Translation examples
verb
So 'ee may have one of yer own, without troubling' yer conscience.
Quindi... Ora potete anche voi averne una, senza turbare la vostra coscienza.
"Troubling a good man?" You blew him away in front of your people.
"Turbare un brav'uomo"? L'hai appena fatto fuori davanti ai tuoi.
This is not a matter to trouble the delegates.
Questo non è un problema che deve turbare i delegati.
Don't be troubled by dreams.
- Non farti turbare dai sogni.
Takes more than two tons of directors to make trouble for my boss.
Ci vuole ben altro per turbare il mio capo.
Some may be ethically troubled by the scene.
La scena puo' turbare qualcuno dal punto di vista etico.
You wake up every morning of your life and you know perfectly well that there's nothing in the world to trouble you.
Ti svegli ogni mattina e sai già che nulla potrà turbare la tua vita.
Don't be troubled by this incident, Woo Ki-myung
Non farti turbare da questo incidente Woo Gi Myeong.
I didn't see the point in troubling a good man with bad news.
Non vedevo l'utilita' di turbare un brav'uomo con delle cattive notizie.
Ah yes, to trouble
Ah sì, a turbare
Well, I don't want to be any trouble.
Non vorrei disturbare.
We don't want to be any trouble.
Non vogliamo disturbare.
Don't trouble yourself.
Sorella, non ti dovrai più disturbare.
- I don't wanna put you to any trouble.
Non voglio disturbare.
Don't take the trouble.
Non ti disturbare..
I don't wanna trouble anyone.
Non voglio disturbare nessuno.
I agree John, it is rather troubling.
Concordo John. C'è da preoccuparsi.
Not something the Great Khan should be troubled with.
Nulla di cui il Gran Khan dovrebbe preoccuparsi.
Who should be readying himself for sacrifice, not troubling with the full growns.
Dovrebbe prepararsi al Sacrificio. E non preoccuparsi degli adulti.
Why would they go to all that trouble for someone they'll never see again?
Perchè preoccuparsi tanto per qualcuno che non rivedranno mai più?
We don't want you to go to any trouble about that.
Per quello non deve preoccuparsi.
John's got a bit of trouble, but nothing to worry about.
John ha qualche problemino ma niente di cui preoccuparsi.
And when she doesn't answer her phone, that usually means trouble.
E, quando non risponde al cellulare, di solito c'e' da preoccuparsi.
When I'm been the charming one, we're in trouble.
Quando sono io quella gentile c'è da preoccuparsi.
Your Highness shouldn't trouble himself about business matters.
Vostra altezza non deve preoccuparsi per una faccenda del genere...
- It's no trouble.
- Non ti preoccupare.
It was no trouble.
Nessun fastidio, non ti preoccupare.
Sorry, buddy. - Friends In trouble.
No, non ti preoccupare.
Ah, don't trouble yourself. [Sighs]
Ah, no, non ti preoccupare.
- Oh, no, don't trouble yourself.
- Oh, non ti preoccupare. - D'accordo.
He won't trouble us.
Non ce ne dobbiamo preoccupare.
Wait. You don't have to get Francois up. I don't want to cause any trouble.
Aspetta, non c'è bisogno che svegli Francois, io non voglio scomodare nessuno, posso dormire qui sul divano.
Just because he doesn't seem like the type. You know, to get into FBI kind of trouble.
Te lo chiedo perche' non sembra il tipo da cacciarsi in pasticci tali da scomodare l'FBI.
And you want to trouble the chief for 5 grammes of heroin?
E perché? Tu con 5gr vuoi scomodare il questore?
I'm fine, Ma... why do you want to trouble Priya?
Sto bene, perchè vuoi scomodare Priya?
I just figured a woman didn't need to trouble her pretty little head with financial matters.
Ho solo pensato che una donna non debba scomodare la sua testolina per problemi finanziari.
I'm sorry I caused you such trouble.
Non doveva disturbarsi, signora.
Why would someone go to all that trouble?
Perché disturbarsi tanto?
Oh, you shouldn't have gone to all that trouble.
Non doveva disturbarsi.
Why go to all the trouble?
Perche' disturbarsi tanto?
You shouldn't have gone to all this trouble.
Non doveva disturbarsi tanto.
Don't trouble your pretty head with that technical stuff.
Non affliggere la tua graziosa testa con questa roba tecnica.
verb
Stop troubling Mr. Chaddha.
E tu piantala di seccare il signor Chaddha.
Don't you give me no trouble, Colonel.
Non mi seccare, colonnello.
Why are you troubling me so early in the morning?
Perché mi vieni a seccare di mattina così presto.
We have other ways of gathering information than to trouble a dying man.
Ci sono altri modi di informarsi senza seccare un moribondo.
There is nothing for you to be troubled by.
Non vi e' nulla di cui vi dobbiate crucciare.
No, it was never my desire yet to trouble the poor with begging.
Non è mai stato mio desiderio importunare i poveri elemosinando.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test