Translation examples
Right, okay, but... but-but-but-but-but- but-but-but... but... uh, that plan was devised in a pre-Lark world, and post-Lark world is very different.
Так, хорошо, но... Но-но-но-но-но но-но-но... Но...
But... but... but I underlined credits.
Но... но... но я подчёркивал кредит.
But... but... but what, you're a drunk?
Но... но... но что, вы пьяны?
But-But-But you found The Answer!
Но-но-но вы нашли "Ответ"!
But... But... But you have a boyfriend!
Но... но... но у тебя есть парень!
But I-- but what?
Но я... Но что?
But... but fear not.
Но... но не бойтесь.
- But you... sorry, but..
- Но вы... простите, но...
But... ah, but surely-
Но...ах, но верно -
Everyone but me.
Все кроме меня.
Nothing but trust.
Ничего кроме доверия.
Anything but that.
Все, кроме этого.
Nobody but me.
Никто, кроме меня.
"Nobody but you"?
"Никто, кроме тебя"?
«And ain't you had nothing but that kind of rubbage to eat?»
– И ничего не ел, кроме этой дряни?
But don't worry.
Однако не волнуйтесь.
- But others might.
Однако, другие могут.
I'm flattered, but...
- Я польщен, однако...
But we will leave this now.
Однако ж будет об этом.
Nobody but me. Nobody but you?
только ко мне только к тебе?
But I'm just...
Я всего лишь...
40... but only just.
сорок ...всего лишь.
- We are but tools.
— Мы лишь орудия.
Nothing but a servant.
Всего лишь слугой.
But another did.
Зато ответил другой.
But you do.
Зато ты веришь.
- But I am.
- Зато я ухожу.
But it's basic.
Зато он простой.
But really, why be ashamed?
Впрочем, чего стыдиться?
You can't but help it.
Как не помочь ему?
What is that but stealing?
Что это, как не воровство!
- That's cold, Mace. - But true.
- Как не по доброму, Мейс.
Who else but that slumlord?
Кто еще, как не хозяин трущоб?
But Photo Finish!
Если не Фотофиниш!
Who but us?
Кто, если не мы?
But for her father...
Если бы не её отец...
No ifs or buts.
Без оговорок или возражений.
But I have an objection.
У меня есть возражение.