Similar context phrases
Translation examples
noun
Bob Deacon
Боб Дикон
Bob Huber
Боб Хьюбер
Bob Simpson
Боб Симпсон
Bob Ryan,
Боб Райан,
Bob Collins
Боб Коллинз
Bob Eccles
Боб Экклес
Bob MCMULLAN
Боб Макмаллан
Oh, hi, Bob. Bob.
Привет, Боб и Боб.
Bob, all right, Bob.
Боб, все правильно,Боб.
Bob giveth, Bob taketh.
Боб дарует, Боб лишает.
- Oh, Bob calls everybody Bob.
Боб всех зовет Бобами.
Bob, Bob, I get it.
Ататата! Боб, Боб, я понимаю.
No, Bob cat. Bob cat.
Нет, кот Боб, кот Боб.
I'm not Bob, I'm not Bob, I'm not Bob.
Я не Боб, я не Боб, я не Боб.
I like Bob, Chevy likes Bob.
Мне нравится Боб, Боб нравится Шеви.
Hi, I'm Bob from Bob's Burgers.
Привет, я — Боб из "Закусочной Боба."
They all laughed, and Bob says:
Все засмеялись, и Боб сказал:
Is it Bill, or Tom, or Bob?-or what is it?
Билл, Том, или Боб, или еще как-нибудь?
Tell Bob! Ah, but there I’m forgetting, Bob’s gone: goes home to his folk at nightfall now.
Скажи Бобу… ну да, забыл, Боб теперь со своими ночует на всякий случай.
“Who was Bob Ogden?”
— Кто это — Боб Огден?
We’d walk in the canyons, often with Bethe and Bob Bacher.
Уходили в каньоны, нередко в компании Бете и Боба Бейчера.
Bob Wilson was the only one who was still thinking about it, at that moment.
А Боб Уилсон был в то время единственным, кто думать продолжал.
‘Where’s Bob?’ asked the landlord. ‘You don’t know? Well, find him!
– А где Боб? – крикнул трактирщик. – Ах, не знаешь! Так найди!
But one man, I remember, Bob Wilson, was just sitting there moping.
Только один, сколько мне помнится, человек — Боб Уилсон — пребывал на них в постоянной хандре.
“What’ve you got there, Bob?” asked Mr. Weasley, looking at the box.
— Что у тебя здесь, Боб? — спросил в свою очередь мистер Уизли, глядя на коробку.
Bob's been carved up some with a bowie, and Tom's been hurt once or twice.»
Боба тоже здорово полоснули ножом, и Том был ранен раза два.
Yes, the plumb bob
О да, с отвесом
♪ Never rush ♪ ♪ The plumb bob
Спешить с отвесом.
Besides a level, a tape measure, and a plumb Bob?
Кроме уровня, рулетки и отвеса?
Now, let me just crank up the plumb bob to determine the vertical.
А теперь воспользуемся отвесом, чтобы повесить его ровно.
The beams shall not be less than L = 3,500 mm long from the axis of suspension to the geometric centre of the bob impactor.
Минимальная длина стержней, измеряемая между осью подвески и геометрическим центром маятника, должна составлять L = 3 500 мм.
The experts from the Czech Republic and Poland supported the proposal, including an additional suggestion of the Russian Federation to eliminate the 1,400 mm maximum height of the swing-bob.
Эксперты от Чешской Республики и Польши поддержали это предложение, включая дополнительную рекомендацию Российской Федерации об исключении положения о максимальной высоте маятника - 1 400 мм.
His conclusion was that the commercial vehicle bumpers had been struck in 50 per cent of fatal accidents and that it was not therefore justified to modify Regulation No. 29 in order to prevent the swing-bob from striking the bumper.
Сделанный им вывод сводился к тому, что в 50% ДТП со смертельным исходом производился удар по бамперу грузового транспортного средства и что поэтому нет оснований для изменения текста Правил № 28 с целью исключения из них положения о том, что маятник должен производить удар по бамперу.
30. The expert from the Russian Federation proposed that the centre of gravity of the swing-bob used to test the resistance of the cab of a commercial vehicle was placed 50 +5 mm below the R-point of the driver's seat (informal document No. 12).
30. Эксперт от Российской Федерации внес предложение о перемещении центра тяжести маятника, используемого для испытания прочности кабины грузового транспортного средства, на 50 + 5 мм ниже точки R сиденья водителя (неофициальный документ № 12).
I get in there, I just bob around like a cauliflower.
Я буду болтаться как поплавок.
- No arms, no legs, bobbing around.
- У неё нет рук, нет ног, она раскачивается как поплавок.
And as portfolios go, this one's definitely bobbing around in the water. Oh!
И когда портфели поднимаются вот эта штука, как поплавок, определенно начинает плясать в воде.
- Two bob, mate.
- Два шиллинга, чувак.
Five bob, mate.
Пять шиллингов, чувак.
Only got four bob.
Всего четыре шиллинга.
Ten bob each.
10 шиллингов с каждого.
Ten bob for a packet.
