Translation examples
verb
- Alia, non posso disfare il passato.
- Alia, I can't undo the past.
Non puoi disfare cio' che hai fatto.
You can't undo what you did.
- Non possiamo disfare ciò che è fatto.
- We can't undo what's been done.
- Per disfare quel che ho fatto? - No.
Undo everything I've done?
Dobbiamo disfare la magia di Bavmorda.
We must undo Bavmorda's sorcery.
Come può il fuoco disfare la pietra?
How? How can fire undo stone?
Non disfare niente. Cosa?
Hey, uh, don't undo it.
- Disfare la tua opera.
- Undo what you've done.
È facile fare e disfare.
It's easy to do and undo.
verb
Continua a disfare la valigia.
Just keep unpacking.
- Per disfare le valigie?
To unpack? - Yes.
Vado a disfare i bagagli.
I'll go unpack.
Disfare le valigie?
Unpack your suitcase?
- Odio disfare le scatole.
I hate unpacking.
Vado a disfare le valigie.
I'd better unpack.
Dobbiamo disfare le valigie.
We've gotta unpack.
Puó disfare la valigia.
You can unpack.
Non disfare le valige.
Don't unpack.
Devo disfare la valigia.
I should unpack.
verb
Forse puoi disfare un pezzo di corda ... - .. e annodare insieme i trefoli?
Can you unravel a piece of rope... and tie the strands together?
Convincera' qualcuna a candidarsi e poi usera' le iniziate per farla eleggere. A quel punto sara' lei a tirare i fili, fino a disfare il maglione che e' la mia vita!
She'll talk someone into running then use the pledges to get them elected president, then she'll be pulling all the strings, unraveling the sweater that is my life.
Vedo che dovrò disfare il danno che avete combinato.
I see I shall have to unravel the damage you have made.
L'orda assassina di Attila attacca per reclamare il trono romano e Genserico, la mente dietro al piano per disfare l'impero dall'interno, si prepara per il gioco finale.
Attila's killer horde strikes out to claim the Roman throne and Geiseric, the mastermind behind the plot to unravel the empire from the inside, prepares for the end game.
Se più tardi tentò di disfare -con una tale acrimonia- la fondazione dell'illusione in ogni futura credenza fu perchè lui stesso non riuscì mai a perdonarsi quell'effimera scivolata nella Fede e nel tempo illusorio della storia.
If later on he would unravel with such acrimony the foundation of illusion of any future belief, is because he himself couldn't forgive his ephemeral slide into a belief and in the illusionary time of history.
Sei sicura di volerlo disfare?
You sure you want to unravel that?
Sai, le cose si possono disfare.
Things can be unravelled, you know.
verb
Pensaci. Il potere di manipolare la realta' per fare e disfare.
The power to bend reality to make and unmake.
Vuoi disfare l'esistenza perché porti rancore a Dio?
You're gonna unmake existence because of a grudge against God?
Io... non potevo... disfare la cosa.
I could not... unmake it.
verb
Disfare un nodo. Una e' costruire, e un'altra e' distruggere per costruire.
One is building, and one is destroying so as to build.
verb
Per sciogliere il nodo, gli enzimi devono spostare i protoni, ma, come potete vedere, e' un lavoro che richiede un certo sforzo e molto tempo, se ci sono molti nodi da disfare.
Now, to untie the knot, enzymes have to move protons about. But as you can see, this takes quite a bit of effort and a lot of time if there are many knots to unpick.
Se vuoi disfare questo matrimonio... devi fare in modo che lei lo odi.
You want to untie this knot... You get her to hate him.
verb
Sancio, non restare indietro, che e' ora di disfare torti per conquistare il cuore di Dulcinea.
Come on, Sancho, hurry up. It's time of making heroic deeds to melt Dulcinea's heart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test