Translation examples
verb
# Ed anche tirare, tirare # # T-Tirare i cracker #
♪ And also pulling, pulling p-p-p... ♪ Pulling crackers
verb
verb
verb
verb
Sicura che sia opportuno tirare cosi' forte?
God, this stuff is intense. Should you be tugging that hard?
verb
Tanto quanto si puo' ancora tirare quel visino da lifting.
About as far as I can stretch her tight little face.
Senti tirare dei muscoli che neppure credevi di avere.
You are stretching muscles you didn't even know you had.
verb
verb
Quei montavivande che usavano durante il Proibizionismo per tirare su i liquori...
Those dumbwaiters they used during Prohibition to haul the liquor up.
Per le mie 500 piante, mi sono spellato le mani a tirare su l'acqua.
For my 500 plants, I shredded my hands hauling water.
Basta infilare l'estremità attorno a un ramo, e tirare.
You merely slip this ring over the limb like this and haul it off.
Non saprei da dove iniziare per tirar fuori dei manufatti dal fondo dell'oceano.
I wouldn't begin to know how to haul artifacts off the ocean floor.
Be', dottore... dica a sua moglie di tirare fuori il servizio buono.
Well, Doc, tell your wife to haul out the good china.
Ehi, a volte devi tirar fuori l'artiglieria pesante.
Hey, sometimes you gotta haul out the big guns.
verb
verb
E' scomodo tirar su un grosso pacco per le scale mobili.
You wouldn't lug a package up the escalator.
verb
Ti decidi a tirar fuori per le orecchie la spada dal fodero?
Will you pluck your sword out of his pitcher by the ears?
- Per il cielo, sarebbe un balzo da poco tuffarsi nel profondo dell'oceano, ove nessuna sonda tocca mai i fondali e tirar pei capelli l'onore annegato, che sopportare un re tanto vile!
-By heavens, me thinks it were an easy leap to dive into the bottom of the deep, where fathom-line could never touch the ground and pluck up drown'd honour by the locks, than to bear so vile a king!
Io non riesco a tirar fuori dal niente il nome del presidente della Liberia.
I can't just pluck the name of the President of Liberia out of the ether.
Questo le consente di ridurli a livello di bambini, cosicché la loro unica scelta è diventare delle ossequiose nullità, o i guardiani prepotenti della linea del partito. Mentre lei siede in cima alla montagna, infallibile figura paterna, e nessuno osa tirare il profeta perla barba e dirle:
This enables you to reduce them to the level of children so that their only choice is to become obsequious nonentities or bullying enforcers of the party line while you sit on the mountaintop, the infallible father figure and nobody dares to pluck you by the beard and say:
verb
verb
Nemmeno il tempo di tirare su i pantaloni che vengo incastrato da questo "gigante come una casa".
I barely got my pants up before getting drafted by this old "big as a house."
verb
E chi meglio di Chicken Little in persona poteva tirar fuori un'ultima, inquietante performance?
And who better to wheel out for one last scary performance than Chicken Little himself?
E se rallentiamo il filmato, vedrete che le ruote anteriori sono completamente girate, ma l'auto continua imperterrita a tirare dritto.
If we slow the film down, you can see the front wheels are fully turned, but the car is ploughing straight on.
verb
Abbiamo fatto di tutto, dall'affittare terreni a societa' di telecomunicazioni al costruire impianti di stoccaggio per rifiuti nucleari, per tirare avanti.
We've done everything from leasing land to telecom companies to building nuclear waste storage facilities to get by, so...
Riesco a tirare a riva il pesce grosso e voi mi ringraziate cosi'?
You bring me in to land the big fish, I deliver, and this is the thanks I get.
A quanto pare ha stretto un accordo molto redditizio per tirare fuori i panni sporchi che ho accumulato negli anni.
Apparently, he landed a very lucrative deal to air my dirty laundry over the years.
Mi taglieranno la testa prima ancora che tu riesca a tirare un pugno.
They'll rip my head off before you even have a chance to land a punch.
Come hai fatto a non tirare le somme?
You must've landed on your head when you got kicked out of that car, Jack. Otherwise, you'd put two and two together, you know.
Cerco di tirare su il massimo, ma è un pezzetto di terra.
I make what I can from it, but it's just a patch of land.
Beh, non posso tirare fuori foto e DVD e aspettarmi che se ne tiri fuori qualcosa.
Well, I can't just toss around photos and DVDs and expect that shit's gonna land.
Non solo si baciano, cosa che non era ancora mai successa, ma Scully deve anche tirare un cazzotto a Mulder.
Not only do they kiss, which Mulder and Scully have never done to this point, but Scully's got to land a punch on Mulder.
Vedi, in questo modo le nostre terre si uniranno, cosi' non dovra' preoccuparsi di come tirare avanti quando non ci saro' piu'.
This way, you see, our lands will combine so she won't have to worry how to get by when I'm gone.
verb
Davvero, in questi frangenti Chuck tende a tirar fuori il lato oscuro.
Whoa, seriously, these situations tend to send Chuck to the dark side.
Sono riuscita ad affrontare un processo senza che la verita' venisse a galla, ma le campagne elettorali tendono ad essere molto piu' efficaci quando si tratta di tirare fuori scheletri dall'armadio.
I managed to get through a criminal trial without the truth coming out, but political campaigns tend to be a bit more adept at extracting skeletons from closets.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test