Translation examples
noun
The Plain of Blood.
La pianura di sangue.
In the plains, say?
In pianura, intende?
- "Massacre on the Plains."
"Massacro sulle pianure"
Plains extend here.
Le pianure arrivano qui.
Serengeti plain africa
Serengeti pianura africana
(... an endless plain.)
(... una pianura infinita.)
Short Plains Nigger.
Negro basso delle pianure.
Cossack of the plains.
Cosacco delle pianure.
DThe plains of Abanasinia.
- Nelle pianure di Abanasinia.
The great plains.
Le Grandi Pianure.
adjective
It's plain. Who eats plain hummus?
E' semplice... chi mangia del semplice humus?
Plain and simple.
- Puro e semplice.
A plain horse for plain John Adams.
Un cavallo semplice per un semplice John Adams.
Candid, plain, truthful.
Sincere, semplici, oneste.
Just plain sex.
Solo semplice sesso.
Simple, plain Clarence!
Semplice, ingenuo Clarence!
Plain German for plain people.
In semplice tedesco, per gente semplice.
noun
It's situated on a small plain...
È su una piccola piana...
Salisbury Plain manoeuvres.
Poi le manovre nella piana di Salisbury.
We're in the middle of a plain.
Siamo nel mezzo di una piana.
-Plain of Stones?
-Piana delle pietre?
- The Kurumi plains.
- Nella Piana di Karumi.
- Pheasant Plains, sir.
- Nella Piana del Fagiano, signore.
-We'll go to the Plain of Stones.
-Andramo alla piana delle pietre.
Pheasant Plains, behind that hill.
Piana del Fagiano, dietro quella collina.
Pursue them to the Aoolian Plain.
Seguiteli fino alla Piana Nolica.
This is the plain around Montelepre;
[Questa è la piana intorno a Montelepre.]
adjective
Yeah. They call me Ol' Plain Face.
Sì, mi chiamano Vecchia Faccia Comune.
Just a plain, no-nonsense, old-fashioned Tory.
Sono solo un comune conservatore pragmatico vecchia maniera.
That's way better than just plain old Americans.
Sempre meglio di comuni americani.
Eddie Boyd:folk hero or just plain thief?
Eddie Boyd: eroe popolare o solo comune ladro?
She's plain.
È un tipo comune.
When someone is plain, people always say,
Quando una donna è... comune, la gente dice sempre...
You must just have a really plain face.
Hai una faccia comune.
You had plain, decent, everyday common rightness.
Avevi un'onestà chiara, corretta, comune.
It's a plain men's raincoat and a derby.
È un comune impermeabile con un cappello.
adjective
It's plain enough.
Sei stato chiaro.
That plain enough?
Ti e' sufficientemente chiaro?
- That's plain enough.
- È stato chiaro.
In plain English.
Chiaro e tondo.
Now, speak plain.
E parla chiaro.
- Is that plain?
- Sono stato chiaro?
In plain text.
In parole chiare.
adjective
Winter descends upon the plain and man droops and dies!
scende l'inverno al piano, l'uomo intristisce e muor."
You can't do one frequency plain.
Non si puo' fare un piano frequenze.
- It's plain suicide.
- Zarkov, é un piano suicida.
Over the plain Through the wind
Nel piano, nel vento
He'll have a plain waffle, hold the whipped butter.
Prendo un waffle, ci vada piano col burro montato.
Ooh, that's just plain ghoulish.
Ooh, che piano macabro.
- And her dad's balls in plain view...
- E le palle del padre in primo piano...
O'er mountain, hill and plain
Su monti, colli e in piano
adjective
Plain, single malt.
Liscio, singolo malto.
Or you can just have it plain.
Oppure puoi prenderlo liscio.
Patterned and plain.
stampato o liscio.
It used to be plain sky.
Di solito il cielo era liscio.
Dealing with experimental drugs is never plain sailing.
Quando si lavora con farmaci sperimentali non sempre tutto va liscio.
plain or plaidor both?
liscio, lavorato o tutti e due?
It's plain cedar.
E' di cedro liscio.
English breakfast tea, plain like always.
Te' inglese, liscio come al solito.
"Plain brown wrapper." That's an unmarked police car.
"Involucro marrone liscio." E' un'auto civetta della polizia.
Don't they serve it plain?
Non servono latte liscio?
Just plain lucky!
Semplicemente sono fortunate!
No, just plain righteous.
No, semplicemente onesta.
Just plain Bruno, sir.
Semplicemente Bruno, signore.
They're just plain lost.
Sono semplicemente persi
Plain Old Ichi.
Semplicemente il vecchio Ichi.
"or just plain greedy."
"o semplicemente avidi."
- No, just plain Henry.
- No, semplicemente Henry.
Oh, just plain McNulty.
Oh, semplicemente McNulty.
That's just plain rude.
È semplicemente villano.
adjective
The result is plain to see.
il risultato è evidente.
Plain as the nose on your...
- Evidente come il tuo naso...
That truth is plain to see.
Questa e' una verita' evidente.
Make it plain for all to see.
Rendilo evidente agli occhi di tutti.
It is linked back to you, plain as day.
Il tuo coinvolgimento è evidente.
We call their bluff, plain and simple.
- Sì. Stanno bluffando, è evidente.
You're a miracle worker, plain as day.
Lei fa miracoli, e' evidente.
The signs, hiding in plain sight.
I segni, sono tutti evidenti.
Yeah,you made that plain.
Già, l'hai reso evidente.
He's English, plain to see.
E' evidente che e' inglese.
adverb
Well, he called it plain.
Beh, l'ha detto chiaramente.
Plain bureaucratic politics.
Politica chiaramente burocratica.
