Translation examples
noun
Станину надо выровнять.
I'm trying to get this bed leveled here.
Джулия открыла дверь на другой, ярко освещенный чердак, где стоял неподвижный ряд прессов со слоями тканей на станинах.
She closed her mouth, looked at him, and turned quickly away and pushed open the door. It led to another loft, brightly lit, where a row of presses stood motionless with layers of cloth on their beds.
noun
зубчатая передача, скользящая поверх станины из выбеленных костей.
the belt of cogs slipping over a frame of bleached bones.
Сейчас немецкий инженер выравнивал столы с помощью спиртовых уровней, встроенных в станины.
The German was leveling each machine with the aid of spirit-levels built into the frames.
И еще прежде, чем пришел звук, Шторм понял, что в машинном отделении треснула станина из сверхпрочной стали, а генераторы сошли с фундаментов.
Even before he heard a sound Storm knew that his engine room's stressteel frame members were snapping, that his generators were crawling free of their mounts.
Краска на домах выгорела, отделка давно не обновлялась, а большинство колес и станков бездействовали, покрытые пылью и заросшие паутиной, тянущейся от педали к педали, от основы к станине.
The paint on the houses was faded, there was no new furniture, and most of the wheels and looms were still, with dust on them, and spiderwebs between pedal and pedal, between warp and frame.
noun
Подставка должна устанавливаться на жесткой станине с прокладкой из резинового листа жесткостью 70 IRHD и толщиной примерно 3 мм.
The support shall rest on a rigid stand with an interposed sheet of rubber of hardness 70 IRHD and thickness about 3 mm.
Подставка должна устанавливаться на жесткой станине с прокладкой из резинового листа жесткостью 70 10 единиц IRHD и толщиной 3 мм.
The support shall rest on a rigid stand with an interposed sheet of rubber of hardness 70 10 IRHD and thickness 3 mm.
Если передача не может быть отключена, то нужно обеспечить условия для вращения ведущего колеса мопеда в режиме холостого хода, например посредством установки мопеда на его станину".
If the transmission cannot be disconnected, the drive wheel of the moped should be allowed to run under no-load conditions by, for example, placing the moped on its stand.
За ней Пауль увидел ярко освещенное помещение, мужчин и женщин, работающих у каких-то машин, установленных на станинах-амортизаторах.
Paul looked through it at men and women working with stand-mounted machinery in a large, bright chamber.
noun
Все, что нужно сделать, это установить станину — и реально это может быть всего лишь стальной круг — и подвести электропитание.
All we have to do is provide a mount — and really that can just be a circular piece of steel — and power.
Я вскочил и кинулся к подорванному «лендроверу». Сорвал шплинт со станины и поднял тяжелый пулемет с его креплений.
I jumped up and ran to the mined Land-Rover, I tore the pin from the mounting and hefted the heavy machine-gun out of its seating.
Когда он с ревом въехал в лагерь, коричневый брезент, закрывавший кузов, был отброшен назад, открыв пулемет пятидесятого калибра с поворотной станиной.
As it roared into the camp, the brown canvas covering its cargo bay was whipped back, exposing a .50-caliber machine gun on a swivel mounting.
— Станины орудия получили определенные повреждения, что на самом деле плохо! — прокричала уорент в ответ. — Но у них остался некоторый запас прочности.
“We’ve taken some damage to the gun mounts which is really bad,” the warrant called back. “But they’ve got some redundancy in them.
Кыкэ выкэ вай! — только и слышалось со всех сторон. Однако самое ответственное дело было впереди — надо провести пробное испытание, а станины нет.
Kyke vyne vai!” came from every side. Still, the most crucial part still lay ahead: They needed to test it out, but had nothing on which to mount it.
Но я вскоре нашел объяснение этому: пушки были смонтированы на движущихся станинах, их можно было опустить ниже, и скользящий люк, расположенный вровень с палубой, закрывал их.
but I was not long in discovering the explanation–the guns were mounted on disappearing carriages, and when lowered, a sliding hatch, flush with the deck, concealed them.
Эти автомобили представляли собой всего лишь большие "джипы", оснащенные крупнокалиберным пулеметом на вращающейся станине или шестиствольными автоматами. Снаружи "джипы" были снабжены броней из кевлара, защищающей гвардейцев от случайных пуль.
Essentially an oversized jeep, each “hummer” had at least a pintel-mounted machine-gun, and some had six-barreled miniguns, plus Kevlar armor to protect the crews against the casual enemy.
noun
Любой громоздкий механизм, для которого на Земле понадобился бы тяжелый корпус и станина, имел здесь не более чем легкую эфемерную оболочку и крепился на месте с помощью невесомых упругих нитей.
Ponderous machinery, which on Earth would necessarily be heavily cased and supported, was here either open to the air or covered by gossamer- like envelopes and held stationary by light elastic lines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test