Translation examples
verb
Una donna il cui unico piacere nella vita deriva dal sesso, dai programmi televisivi di cucina, e dallo spillare un sostanzioso sussidio allo Stato.
A woman who's only pleasures in life come from sex, TV cooking shows, and drawing maximum benefits from the welfare state.
verb
Dai ristoranti a cinque stelle di Parigi a spillare birra in un parco.
5-star restaurants in Paris to tapping kegs in a park.
Ricordi quando fare il barman era servire shot e spillare birra?
Remember all a bartender had to do was pour a shot and tap a keg?
Ma non ti fai problemi a venire da me a spillare sempre dalla stessa vena.
But you got no problem coming to me... tapping the same vein over and over again.
Gia', beh, ha tentato invano di spillare soldi al custode quindi e' ovviamente al verde e disperato.
Yeah, well, he's tried to tap up the caretaker which failed, so he's obviously broke and desperate.
Ma quando venite qua a spillare birra dalle nostri botti, siete voi a pagarci.
But when you come here to tap the fluid off our beer barrels, you pay us.
Perfetto per l'impiombatura, per far ragionare i marinai, e soprattutto per spillare una botte di rum. Se mi seguite, capitano.
The very thing for driving marling spikes, knocking sense into green seamen's heads, and particularly good for tapping kegs of rum, if you get my meaning, Captain.
verb
- E' a spillare pinte in citta', come sempre, credo.
Where can I find her? Pulling pints in town, same as ever, I'd expect.
Forse riusciamo a spillare qualcosa anche dagli armatori.
If we pull a walkout, it might be a few bucks from the shippers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test