Similar context phrases
Translation examples
The casing's off, Theo.
L'involucro è rimosso, Theo.
No, just the outer casing.
No, solo l'involucro esterno.
Open your casing.
Apri il tuo involucro.
Just in case the projectile.
Proprio nell'involucro del proiettile.
They're picking up shell casings all over the place.
Stanno raccogliendo involucri
Sausage casings and all.
Involucri di salsiccia eccetera.
I'm going to have to remove this casing.
Devo rimuovere l'involucro.
I've removed the casing.
Ho tolto l'involucro.
Found the explosives casing.
Abbiamo l'involucro della bomba.
Pop open the side casing.
Apra l'involucro esterno.
We were looking at blast-resistant casings.
Stiamo studiando un rivestimento resistente alle esplosioni.
Nickel-plated brass casing, Lubalox coat.
Rivestimento al nichel, trattamento Lubalox.
This cell casing is already beginning to break down.
Il rivestimento si sta già spaccando.
Ladies, those casings won't stuff themselves.
Ragazze, quei rivestimenti non si riempiranno da soli.
How thick is the outer casing?
Quant'è spesso il rivestimento?
the metal used for the casing.
Il metallo usato per il rivestimento.
Casing's been weakened.
Il rivestimento e' stato indebolito.
The case is lined.
Il rivestimento è schermato.
Use the casing to cover the tooth.
Usi il rivestimento per coprire il dente.
There's a crack in the casing.
- Per cosa? C'e' una spaccatura sul rivestimento.
noun
Hand me that case.
Passatemi la custodia.
Look in the case.
Guarda nella custodia.
- My guitar case.
- La mia custodia.
Uh, in a case.
In una custodia.
See that case?
Vedi quella custodia?
Give me the case.
Dammi la custodia.
Where's the case?
- Dov'e' la custodia?
Inside the case.
Dentro la custodia.
You have the case?
Hai la custodia?
noun
I expect they'll have to drag you out as you break your fingernails catching at the door case.
Suppongo che dovranno trascinarvi fuori mentre vi romperete le unghie aggrappandovi al telaio della porta.
Specifically with respect to our... casing.
Soprattutto per quanto riguarda... il telaio.
The damage is mainly to the doorjamb and the casing.
Il danno è principalmente agli stipiti e al telaio.
Canvas case, containing scissors, dressings, forceps.
Astuccio di tela contenente forbici... bende e forcipe.
And in case someone decides to check close, some hydrochloric acid and a file will make the etched vin number on the car chassis impossible to read.
E nel caso in cui qualcuno decida di controllare da vicino, un po' di acido cloridrico ed una lima, renderanno il numero inciso sul telaio impossibile da leggere.
If we get the gears off, we can separate the casing and travel with it.
Se togliamo gli ingranaggi, possiamo separare il telaio e fare leva con quello.
Now she wears slippers half the time, or on a good day, espadrilles, which, in case you don't know, are canvas and flat.
Ora indossa quasi sempre pantofole, o... quando va bene, espadrillas, che, se non lo sa, sono basse e di tela.
Early tests show we can create plastics strong enough to form the casings for missiles.
I test preliminari dimostrano che si può creare plastica abbastanza forte da formare il telaio di un missile.
In that case, sir, I'm relieving you of your command and confing you to quarters.
In tal caso, signore, la rilevo dal comando e la confino nei suoi alloggiamenti.
Casing unit, apex mirror.
Mettiamoci al lavoro. Alloggiamento... Specchio...
It's casing.
Fa parte di un alloggiamento
These triggers are radioactive and volatile, so they should each be housed in their own individual, lead-lined cases.
Questi inneschi sono radioattivi e instabili... quindi ognuno dovrebbero essere contenuto nel proprio alloggiamento di piombo rivestito.
I don't know if they're related, but both cases are sleeping in fourth floor C quarters.
Non so se sono correlazionati, ma entrambi i casi dormono al quarto piano degli alloggiamenti C.
Sly, open up the laptop's casing and then, Happy, build the radio device.
Sly, apri l'alloggiamento del portatile, poi Happy costruisci una radio.
Apparently, he grabbed the fire axe out of the case - and tried to run downstairs with it.
A quanto pare, ha tirato fuori dal suo alloggiamento l'ascia per gli incendi e ha provato a correre giu' per le scale con essa.
noun
I'm gonna keep my cape on for the, uh... this film in case I got to fly out of here.
Tengo il mantello anche... durante il film, in caso debba volare via.
I brought a raincoat, a walking coat a car coat and a cape, in case we see opera.
Dato che non so cosa facciamo, ho portato un impermeabile, un cappotto da passeggio, uno da auto e una mantella. Nel caso andassimo all'opera.
You know. Those little fancies of yours. The travelling-cases, the coat...
Lei lo sa bene a rausa dei suoi pirroli raprirri ll baule da viaggio il mantello... ri siamo arrordati e venivo a proporgli un'altro arromodamento poirhé ron questa disgrazia lui avrà rerto un murrhio di fastidi lo volevo offrirgli di rinnovare il pagherò rhe mi ha firmato
Jeopardizing the case.
Rischiare la copertura...
He's been working UC on the case with us.
Sta lavorando con noi sotto copertura.
Suspended in liquid Teflon in a copper casing.
Teflon liquido con copertura di ottone.
Yes sir, it was an undercover case.
Sissignore. Era un caso sotto copertura.
Beard, steel attaché case, okay?
Barba, valigia con copertura in acciaio, ok?
Is your brother working some case undercover?
Per caso tuo fratello e' sotto copertura?
Case officers get blown.
Saltano coperture di nostri agenti.
L.A.P.D. I'm in the middle of an undercover case.
Mi trovo sotto copertura.
Look at the back of the case.
Guardate la copertura sul retro.
Were you working undercover on a case?
Stavi lavorando sotto copertura a un caso?
noun
I'llave my headphones on tonight,just in case.
Penso che dormiro' con le cuffie stasera. Non si sa mai.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test