Translation examples
They were equipped with wooden bench, and upon request, blankets.
В них стояли деревянные скамейки, и по просьбе можно было получить одеяло.
School benches, tables and cupboards were also reportedly smashed under the bulldozer.
Бульдозер уничтожил школьные скамейки, учебные доски и шкафы.
Children are often crowded into small, hot rooms on narrow benches.
Дети часто сидят в небольших душных переполненных помещениях на узких скамейках.
A second bomb was discovered on a bench near which the bus had stopped.
Второе взрывное устройство было обнаружено на скамейке, около которой остановился автобус.
12. A variety of solid objects (stone, bench, weight on a scale and the like).
12. Различные твердые предметы (камень, скамейка, гири от весов и т.п.).
According to the Government, he was then ordered to calm down and lay down on a wooden bench in order to sleep.
Согласно утверждениям правительства, ему было предложено успокоиться и он прилег на деревянную скамейку.
The exercise yards are equipped with awnings to provide protection from inclement weather and with benches for sitting;
Оборудованы прогулочные дворики навесами для защиты от ненастной погоды и скамейками для сидения;
So, we know very well what it is like to be sitting on the observer benches and arguing the case for membership of the Conference.
Так что мы очень хорошо знаем, каково сидеть на скамейках наблюдателей и ратовать за свое членство в Конференции.
When the villagers returned, they found the church had been wrecked, the church benches and confessional box smashed.
Когда жители деревни возвратились, они обнаружили, что церковь была сильно повреждена, а церковные скамейки и исповедальня разбиты.
Cells are equipped with individual bunks, lockers for storage of personal effects, tables, benches, pegs for clothing and radios.
Камеры оборудованы индивидуальными спальными местами, тумбочками для хранения личных вещей, столами, скамейками и вешалками, средствами радиовещания.
- It's my bench...
- Это моя скамейка...
That's our bench.
Это наша скамейка.
- Forget the bench!
– Забудь про скамейку!
Chandler, you're benched.
ендлер, на скамейку.
Found a bench.
Я нашёл скамейку.
You're benched.
Ты на скамейке запасных.
As soon as she came to the bench, she just collapsed.
Как до скамейки дошла, так и повалилась.
He wanted to sit down, and was looking for a bench;
Ему хотелось сесть, и он искал скамейку;
He took her hand and seated her on the bench;
Он взял ее за руку и посадил на скамейку;
He abandoned the bench and started walking, almost running;
Он бросил скамейку и пошел, почти побежал;
The prince glanced in the direction indicated. "Look closer. Do you see that bench, in the park there, just by those three big trees--that green bench?"
Князь взглянул. – Глядите внимательнее. Видите вы ту скамейку, в парке, вон где эти три больших дерева… зеленая скамейка?
He caught up with the girl just by the bench, but she, having reached the bench, simply collapsed on it at one end, threw her head against the back of the bench, and closed her eyes, apparently from extreme fatigue.
Он сошелся с девушкой у самой скамейки, но, дойдя до скамьи, она так и повалилась на нее, в угол, закинула на спинку скамейки голову и закрыла глаза, по-видимому от чрезвычайного утомления.
His heart beat loud and painfully when Aglaya spoke of the bench;
Сердце его застучало ужасно, когда он выслушал о скамейке.
he was very tired, so he approached the bench and sat down on it.
Он очень устал, подошел к скамейке и сел на нее.
bench by the kitchen door, with bucket of water and a gourd;
возле кухонной двери скамейка с ведром воды и тыквенной флягой;
“After that, “ he cried out, tearing himself from the bench, “but will that be? Will it really be?”
«После того, — вскрикнул он, срываясь со скамейки, — да разве то будет? Неужели в самом деле будет?»
Saskatchewan Court of Queen's Bench
Суд Королевской скамьи Саскачевана
Alberta Court of Queen's Bench
Суд Королевской скамьи Альберты
The cells each contained an iron bench.
В каждой камере имелась железная скамья.
It is proposed to replace these old benches with new benches with armrests in the same style in order to install the interpretation equipment ($211,300);
Предлагается заменить эти старые скамьи новыми скамьями с подлокотниками, не меняя их стиля, с тем чтобы установить оборудование для устного перевода (211 300 долл. США);
Canada: Saskatchewan Court of Queen's Bench
Канада: Суд королевской скамьи провинции Саскачеван
Canada: Manitoba, Queens Bench (Krindle J.)
