Translation examples
noun
Flash is fast, Flash is cool Francois sez fas, Flashe no do
Flash è veloce, Flash è figo François si fa, Flash non va
Where's The Flash?
Dov'e' Flash?
What's Flash?
Cos'e' Flash?
Time to flash, time to flash.
E' l'ora del flash. E' l'ora del flash.
The Flash had Kid Flash.
Flash aveva Kid Flash.
I see Flash and Flash jr.
Ci sono Flash e Flash Junior!
Warning lights continue to flash.
Le spie di allarme continuano a lampeggiare.
11th May, warning light started flashing.
11 maggio. La spia ha iniziato a lampeggiare.
Try to flash it.
Provi un po' a lampeggiare.
I could not resist its enticing flash!
Non ho resistito al suo lampeggiare seducente!
Amy, the light's stopped flashing...
Amy, la luce ha smesso di lampeggiare...
I was trying to flash the lights.
Gia'. Stavo cercando di lampeggiare.
Mr. Engineer, stop flashing this light.
Ingegnere, smetta di lampeggiare con la luce.
Then he gave one flash Of his glass-green eyes
Poi a lui bastava Gli occhi verdi lampeggiare
Well, that shouldn't be flashing.
Be', questo non dovrebbe lampeggiare.
He didn't flash it 24 hours before.
Non le ha fatte lampeggiare 24 ore fa.
noun
Here's a news flash:
Una notizia lampo.
It was a flash!
E 'stato un lampo!
Flash of blue.
- Un lampo blu.
Back in a flash.
Torno in un lampo.
A flash fire?
- Un incendio lampo.
Like a blinding' flash.
Come un lampo accecante.
A flash of yellow?
Un lampo giallo?
Flash of light.
Una specie di lampo.
That means "blast" or "flash."
Significa esplosione, lampo.
noun
No muzzle flash, no gunshot.
Niente bagliore, niente spari.
Flash of green.
Verde è il bagliore".
I... Had a flash. And I flashed on Harry.
Ho... visto un bagliore... e in questo bagliore c'era Harry.
- Just a blinding flash. Right.
- Solo un bagliore accecante.
Any kind of flashing...
- Qualsiasi tipo di bagliore...
Those flashes are almost...
Quei bagliori sono incredibilmente...
The muzzle flash.
Il bagliore dello sparo.
A passing flash.
Un bagliore passeggero.
- There's that flashing again.
- Ricominciano quei bagliori.
- It's a muzzle flash.
C'e' un bagliore.
noun
That's why they call it a "flash."
Per questo si chiama "baleno".
It'll pass in a flash!
Passerà tutto in un baleno!
You shut him up in a flash.
Lo hai messo a tacere in un baleno.
I saw a flash in the trees.
Ho visto un balenio tra gli alberi.
In one flash.
In un baleno.
I'll be back in a flash.
Tornero' in un baleno.
He made up his mind like a flash.
Si decise in un baleno. Disse...
- Back in a flash, pal.
- Torno in un baleno, amico.
Fujii Itsuki Straight Flash.
Fujii Itsuki in un baleno.
noun
It's vague and it's in flashes,but I do.
E' vago ed e' a sprazzi, ma ricordo.
I remembered... flashes of... of fire and smoke.
Mi tornavano in mente... a sprazzi... fuoco... e fumo.
It's an invaluable work that mixes flashes of almost Fauvist brutalism with figurative depictions of the mentally ill.
E' un pezzo inestimabile che mescola sprazzi di brutalismo fauvista con pitture decorative frutto di una mente malata. Si', lo so, Nigel.
You've got that tinge in the pit of your stomach because you've seen flashes of what I'm talking about.
Hai quel sentore alla bocca del tuo stomaco perche' hai visto degli sprazzi di cio' di cui sto parlando.
Don't make me regret this flash of conscience!
Non farmi pentire di questo mio sprazzo di coscienza.
