Translation examples
It's supposed to relieve stress.
Dovrebbe alleviare lo stress.
It helps relieve stress.
Aiuta ad alleviare lo stress.
Relieve the stress.
Alleviare lo stress.
Pain-relieving herbs.
Delle erbe per alleviare il dolore.
It's great for relieving stress.
Ottimo per alleviare lo stress.
This should relieve the pain. Warning.
Questo dovrebbe alleviare il dolore.
It would relieve the tension.
Potrebbe alleviare la tensione.
It will relieve the congestion.
Sarà alleviare la congestione.
To relieve stress.
Si, per alleviare lo stress.
That should relieve the pressure.
Questo dovrebbe alleviare la pressione.
- This helps me to relieve stress!
- Mi aiuta a scaricare lo stress!
We all seek a way to relieve our tensions.
Tutti cerchiamo un modo per scaricare la tensione.
Maura just said that, uh... that I should find some ways to relieve stress, so...
Maura dice che... devo cercare di scaricare lo stress, quindi...
I can't relieve stress every once in a while?
- E allora? Non posso scaricare un po' di stress ogni tanto?
To relieve my stress.
Per scaricare lo stress.
Go and relieve his anger.
Vai e fagli scaricare tutta la sua rabbia.
Any chance Olivia found a way to relieve the pressure?
Magari Olivia aveva trovato un modo per scaricare la tensione?
Just like this, I relieve my stress and revenge.
Proprio come questo, posso scaricare il mio stress e la mia vendetta.
It was just a stress reliever, something to blow off some steam.
Era solo un antistress, qualcosa per scaricare la tensione.
Jack, I've had to relieve Chloe.
Jack, ho dovuto sollevare Chloe.
Obviously, we are eager to relieve Dion of the debt he owes you.
Ovviamente vorremmo sollevare Dion dal debito che ti deve.
Refused to let him relieve you of your command?
Ti sei rifiutato di farti sollevare dal tuo incarico?
Um, yeah, no. I've heard nothing relieves muscle pain faster than heavy lifting.
Ho sentito dire che contro i dolori muscolari, è consigliato... sollevare pesi.
All those in favor of relieving Alicia Florrick of her duties?
Chi e' d'accordo a sollevare Alicia Florrick dai suoi doveri?
There is a precedent to relieve a Kingsguard of his duties.
Esiste un precedente per sollevare una Guardia Reale dai propri doveri.
- You're going to relieve him of duty.
- Lo vuole sollevare dall'incarico.
"Procedure under which a subordinate officer may relieve a superior of his command."
"Casi in cui un ufficiale può sollevare un superiore dal comando."
I had to relieve Laval.
Ho dovuto sollevare Laval.
You gonna relieve me of my command?
- Cosa vuoi fare? Mi vuoi sollevare dal comando?
But I will relieve you of your valuables.
Ma vi alleggeriro' dei vostri preziosi.
I need to relieve the pressure.
- Vuoi forare il cranio? - Devo alleggerire la pressione.
Anything you can do to relieve the pressure.
Devi far di tutto per alleggerire questa pressione.
Which I'll gladly relieve you of.
- Del cui peso ti alleggeriro' con piacere.
You know, relieve the pressure on the prostate?
Deve alleggerire la pressione della prostata.
Well, our bodies need to relieve tension so we can sleep.
- Eh? I nostri corpi devono alleggerire la tensione, cosi' potremo dormire.
And I'm here to relieve you fine people from all your money.
E sono qui per alleggerire voi, bella gente, di tutti i vostri soldi.
Speak to us that we may relieve your burden.
Parlate con noi, in modo che possiamo alleggerire il vostro fardello.
This is a prescription med, it helps relieve anxiety.
Questa e' una prescrizione medica, aiuta ad alleggerire l'ansia.
My acting talents are best served relieving people of their wallets.
- Il mio talento artistico si sfrutta meglio per alleggerire i portafogli a qualcuno.
verb
Pappadimos, it's time to relieve Andrea.
Pappadimos, è ora di rilevare Andrea.
Come to relieve the command.
Giunto per rilevare il comando.
- Time to relieve the kid, Minnesota. - Okay.
- Vai a rilevare il ragazzo, Minnesota.
You men are relieved.
Vi farò rilevare.
verb
We can relieve his anxiety through socialisation.
Possiamo mitigare la sua ansia con la socializzazione.
If there was some way I could help to relieve the tension.
Se solo potessi aiutarti a... mitigare la tensione.
Anything to relieve the boredom.
È un modo per mitigare la noia.
This is the only way to relieve a nasty situation with the least damage.
Questo è l'unico modo per mitigare una brutta situazione - con il danno minimo.
verb
Let me relieve you from your coat.
La aiuto a togliere il soprabito.
Break such words again, and I shall relieve you of something far more valuable.
Parlane ancora... e ti togliero' qualcosa di molto piu' prezioso.
It states, "an action that has the principle effect "of relieving suffering may be ethically justified
"Un'azione che ha I'intento di togliere la sofferenza può essere giustificata
If now they want to relieve us of their unwelcome presence... in the name of all the gods, let them go!
Se vogliono togliere il disturbo, lasciamoli andare, - per tutti gli dei!
I'll make sure Mr Bidwell is relieved of some of his duties.
Mi assicurero' di togliere a Mr Bidwell qualche mansione.
Dr. Reid and Dr. Lin presented me with options to help relieve the obstruction.
Sì, le dott.sse Reid e Lin mi hanno mostrato le opzioni per togliere l'ostruzione.
End of story. A lease form canno in priiple, Relieve producer of all responsibility.
Una liberatoria non puo', di principio, togliere al produttore qualsiasi responsabilita'.
And with coin I saw you relieving those seeking refuge within your walls?
E ai soldi che ti ho visto togliere a chi cercava rifugio tra le vostre mura?
- Shall I relieve you of your pelisse?
Posso aiutarvi a togliere il mantello?
verb
Helping and relieving.
Aiutare e dare sollievo.
Anything might help to relieve the pressure on his heart.
Qualsiasi cosa che possa aiutare la pressione sul cuore.
This should relieve you.
Questo ti potrà aiutare.
I was relieved that it was just a plane crash, and I could help.
Quando ho visto che era un incidente aereo, ho pensato che potevo aiutare.
Playing an instrument can relieve a lot of stress.
- Suonare puo' aiutare a gestire lo stress.
Then the next thing you know, he sends me over there to relieve some people.
Subito dopo mi manda li ad aiutare qualcuno.
I think I can help you relieve some of that stress.
Penso di poterti aiutare a ridurre un po' lo stress.
Okay, look, I'm going to go relieve Sweets.
Ok, vado io a sostituire Sweets.
Go relieve Dike and take that attack on in.
Va' a sostituire Dike e continua l'attacco.
I'll send someone to relieve you in the morning.
Ti faccio sostituire domani mattina.
I'll relieve you after midnight.
Ti sostituirò dopo la mezzanotte.
- Great. One of us needs to relieve Sweets.
Uno di noi deve sostituire Sweets.
You're gonna send someone to relieve Marshal Henderson.
Vuole mandare qualcuno a sostituire il Tenente Henderson?
Then you two of you go relieve Molk and Navarro.
Poi voi due andate a sostituire Molk e Navarro.
I'll relieve you in 6 hours.
Ti faccio sostituire tra sei ore.
You'll be relieving a very tired NCIS agent already on duty.
Dovete sostituire un agente NCIS molto stanco... già in servizio.
Unit 01's pilot is hereby relieved of duty.
Sostituire immediatamente il pilota dell'unità 01.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test