Канада: Манитоба, Суд королевской скамьи (Krindle J.)
Canada: New Brunswick Court of Queen's Bench
Канада: Суд королевской скамьи провинции Нью-Брансуик
Bring benches, quick!
Скамьи сюда, живо!
Move this bench away.
Отодвиньте эту скамью.
Wait on that bench.
Подождите на скамье.
Fónyi bring the bench!
Фонуй перенеси скамью.
You're benching me?
Меня на скамью запасных?
- the sanctity of this bench.
...святости этой скамьи.
Get off my bench!
Проваливай с моей скамьи!
You're on the bench.
Вы на скамье запасных.
«Oh, come to the mourners' bench!
– Придите на скамью, кающиеся!
He sat down on the abandoned bench.
Он присел на оставленную скамью.
Empty benches rose on either side of him, but ahead, in the highest benches of all, were many shadowy figures.
Справа и слева от Гарри вздымались ряды пустых скамей, но впереди, где скамьи стояли на возвышении, на них темнело много человеческих фигур.
“Who’s there?” said Harry, jumping down on to the bench below.
— Кто здесь? — спросил Гарри, спрыгивая на следующую скамью.
They filed out from behind their benches in near silence.
Все покинули свои скамьи почти в полном молчании.
Here and there, people were sitting on carved benches.
Здесь и там на резных скамьях сидели ученики, отдыхая от танцев.
He indicated a rock bench within the horn.
Он показал Джессике на каменную скамью в фокусе каменной воронки.
Harry saw Sirius move up the bench to make room for her.
Гарри видел, как Сириус подвинулся, давая ей место на скамье.
“No,” Harry muttered, sinking on to a bench and rubbing his forehead. “He’s probably miles away.
— Нет. — Гарри сел на скамью и потер лоб. — Он, наверное, за много километров отсюда.
Bench grinder, single phase
Верстачный точильный станок, однофазный
(i) There are numerous other "lower-tech" methods that could be used to destroy weapons, such as hack saws, bench saws and band saws.
i) имеются и многочисленные другие <<менее технологичные>> методы, которые могут использоваться для уничтожения оружия, такие, как ножовочная пила, пильный станок и ленточная пила.
- This is a mouth-mazo bench. 3001's model.
- Это - садомазохистский станок. Модель 3001-ая.
On my work bench, Morty.
На верстаке, Морти.
There are benches, planes, screwdrivers.
Там есть верстаки, уровни, отвёртки.
We open on an old Wooden bench.
Мы начинаем со старого деревянного верстака.
Dude, grab a transponder off my bench.
Чувак, возьми-ка траспондер с моего верстака.
On the underside, a smear of grease, perhaps from being placed on a work bench.
Вот здесь, внизу, следы смазки, возможно, пакет стоял на верстаке.
At rehearsal one day, one of their big routines, her sister Beryl's tied up to a bench with an electric buzz saw coming at her.
На одной из репетиций, во время прогона номера, привязанная к верстаку Берил наслаждалась жужжанием приближающейся к ней электропилы.
Bench 4 70 per cent
Уступ 4 -- 70
Bench 2 90 per cent
Уступ 2 -- 90
Bench 3 80 per cent
Уступ 3 -- 80
Where soils are readily erodible, fairly level benches may develop between the trenches in two to six years.
В тех случаях, когда почва является эрозионной, между траншеями в течение двух-шести лет могут образовываться находящиеся на практически горизонтальном уровне уступы.
The team visit established that the benching was the result of organized mining using only shovels, picks and small petrol-fuelled water pumps.
Поездка этой совместной группы позволила установить, что уступы на руднике образовались в результате организованной добычи алмазов с использованием лишь лопат, кирок и небольших водяных насосов, работающих на бензине.
31. Bench terraces comprising a series of more or less horizontal steps cut along the contours, with the excavated material placed on the outside of the cut and embankment so that the cuts and fills create level platforms for cultivation are widely applied in crop lands.