The haggard, inconstant flashes of beauty.
"Gli sparuti, incostanti sprazzi di bellezza."
For the past few days, I've had these moments of insights... flashes of understanding.
Nei giorni scorsi ho avuto dei momenti di illuminazione, sprazzi di comprensione.
Your flashes of merriment, that were wont to set the table on a roar?
I tuoi folgoranti sprazzi d’allegria che facevano schiattare dalle risate i commensali?
Flashes of anger, violence, and then nothing at all.
Sprazzi di rabbia, violenza... e poi piu' nulla.
Sharp, well-dressed. I only caught him in flashes, but...
Alto ben vestito l'ho visto a sprazzi, ma....
verb
When I got to the alley, I hear him running, and I went after him, and there was a light, like a security light, and I saw a flash off the barrel of the gun, and I shouted,
Quando sono arrivato nel vicolo, l'ho sentito correre e l'ho inseguito... e c'era una luce, tipo una luce di sorveglianza, ed ho visto balenare la canna della pistola ed ho urlato: "Polizia!
He flashed a badge.
Ha fatto balenare un distintivo.
noun
She's having a hot flash!
Adesso arriva la vampata!
I'm having heat flashes.
Ho vampate di calore.
Am I hot flashing again?
Ho di nuovo le vampate?
You had a hot flash.
Ha avuto una vampata.
Thank God for hot flashes.
Dio benedica le vampate di calore.
I get hot flashes.
Mi è solo venuta una vampata.
I've been getting these hot flashes.
Continuano a venirmi delle vampate.
Is it the hot flashes?
E' colpa delle vampate?
NO, JUST THE OCCASIONAL HOT FLASH. [ CHUCKLES ]
No, solo vampate occasionali.
Oh, I feel like my hot flashes are having hot flashes.
- È come se avessi vampate di calore che hanno delle vampate di calore.
! I want to see those lights flashing!
Voglio vedere queste luci scintillare.
verb
I saw a shadow flashing in the car park Then it disappeared
Ho visto un'ombra guizzare nel parcheggio... e poi scomparire.
More than the heaven of Valhalla more than the glory of the gods is this ring to me One glance at its gleaming gold one flash of its luster weighs more with me than the eternal joy of all the gods!
più che la gioia degli eterni, vale per me l'anello uno sguardo sull'oro suo lucente, un folgorar del suo sacro fulgore - ha per me più valore che di tutti gli dei l'eternamente durevole fortuna!
My joy and desire come from you as heat from a flame I shall see the heavens flash and darken in your revealing eyes
All'esser mio la gioia ed il desire nascon di te, come di fiamma ardore lo folgorare i cieli e scolorire vedro' nell'occhio tuo rivelatore
The morals were just beginning to collapse... and I wasn't about to have my green pasture flashed 70 feet high... for every man, woman and child to see.
Era solo l'inizio del decadimento dell'etica, e... io non avevo intenzione di far proiettare il mio praterello a 20 metri d'altezza dove chiunque, uomini, donne e bambini, potevano vederlo.
Let me flash my sweaty sack to the sky and call Batman!
Fammi proiettare al cielo il mio scroto sudato per chiamare Batman!
We have a news flash.
Interrompiamo per trasmettere un'edizione speciale del radiogiornale.
Well, anyway, the committee that decides on what messages flashed up - and it is a committee, we checked - has been told to stop doing that sort of thing, OK, because the government says it's distracting.
- Gia'. Comunque, alla commissione che decide quali messaggi trasmettere, e c'e' una commissione, abbiamo controllato... e' stato detto di smettere di scrivere certe cose, perche' il governo dice che sono fonte di distrazione.
They hoped to broadcast the flashing lights during commercials so that the viewers would have no choice but to buy their products.
Speravano di trasmettere le luci lampeggianti durante gli spot in modo che gli spettatori non avessero scelta se non quella di comprare i loro prodotti.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test