Десять шиллингов коробочка.
GAVE ME 10 BOB.
Дали мне 10 шиллингов.
Yours for two bob.
Ваш за два шиллинга.
- Do you wanna earn a bob?
- Хочешь заработать шиллинг?
A bob each to sweeten it?
Поставим по шиллингу?
Five bob and a pint.
Пять шиллингов и пинта.
Her imitations of Ron anxiously bobbing up and down in front of the goal posts as the Quaffle sped toward him, or of Harry bellowing orders at McLaggen before being knocked out cold, kept them all highly amused.
Джинни страшно веселила игроков, изображая, как Рон беспокойно подскакивает вверх-вниз перед шестами или как Гарри сердито дает Маклаггену указания, пока тот вышибает из него дух.
Like a pixie bob, accentuate my cheekbones, fringe over the wrinkles?
Типа короткой стрижки, подчёркивающей мои скулы, окаймляющей мои морщины?
I have a magazine over there with a photo of a chic, piece-y, choppy bob.
У меня есть один журнал с фоткой одной цыпочки с короткой стрижкой, такими неровными прядками.
They bob up and down in the lukewarm water.
Они подпрыгивают в теплой воде.
He was pecking and weaving and bobbing and talking trash.
Он клевал, раскачивался подпрыгивал, задирался.
Bobbing your bottom up and down like that?
Подпрыгивать верх и вниз, как тебе это?
One afternoon, he bounced and bobbed his way beneath the tree,
Как-то днём, он подпрыгивал и раскачивался по пути к дереву,
You forgot the part where I was bobbing for boxes in vervain water.
Вы забыли ту часть,где вы подпрыгивали от неожиданности в воде с вербенной.
He is wearing a green corduroy suit, jogging and bobbing down the aisle, buttressed by his trainer and his handlers.
Он в зеленом костюме из вельвета, подпрыгивает и боксирует в проходе. Его подбадривает его тренер и агент.
It bobs to the music.
Она качается в такт музыке.
Yes, now bob your head.
Да, а теперь качай головой
But you'd keep bobbing like an idiot
А ты качаешься, как идиот.
Her head is bobbing to her pulse.
Её голова качается в такт пульса.
That's a cat with a bobbing head.
- Кошка с качающейся головой. Не трогай!
Is this where you smile and bob your head?
Это та часть, где ты улыбаешься и качаешь головой?
I'm gonna smile, bob my head and stick him in the "out" box.
Я собираюсь улыбаться, качать головой и держать его вне коробки.
It's fish making rings and white water-lilies bobbing on the surface.
От рыбы в пруду круги на воде и белые водяные лилии качаются на поверности.
It was a Zoltar machine. It had this bobbing head, and it looked like a devil.
Он называется Золтар, у него качалась голова, и он выглядел как дьявол.
I wanted to be on a lake with a fishing rod and sunshine, not bobbing around at night in a swimming pool.
Я хотел поплавать на озере с удочкой и солнышком, а не качаться ночью в бассейне.
A twenty-foot-high transparent globe floated next to his boat, rolling and bobbing, glistening in the brilliant sun.
К катеру подплыла двадцатифутовая прозрачная сфера. Она качалась и крутилась в воздухе, ослепительно искрясь на солнце.
Inside it floated a wide semi-circular sofa upholstered in glorious red leather: the more the globe bobbed and rolled, the more the sofa stayed perfectly still, steady as an upholstered rock.
Внутри сферы плавал широкий полукруглый диван, обитый церемониальной красной кожей, и чем больше сфера качалась и крутилась, тем более абсолютной была неподвижность дивана: он стоял, как обитая кожей скала.
More feeling in the old puppy when you don't get its tail bobbed.
Старый щеночек боле чувствительней, когда ему не обрезать хвост.
Frame 32,875 - as you can see, Felix's tail is still bobbing around.
Кадр 32875 - как вы видите, Феликс все еще виляет хвостом.
As you can see, there's an unknown prostitute sitting naked but for her face mask, then Felix enters frame, salivating, ah, his tail bobbing about, his eagerness to participate evidenced by a very impressive erection.
Как вы видите, неизвестная проститутка обнажена, но ее лицо скрыто маской, затем в кадр входит Феликс, у него текут слюни, он виляет хвостом, и о его явном желании участвовать свидетельствует внушительная эрекция.
Owls treating the place like a rest home, puddings exploding, half the lounge destroyed, Dudley’s tail, Marge bobbing around on the ceiling and that flying Ford Anglia—OUT!
Совы летают к нам как к себе домой, пудинги взрываются, половина гостиной превращается черт знает во что, у Дадли вырастает хвост, Мардж скачет по потолку, а чего стоит этот летающий форд «Англия»!
And, Adams, when you treat, and he gets better and doesn't give Bob Cratchit Christmas Day off, you owe me a coffee.
И, Адамс... когда ты будешь его лечить, и ему станет легче, и он не вступится за сокращение рабочей недели у простых служащих, ты будешь должен мне чашку кофе
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test