31. Ступенчатые террасы, состоящие из ряда более или менее горизонтальных уступов, нарезанных вдоль контура холмов, и образуемые путем выемки грунта, помещаемого на внешней стороне среза и гребня, с тем чтобы срезы и насыпи могли образовывать находящиеся на горизонтальном уровне платформы для возделывания сельскохозяйственных культур, широко применяются на сельскохозяйственных землях.
You borrow them and spread them... all over that bench country.
Ты возьмешь их и расставишь на уступах плоскогорья по всей местности.
Harry scrambled down the benches one by one until he reached the stone bottom of the sunken pit. His footsteps echoed loudly as he walked slowly towards the dais.
Гарри спустился по крутым уступам до самого дна каменной ямы и медленно двинулся к платформе. Его шаги сопровождало громкое эхо.
Bench appointment
Назначение судьей
Further, in parallel with this case, Judge Bossa sits on the bench in the "Butare" and Ngirabatware cases, Judge Rajohnson sits also on the Ngirabatware bench, and Judge Tuzmukhamedov is a member of the bench in the Ndahimana trial.
Кроме того, параллельно судья Босса входит в коллегию судей по делам <<Бутаре>> и Нгирабатваре, судья Раджонсон также входит в коллегию судей по делу Нгирабатваре, а судья Тузмухамедов входит в коллегию судей по делу Ндахиманы.
Members of the bench are irremovable.
Судьи, входящие в состав судебных органов, несменяемы.
Approach the bench.
Подойдите к судьям.
Heckled from the bench.
Меня осадил судья.
Dinsdale's spot on the bench.
Места судьи Динсдейла.
Failure to appear? Bench warrants?
Неявка в суд, судебный ордер?
Put Mendoza on the bench.
Назначил Мендозу в Верховный суд.
Arthur Cannon, judge of the Queen's Bench.
Артур Кэннон, судья.
Yes, and the bench has not.
Да, а судья нет.
On the bench, I mean.
В суде, я имею в виду.
This bench has never considered...
В этом суде никогда не рассматривалось...
They also have benches for ethnic groups and women.
В нем также отведены места для депутатов, представляющих этнические группы и женщин;
In the case of a bench seat, the reference shall be to the "H" point of the driver's place.
При наличии многоместного сиденья точка "Н" определяется для места водителя.
An alternative of defining the number of seating positions based on the width of a bench seat was discussed.
Был рассмотрен альтернативный вариант определения количества мест для сидения, основанный на ширине многоместного нераздельного сиденья.
(a) Separate benches for all parties and legal staff (Chambers, Registry, prosecution, defence and accused, and witnesses);
a) отдельные места для всех сторон и сотрудников по правовым вопросам (камеры, секретариат, сторона обвинения, сторона защиты и обвиняемые, а также свидетели);
Back to your bench.
вернись на свое место.
Now, straighten out that bench.
Поставьте лавку на место.
Ms. Harrison, approach the bench.
Мисс Харрисон, сядьте на место.
Besides keep the bench warm?
Кроме как держать место нагретым?
Can you still see the bench?
Все еще видите место?
Kuroko's on the bench.
Жестокость тут не к месту. Что он творит?
there were no pictures on the walls, no decorations at all; just these serried rows of benches, rising in levels all around the room, all positioned so that they had a clear view of that chair with the chains on its arms.
Место было мрачное. На стенах ни картин, ни украшений, только ряды скамеек, поднимающиеся вверх, чтобы каждый видел кресло с цепями на подлокотниках.
“At least it’s only lines,” said Hermione consolingly, as Harry sank back on to his bench and looked down at his steak and kidney pie, which he no longer fancied very much.
— По крайней мере это строчки, ничего больше, — попыталась утешить его Гермиона, когда он опять опустился на свое место за столом и поглядел на бифштекс и пирог с почками, которых ему уже не хотелось доедать. — Не такое уж страшное наказание.
the dungeon was dissolving as though it were made of smoke; everything was fading; he could see only his own body—all else was swirling darkness… And then, the dungeon returned. Harry was sitting in a different seat, still on the highest bench, but now to the left side of Mr. Crouch.
Подземелье таяло, как в клубах дыма, осязаемым осталось только его тело, все остальное погрузилось в медленно вращающуюся тьму… Неожиданно подземный зал возник снова. Гарри сидит на другом месте, слева от мистера Крауча.
In some cases the process of cultivation leads to the natural formation of benches over time.