It's just plain wrong.
E' chiaramente sbagliato.
I'll speak plain now.
Parlero' chiaramente adesso.
Speak plain, I beg you.
Parla chiaramente, ti prego.
I heard it plain.
L'ho sentita chiaramente.
I spoke more plain.
Parlero' piu' chiaramente.
I see it shining plain
la vedo chiaramente brillare.
You want plain English?
Volete che ve lo spieghi chiaramente?
You made that quite plain.
L'hai detto chiaramente.
adjective
She was plain as paper.
Era piatta come un foglio di carta.
Appealing little thing... in a plain sort of way.
Attaccati alle piccole cose... in questo modo piatto di essere.
Got a very plain head on him.
Ha un bel testone piatto.
- Shall I put it in a plain bowl?
- Glielo metto in un piatto?
Culloden Moor is flat, plain ground, sir.
- Il campo di Culloden e' piatto, un terreno del tutto sgombro, signore.
That's so boring and plain.
E' cosi' noioso e piatto.
Life was... plain again.
La vita era... piatta di nuovo.
There's no analysis, you give the info plain.
Non c'è analisi, date le informazioni in modo piatto.
Augusta, would you like yours in a plain bowl?
Augusta, Io vuoi pure tu nel piatto?
adjective
Plain sailing, then.
Un gioco facile, quindi.
But it's not all plain sailing.
Ma non e' un compito facile.
Look, I'm gonna make this real plain and simple for you.
Senti, ti rendero' le cose facili.
Nope. You're a top, plain and simple.
Nah, tu sei una dominante, facile.
See, now, that's just plain rude.
Lo vedi? Voi non capite le cose facili.
But the truth is plain to see.
Ma la verita' e' facile da vedere.
Electra complex, plain and simple.
Il complesso di Elettra. Facile.
- Yeah, they're plain.
- Sì, è facile.
adjective
-I'm in plain clothes.
- Uniformi? Ma se sono in borghese!
And their car followed us out to the hotel then the TV crew identified the 2 cops in plain clothes, - not business suits but sport shirts and so-forth.
E la loro automobile ci ha seguiti fuori all'hotel poi la squadra della TV ha identificato i 2 piedipiatti in borghese, non in uniforme ma vestiti sportivi e così via."
This is some escape... lying here in plain view, and in prison clothes.
Strano modo di evadere, sdraiati qui in bella mostra, con l'uniforme del carcere.
adjective
But only by actually passing through the crimson drawing room could one see The Return of Spring, the much-discussed nude by Bouguereau which Beaufort had had the audacity to hang in plain sight.
Ma solo passando per il salotto cremisi, si poteva vedere Il ritorno della primavera, il nudo tanto discusso di Bouguereau, che Beaufort aveva avuto l'ardire di appendere in bella vista.
The image, a plain wall of a house reminds me of a short film about Tunisia that we saw last week at Cinema Eden.
L'immagine del muro nudo di una casa all'improvviso mi ricorda il filmato sulla Tunisia che abbiamo visto una settimana fa al cinema Eden.
noun
TactileVision of the Barren Plain of Dread.
Tattile visione della desolata landa della paura.
Erik njorl, son of frothgar Rode off into the desolate plain.
Erik Njorl, figlio di Frothgar, cavalcò nella landa desolata.
adjective
Time is short, so I will be plain and offer you the same terms as accepted by the late Captain Hallendale's men.
Hornigold? C'è poco tempo, quindi andrò dritto al punto e vi offrirò gli stessi termini già accettati dagli uomini del defunto capitano Hallendale.
Right in plain view.
Dritto in prima serata.
Jack, my plastic surgeon has "before" pictures of me that would curl your plain, lifeless, dishwater brown hair.
Jack, ho alcune foto di prima della mia plastica facciale che farebbero arricciare i tuoi dritti, slavati capelli castani senza vita.
adjective
Give me the damn straight plain truth right now, damn you!
'Dimmi la sincera dannata verita' immediatamente, accidenti! '
And true plain hearts do in the faces rest.
Mostrano cuorí semplící e síncerí
You were to blame, I must be plain with you, to part so slightly with your wife's first gift.
E hai fatto male ad esser sincera A separarti con tanta leggerezza dal primo regalo di tua moglie
I'm a plain man, Mr Nicolaou.
Sono un uomo sincero, signor Nicolaou.
So I will speak plain, Captain.
Quindi saro' sincera, Capitano.
My face in thine eye, thine in mine appears... and true, plain hearts... do in the faces rest.
Il mio volto negli occhi tuoi, e il tuo nei miei appare... e cuori veri, sinceri... riposano nei volti.
I said, "I was plain spoken.
Ho detto: "Sono stata sincera.
adverb
There are legal issues, and more importantly, it's just plain rude.
"E' causa di problemi legali e, cosa piu' importante, e' francamente scortese".
Frankly, sir, we in the Police Force are just plain baffled.
Francamente, signore, noi nella polizia non ci capiamo niente.
adjective
Maybe the woman I saw tonight was an act and deep down, you're just a plain, old, boring housewife.
Forse, la donna che ho visto stasera era una finzione e sotto sotto e' solo una insignificante, vecchia, noiosa casalinga.
adjective
Plain chicken, plain rice.
Pollo scondito e riso scondito.
Mr. Scott says you only like plain food.
Il signor Scott dice che lei mangia solo cibo scondito.
As a punishment I'll give you plain rice balls with no seasoning for today's lunch!
Come punizione, per pranzo avrai delle insipide polpette di riso scondite. D'accordo.
Just a piece of chicken, plain if they have it.
Solo... un petto di pollo, scondito se ce l'hanno.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test