейчас она слегка недоброжелательная.
Honey, I don't mean to be negative.
Дорогой, не то, чтобы я недоброжелательна...
My grandfather was not a mean man. Yet, he'd already tried to kill me.
Мой дедушка, который не отличался недоброжелательностью, тем не менее, однажды пытался меня убить.
adjective
You're suspicious, pathetic and mean!
Ты подозрительный, мелочный, убогий.
Thus, we were mean to him!
Мы для него были убогими!
Guys, I clean a mean bathroom.
Парни, я чищу убогий туалет.
So mean had one seen mankind never.
Люди еще никогда не были столь убогими.
i planted a seed and left you're mean
Я посеял семена и ушел. Ты убогий.
adjective
That means "poor."
Это помощь бедным.
I mean... poor Noonan.
Ну... бедный Нуман.
- I mean, those poor women.
Эти бедные женщины.
- I mean, she's poor...
Ну, она же бедная...
What did that poor old woman do to you that you could treat her so mean?
Что тебе сделала бедная старуха, за что ты ее так обидел?
It is only that he has better means of having it than many others, because he is rich, and many others are poor. I speak feelingly.
Он достаточно богат, тогда как многие другие бедны. Я это знаю слишком хорошо.
How can you guys be so mean?
Нельзя быть такими придирчивыми!
She's mean as a snake.
Она же придирчивая как змея.
- When did you become so mean?
- Когда ты стал таким придирчивым?
You're being clingy and mean, because you don't have a man in your life.
Стала придирчивой. Тебе нужен мужчина.
adjective
Santana... too mean.
Сантана... слишком слабо.
- I mean, it's loose, so...
- Она слабо держится...
Like you mean it.
Это как-то слабо.
People who are mean, not nice.
Посредственные люди, не приятные.
- they make a mean sidecar.
- они сделают тебе посредственный "Сайдкар".
adjective
You mean more difficult.
Труднее, хочешь сказать
Well, I mean, that's not difficult.
Мне не трудно.
I mean, how hard is that?
Это так трудно?
I mean, if it's no trouble.
Если не трудно.
I mean, no biggie.
Да нам не трудно.
I mean, this is harder than hard.
Это безумно трудно.
I mean, they is hard to get off.
Их трудно отодрать.
I think it was very mean of her.
Это нечестно с её стороны...
You're so mean, but you're so bright.
Ты такой нечестный, но такой сообразительный.
Well, I mean, it just doesn't seem fair.
То есть, по-моему, это нечестно.
смущающийся
adjective
You mean those bars?
Тебя смущают решетки?
I didn't mean to embarrass you.
Не хотела смущать тебя.
I didn't mean to make you feel uncomfortable.
Не хотел тебя смущать.
I mean, no need for shame or embarrassment.
Нет нужды стыдиться и смущаться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test