В некоторых случаях процесс окультивирования почвы приводит в дальнейшем к естественному образованию террас.
Bench terraces are found in all the three continents where farmers find them appropriate.
Ступенчатые террасы строятся на всех трех континентах в тех случаях, когда фермеры считают необходимым предпринимать такие действия.
The trapped soil assists in building up bench terraces over time but only if the trash-lines are kept in the same place from year to year.
С течением времени задержанная почва способствует образованию ступенчатых террас, но только в том случае, если эти линии остаются неподвижными на протяжении длительного периода времени.
A technology consists of one or more measures belonging to the following categories: agronomic measures (e.g. intercropping, contour cultivation, mulching), vegetative measures (e.g. tree planting, hedge barriers, grass strips), structural measures (e.g. graded banks or bunds, level bench terrace), management measures (e.g. land use change, area closure, rotational grazing).
Технология заключается в применении одной или нескольких мер, относящихся к следующим категориям: агрономические меры (например, междурядное размещение культур, контурная обработка, мульчирование), меры, связанные с растительностью (например, посадка деревьев, устройство ограждений в виде живых изгородей, устройство травяных полос), профилеформирующие мероприятия (например, сооружение водоотводных каналов с формированием берегов или валов путем грейдирования, устройство ступенчатых террас без уклона), управленческие меры (например, изменения в землепользования, закрытие территорий, загонный выпас).
The channel opened onto a moonlit floor of rock with benched ledges climbing away to the south.
Расщелина вывела их на ровную каменную поверхность, к югу переходившую в лестницу из скальных террас.
(a) Seat width shall be not less than 0.45 m per person on each bench, while the permitted maximum number of persons shall not exceed the product 3.LC.BC.CC;
a) она должна иметь ширину сидений на шлюпочной банке не менее 0,45 м из расчета на одного человека, но максимальное число лиц, допускаемых к перевозке, не может превышать произведения величины 3 .
:: The World Bank Capacity Building and Economic Management project supported the institutionalisation of the Alternative Dispute Resolution (ADR) and training of members in private practice and those at the public bar, and the bench, in ADR.
:: Проект Всемирного банка <<Наращивание потенциала в области экономического управления>> оказал поддержку в институционализации альтернативных средств урегулирования споров (АСУС), подготовке юристов, занимающихся частной практикой, а также членов коллегии адвокатов по вопросам АСУС.
(i) the seating width on the benches shall be at least 0.45 m per person, while the maximum permissible number of persons shall not exceed the product of 3 LС ВС HC;;
i) она должна иметь ширину сидений на шлюпочной банке не менее 0,45 м из расчета на одного человека, причем максимально разрешенное количество людей не может превышать произведения величины 3 x LC x BC x CC;
But he has to treat the wounded off the bench.
Но, как мы уже сказали, помощь будет оказана только вне пределов банка.
But if the evidence convinces you, sir, Terrasini will be on the other side of the bench.
Я могу доказать, что вторая часть банка тоже принадлежит Терразини.
We can send a doctor, but will treat the wounded man off the bench.
Хорошо, передай им, что доктор будет. Но помощь будет оказана только вне пределов банка.
That wasn't fair. Boys had to play ball, while girls had to jump a bench and stand upside down.
Мальчики должны были играть в мяч, а девочки должны были прыгать через козла и стоять вверх ногами.
Opening up a future seat on his bench. Hm. Sounds like a win-win to me.
Освобождение места судьи.
And a seat on the judge's bench will beckon eventually.
И со временем можно приманить место судьи.
I assumed a franklin would be on the bench.
Я, конечно, думал, что Франклин будет на месте судьи
Word has it Alan Cowdrey's heading upstairs... the bench, full-time.
Ходят слухи, что Алана Коудри ждет повышение... место судьи, полная занятость.
Behind the judge's bench, but there could be two others.
- Думаю, один за местом судьи, но там могут быть ещё двое. - Уилл!
He likes to carry a sidearm under his robe in case anybody decides to light up the bench.
Он любит носить оружие под своей мантией на тот случай, если кто-нибудь решит осветить место судьи.
Got her start in the Navy in the Judge Advocate General Corps before being bumped off the bench about 15 years ago.
Карьера в ВМС началась с корпуса Военно-юридической службы, оказалась на месте судьи около 15 лет назад.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test