Translation examples
verb
- Alia, I can't undo the past.
- Alia, non posso disfare il passato.
You can't undo what you did.
Non puoi disfare cio' che hai fatto.
- We can't undo what's been done.
- Non possiamo disfare ciò che è fatto.
Undo everything I've done?
- Per disfare quel che ho fatto? - No.
We must undo Bavmorda's sorcery.
Dobbiamo disfare la magia di Bavmorda.
How? How can fire undo stone?
Come può il fuoco disfare la pietra?
Hey, uh, don't undo it.
Non disfare niente. Cosa?
- Undo what you've done.
- Disfare la tua opera.
It's easy to do and undo.
È facile fare e disfare.
Made it her business to undo curses.
Sciogliere le maledizioni divenne la sua missione.
He's gone to undo Naples' alliance with Rome.
A sciogliere l'alleanza di Napoli con Roma.
Please help me undo these straps.
Per favore, aiutami a sciogliere queste cinghie.
You want to undo that bowline for us, Nat?
Puoi sciogliere quella cima, Nat?
Attachment is such a difficult thing to undo.
L'affetto e' una cosa cosi' difficile da sciogliere.
- I think I can do undo it.
- Potrei sciogliere la corda!
Alima, go undo the symbol.
Alima, vai a sciogliere il simbolo.
Can you undo what you create?
Puoi sciogliere ciò che hai creato?
I'm supposed to undo this curse? Everyone knows the legend.
Dovrei sciogliere l'incantesimo che grava sulla valle?
She could undo very powerful spells.
Puo' sciogliere incantesimi molto potenti.
Maybe it was to undo whatever got done.
Forse era per distruggere cio' che e' stato fatto.
Academics... Pops up. Tries to undo everything we've done.
Accademici... fanno così, cercano di distruggere il nostro lavoro.
We must speak by the card, or equivocation will undo us.
Che pedante! Pesiamo le parole o l'equivoco ci distruggerà.
We can't undo what's done.
Non possiamo distruggere quello che abbiamo fatto.
Tampering with this symbiotic relationship may undo her, undo ourselves, and therein lies the rub with bioengineering.
Alterare questa... relazione simbiotica... potrebbe distruggere lei... e distruggere noi stessi. Ed è qui che sorge il problema... dell'ingegneria biomedica. Grazie.
Isn't it a sin to undo His work?
Non è peccato. distruggere il suo lavoro?
I don't want to undo what God has given me.
Non voglio distruggere cio' che mi ha dato Dio.
There's only one way to undo the clock, Cass.
C'e' solo un modo per distruggere il tempo, Cass.
Oh, the work you seem determined to undo?
Oh, il lavoro che tu sembri determinato a distruggere? Coraggio.
Don't undo what you've fought so hard for.
Non distruggere cio' per cui hai lottato cosi' duramente.
I can't be with someone who's still learning how to undo a bra and confuses honeymoon period with love.
- Non posso stare con uno che sta imparando a slacciare un reggiseno e confonde l'innamoramento con l'amore.
Ah. She's being very naughty and trying to undo Orion's belt.
La birichina sta cercando di slacciare la cintura di Orione.
All those buttons to undo.
Tutti quei bottoni da slacciare.
Maybe you could help me undo my bra?
Invece di star lì impalato, perchè non mi aiuta a slacciare il reggiseno?
I just have to undo my hernia truss.
Devo solo slacciare il mio cinto erniario.
I just need to undo a button so I can look at your stomach, okay?
Devo slacciare un bottone per esaminarti l'addome, ok?
He was able to get in, undo the belts.
Sapeva come entrarci e sganciare le cinture.
I was trying to undo the patient's seat belt and I guess somehow my hand must have entered the thoracic cavity. As I tried to remove my hand it may have repeatedly brushed up against the heart which could've been the cause for the heart to recommence a rhythm.
Volevo sganciare la cintura di sicurezza e in qualche modo la mia mano deve essere entrata nella cavita' toracica e nell'estrarla puo' darsi che abbia sfregato piu' volte contro il cuore della paziente, il che potrebbe aver causato la ripresa del ritmo cardiaco.
If I can find a way to break the peptide bond, I might be able to detach the 3rd strand and undo Nikola's handiwork.
Se trovassi il modo di rompere il legame peptidico potrei riuscire a sganciare il terzo filamento e annullare l'opera di Nikola.
verb
If you think he isn't scheming to undo everything we've done here, you're kidding yourself.
Se credi che non stia tramando per rovinare tutto, ti stai sbagliando.
A change could undo everything. Mags, Eric and I talked about this.
- Un cambiamento può rovinare tutto.
Proof enough to misuse the prince, to vex Claudio, to undo Hero and kill Leonato.
Sufficiente per ingannare il principe, tormentare Claudio, rovinare Hero e uccidere Leonato.
Don't undo all that.
Non rovinare tutto.
Why undo all this good work by putting out a book so at odds with the orthodoxy?
Perché rovinare tutto questo lavoro pubblicando un libro così poco ortodosso?
Sorry, but I must undo your hard work
Scusate, ma devo rovinare il vostro duro lavoro.
But this undoes everything.
Ma questo rischia di rovinare tutto.
Don't worry. I haven't come to undo your good work of the other night.
Non preoccuparti, non sono venuta per rovinare tutti i tuoi sforzi dell'altra sera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test