Translation examples
E.K.G. results.
- I risultati dell'ECG.
D.N.A. Results.
I risultati del DNA.
What I need is results, Edward, results.
Quello di cui ho bisogno... Sono risultati, Edward. Risultati.
- He wants results.
- Vuole i risultati.
The postmortem result.
Risultati dell'autopsia.
Negative results are still results.
I risultati negativi sono comunque risultati.
- The results were?
- I risultati furono...?
verb
Nothing that would result from a struggle or a fall? Objection...
Niente che potrebbe derivare da una colluttazione o da una caduta?
What possible security breach would result from simply laying a fellow officer on a proper stretcher?
Quale possibile breccia nella sicurezza avrebbe potuto derivare nel lasciare semplicemente un collega Agente su una barella adeguata?
His symptoms could be the result of many health problems.
I suoi sintomi potrebbero derivare da svariati problemi di salute.
So, if they weren't a result of adaptation to cold, where might they have come from?
Allora, se non sono il risultato di un adattamento al freddo, da dove potranno derivare?
Everything's that's happened to Tess could be a result of this gift.
Tutto quello che è successo a Tess, potrebbe derivare da tale dono.
Now I don't profess to know what it's like to be a woman in a situation like that or what kind of trauma can happen as a result.
Non pretendo di sapere cosa possa provare una donna in una situazione del genere o che tipo di trauma ne possa derivare.
Giantism can result from an overactive forward lobe of the pituitary fossa, as you know.
Come sai, il gigantismo può derivare da una iperattività dell'ipofisi.
The head wounds were too symmetrical to be the result of a fall.
Che le ferite erano troppo simmetriche per derivare da una caduta.
His hypersensitivity could be the result of paranoia or drug-induced psychosis.
La sua ipersensibilità potrebbe derivare da paranoia o da una psicosi causata da farmaci.
Could be toxic shock syndrome, which could result from, uh, bacteria passed through intercourse.
Potrebbe essere il risultato di una sindrome da shock tossico, che potrebbe derivare da alcuni batteri trasmessi durante l'atto.
Could result in a delay
Potrebbe risultare in un ritardo
"An excessively enthusiastic reception will be off-putting "and result in an undesirable change of atmosphere."
"Un'accoglienza eccessivamente entusiastica sara' spiacevole e potra' risultare in un indesiderato cambio di atmosfera."
Maybe. But that could have interesting results.
Può essere, però questo può risultare interessante, sai?
HOWEVER IMPERFECT THE PERFORMANCE WHICH MAY RESULT.
ANCHE SE L'ESECUZIONE PUO' RISULTARE IMPERFETTA.
I can not authorize any action at might result in the president's death.
Non posso autorizzare nessuna azione che possa risultare nella morte della Presidente.
To delay surgery may result in permanent paralysis.
Ritardare la chirurgia potrebbe risultare in una paralisi permanente.
But the results could come back clean.
Ma potrebbero risultare a posto.
Result of a rape assault.
Come conseguenza di uno stupro.
I saw the results.
Ne ho visto le conseguenze.
What was the result?
E quali sono state le conseguenze?
The natural result.
E' la conseguenza piu' ovvia.
Just the end results.
Solo le conseguenze finali.
You live with the results then.
Allora accetta le conseguenze.
Leading to what result... Pilot?
- Provocando quali conseguenze?
The result was quick to come.
Le conseguenze arrivarono presto.
It's a good result.
Gia', sono conseguenze positive.
noun
And wherever it may lead, whatever status may result...
E qualunque cosa accada, qualunque sia l'effetto...
Positive thinking equals positive results.
Pensare positivo porta effetti positivi.
Go on, you've had a right result.
Avanti, ti ha fatto un ottimo effetto.
The result of damn Church propaganda!
Gli effetti della maledetta propaganda clericale!
Do the same thing, expect different results?
Se fai la stessa cosa, vuoi effetti diversi?
I want results.
Con effetto immediato.
Well, it isn't enough to block off the results.
Beh, non basterà bloccare gli effetti.
I'll take half and live with the results.
Ne prendero' meta' e vivro' con gli effetti.
noun
Celebrate a good result.
- Festeggiamo il buon esito.
Results of health test, negative.
Esito esami sanitari, negativo.
Never ask about the result.
Non chiedere mai dell'esito.
With what result?
Con che esito?
We're going to get the right result.
Otterremo l'esito giusto.
I'm waiting here for the result.
E aspetto qui l'esito.
Excuse me, the result is ready.
Mi scusi, abbiamo l'esito.
My results, sir? No.
- L'esito del mio esame, signore?
Results still inconclusive.
Purtroppo ancora nessun esito.
Post-mortem result's in.
E' arrivato l'esito dell'autopsia.
Failure to comply will result..." "in my immediate execution."
Se queste condizioni non verranno soddisfatte, ne conseguira'... la mia immediata esecuzione.
Our friend from the Bucaneers here thinks that driving a car across a football pitch at 50 mph means he's had a result
Il nostro amico Buccaneer pensa che guidare una macchina in un campo da calcio a 80 all'ora significhi conseguire un successo.
Well, sometimes it can result in a surge of fertility, for want of a better word.
Ecco, a volte puo' risolversi in un... forte aumento di... fertilita', per voler usare una parola piu' appropriata.
That could result in anything from a slap on the wrist to...
Potrebbe risolversi in qualsiasi modo, da una pacca sulla spalla...
You are directed not to force any issue that might result in an outbreak.
Nel frattempo, lei non deve forzare alcun problema che possa risolversi in una battaglia.
Numbness can have many causes and may resolve on its own, but recreational drug use can result in numb extremities, which could signal serious neurological problems.
L'intorpidimento puo' avere molte cause e puo' risolversi da solo, ma... l'uso di droghe a uso ricreativo puo' causare intorpidimento degli arti. Questo potrebbe indicare gravi problemi neurologici.
noun
We got the right result in the end.
Alla fine abbiamo ottenuto il giusto risultato.
I was one of the positive results.
Nel mio caso e' andata a buon fine.
After all, this is the result.
Alla fine, ecco il risultato.
The fact is, we get results.
Comunque sia, alla fine guadagnamo.
He gets results.
Alla fine conta il risultato.
It's the result that ultimately matters.
Alla fine è l'unica cosa che conta.
Although the result didn't really help me at all...
Alla fine non è stato molto d'aiuto...
verb
Still, I was hoping to find some search results.
Comunque spero ancora di riuscire a trovare qualcosa.
If you are willing to take the risk, you may be able to accomplish the same result with Zhaan.
Se tu sei disposto a correre il rischio potresti anche riuscire a ottenere io stesso risultato con zhaan.
We know that if he's not getting the results that he wants that he's gonna keep doing it until he does.
Sappiamo che se non ottiene il risultato che vuole andra' avanti finche' non ci riuscira'.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test