Translation for "pulled" to italian
verb
Similar context phrases
Translation examples
- tirare
- togliere
- premere
- trascinare
- trainare
- attirare
- trarre
- raccogliere
- demolire
- spillare
- risparmiare
verb
♪ And also pulling, pulling p-p-p... ♪ Pulling crackers
# Ed anche tirare, tirare # # T-Tirare i cracker #
verb
verb
verb
verb
Have it pulled by liveried, feathered horses.
Fatela trainare da cavalli con tanto di livrea e piume.
verb
That guy really knew how to pull an audience.
Quel ragazzo sapeva davvero come attirare il pubblico.
Well, I can't help but pull focus, sorry.
- Beh, non posso fare a meno... di attirare l'attenzione, scusa.
verb
Just try and pull something good out of this fiasco.
Cerca di trarre qualcosa di buono da questo fiasco.
If you tried again you could pull her out when she was still a little girl.
Se ci riprovassimo, la si potrebbe trarre nel punto in cui era ancora una bimba.
verb
We need you to pull together whatever research you have.
Dobbiamo raccogliere tutte le ricerche che hai fatto.
I was pulling an all-nighter to collect my final data.
Ho lavorato una notte intera per raccogliere gli ultimi dati.
I'm gonna get myself together. I'm gonna pull it together.
Mi rimettero' in sesto, raccogliero' i cocci.
Did anybody think to pull some prints off this water bottle?
Qualcuno ha pensato di raccogliere le impronte su questa bottiglia?
I'll have my assistant pull it all together for you.
Chiedero' alla mia assistente di raccogliere tutto il materiale per lei.
That I pull off a miracle and take what's left of a battalion...
Che, con un miracolo, raccoglierò i superstiti...
verb
You have to pull down a crumbling old building like this?
Dovete demolire un edificio vecchio ed in rovine come questo?
So the tribune could call a vote about anything, really - have the buildings pulled down, change Trinity's name...
Quindi il tribuno puo' porre al voto qualsiasi cosa, tipo... far demolire l'edificio, cambiare il nome di Trinity... Scusa Gabriel, non e' colpa tua, ma davvero...
You say you saw the man at the empty flats they're pulling down.
Hai detto di aver visto quell'uomo in quegli appartamenti vacanti che devono demolire.
I'd like to pull the goddamn city down brick by brick and put it all in your fucking head.
Vorrei demolire questa cazzo di città mattone su mattone... e scaricarli sulle vostre cazzo di teste.
And if a truck pulls up with a roll of synthetic, beige Monsanto, I will raze the building and salt the earth.
E se arriva un camion pieno di materiale sintetico, beige Monsanto, demoliro' l'edificio e daro' distruggero' il mondo.
That's why it's been decided to pull the church down and on that place...
Perciò si è deciso di demolire la chiesa e al suo posto...
verb
Where can I find her? Pulling pints in town, same as ever, I'd expect.
- E' a spillare pinte in citta', come sempre, credo.
If we pull a walkout, it might be a few bucks from the shippers.
Forse riusciamo a spillare qualcosa anche dagli armatori.
Learning to pull beer and serve drinks can't be that hard.
Imparare a spillare birre e servire drink non sarà difficile. Se sai farlo tu...
verb
Unless they're pulling power for something else and can't fully cloak.
Forse non possono occultarsi pienamente per risparmiare energia.
- We'd keep the customers we have and then we'd pull in new customers who had an axe to grind with the environment or ** saving water.
Terremmo i clienti che abbiamo e ne attireremmo dei nuovi, che devono fare i loro interessi con l'ambiente o sai, risparmiare acqua.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test