Translation examples
adjective
They were wrinkled.
Die waren sehr faltig.
A small wrinkled hand at the end of a long wrinkled arm.
Eine kleine faltige Hand am Ende eines langen faltigen Arms.
Gone was the wrinkled skin.
Die faltige Haut: weg.
Wrinkled, uncomfortable sheets.
Faltige, unbequeme Laken.
Wrinkled, leathery face.
Ein faltiges, ledriges Gesicht.
Strong, wrinkled hands.
In ihre starken, faltigen Hände.
Its body was wrinkled and pouchy;
Sein Körper war faltig und aufgequollen.
His skin shriveled and wrinkled.
Seine Haut schrumpelte und wurde faltig.
A wrinkled face, with a look of horror on it.
Ein faltiges Gesicht – und es drückte Schrecken aus.
He stared at the tiny wrinkled face.
Er starrte das winzige, faltige Gesicht an.
adjective
It was wrinkled and cold.
Es war zerknittert und kalt.
His uniform was wrinkled.
Die Uniform zerknittert.
Both in wrinkled suits.
Beide in zerknitterten Anzügen.
It was wrinkled, but I smoothed it out.
Es war zerknittert, aber ich strich es glatt.
They were wrinkled and looked faded;
Sie waren zerknittert und sahen verschossen aus.
They're all wrinkled and crushed.
Sie sind völlig zerknittert und zerknautscht.
They were loose in the bag and wrinkled;
Sie waren lose in der Tüte und zerknittert;
They were both wrinkled and smelly.
Beide waren zerknittert und stanken.
Perhaps a touch wrinkled.
Vielleicht ein kleines bisschen zerknittert.
My clothes were wrinkled and damp.
Meine Kleider waren zerknittert und klamm.
adjective
He was a corpse, grey and wrinkled.
Er war eine Leiche, grau und runzlig.
“I’m already old and wrinkled.”
»Ich bin schon alt und runzlig
It was hard and wrinkled like a peach stone.
Sie war hart und runzlig wie ein Pfirsichkern.
When Mendel crossed round and wrinkled peas, their descendants were always round and never wrinkled.
Wenn Mendel runde und runzlige Erbsen kreuzte, waren die Nachkommen immer rund und niemals runzlig.
And youthful maids and wrinkled dames
Und junge Mädchen und runzlige Damen
The wrinkled old lady smiled.
Die runzlige alte Dame lächelte.
The thin wrinkled snout acquired a chain of wrinkles.
Auf der dünnen, runzligen Schnauze erschien eine ganze Kette von Runzeln.
Leaves sprouted, wrinkled and lime green.
Blätter sprossen, runzlig und limonengrün.
His wrinkled brown face was peaceful.
Sein runzliges, braunes Gesicht war friedvoll.
The baby inside, all wrinkled and lumpy.
Das Baby da drin, runzlig und pummelig.
adjective
It was all wrinkled, contracted;
Es war völlig gerunzelt, zusammengezogen;
Cutely wrinkled noses.
Niedlich gerunzelte Nasen.
“—by Methuselah’s Wrinkled Brow.
… bei Methusalems gerunzelten Brauen.
The lion’s huge, wrinkled forehead;
Die riesige, gerunzelte Stirn des Löwen;
His dark skin was finely wrinkled.
Seine dunkle Haut war fein gerunzelt.
Jia’s single dark eyebrow was wrinkled.
Jias zusammengewachsene Augenbrauen waren gerunzelt.
Finally the wrinkled brow turned to her once more.
Schließlich wandte sich ihr die gerunzelte Stirn wieder zu.
He bowed and stood back, brow wrinkled.
Er verneigte sich und blieb mit gerunzelter Stirn zurück.
And that is the truth, I swear it by Methuselah’s Wrinkled B—”
Das ist die hochheilige Wahrheit, das schwöre ich bei Methusalems gerunzelten
The man's forehead was wrinkled as if he cared.
Der Mann hatte die Stirn gerunzelt, als würde ihm wirklich etwas an Harlen liegen.
adjective
She looked into the wrinkled mask.
Sie blickte in die runzelige Maske.
Natsuko’s wrinkled face appeared.
Das runzelige Gesicht Natsukos erschien im Türrahmen.
A cloud passed over the count's wrinkled face.
Das runzelige Gesicht des Grafen verdunkelte sich.
“That wrinkled old thing doesn’t stand a chance!”
»Dieses runzelige alte Ding hat keine Chance.«
Here it was again, the good wrinkled elephant hide of the sea!
Da war sie wieder, die gute, runzelige Elefantenhaut der See!
A glass ashtray overflowed with wrinkled, yellowed butts.
Ein Glasaschenbecher quoll über mit runzeligen, vergilbten Kippen.
Some became wrinkled prunes with grizzled hair;
Manche verwandelten sich in runzelige Backpflaumen mit grauen Haaren;
A small colony of them, shrunken, dried and wrinkled.
Eine kleine Kolonie, verschrumpelt, vertrocknet und runzelig.
His skin was wrinkled and sallow, almost yellow;
Seine Haut war überall runzelig und schlaff, beinahe gelb;
Hooper puffed, folded his wrinkled hands and mulled.
Hooper paffte, faltete seine runzeligen Hände und dachte nach.
adjective
Besides, it always made his skin wrinkle.
Außerdem wurde seine Haut davon immer schrumpelig.
“Extraordinary,” De Lhandes muttered, “by the pope’s wrinkled scrotum …”
»Außerordentlich«, murmelte De Lhandes, »bei den schrumpeligen Hoden des Papstes …«
when she stepped from it, the skin on her fingers was wrinkled and white.
Und als sie dann aus dem Wasser stieg, war die Haut an ihren Fingern schrumpelig und weißgelaugt.
White-on-white Adidas kicks, scarred as warhorses and wrinkled as elephants.
Reinweiße Adidas-Treter, vernarbt wie Schlachtrösser und schrumpelig wie Elefantenhaut.
It was wrinkled and desiccated, its bones too soft, its lymph glands lumpy, hard.
Er war schrumpelig und ausgetrocknet, seine Knochen zu weich, die Lymphdrüsen knotig, hart.
But I’m in luck today, three pairs of hands and only one wrinkled ancient tongue.
Aber heute habe ich Glück, drei Paar Hände und nur eine einzige schrumpelige Greisenzunge.
Bacta didn’t leave you wrinkled and white like plain water did, but Fi looked dead;
Von der Bacta wurde man nicht weiß und schrumpelig wie von Wasser, aber dennoch sah Fi aus wie tot.
“I know you,” said the first woman, whose name was Marjorie, pointing a wrinkled finger at his nose.
»Ich kenne dich«, sagte die erste Frau, die Marjorie hieß, und deutete mit einem schrumpeligen Finger auf seine Nase.
It was a lot like sitting in a warm bath way too long until the water got cold and your fingers were wrinkled and prunelike.
Es war so ähnlich wie zu lange in einer warmen Badewanne zu sitzen, bis das Wasser kalt und die Finger schrumpelig und backpflaumenartig sind.
Rheinsfeldt said, and the wrinkled troll-doll face looked almost sad. "Where were you?" she asked Jacob.
»Wie schrecklich«, sagte Rheinsfeldt, und ihr schrumpeliges Trollgesicht hatte fast einen traurigen Ausdruck. »Wo waren Sie zu dem Zeitpunkt?«, wandte sie sich an Jacob.
adjective
Her baby's face was wrinkled.
Das Gesicht ihres Babys war verschrumpelt.
His skin was wrinkled and mottled.
Seine Haut war verschrumpelt und fleckig.
The wrinkled skin on his elbows.
Die verschrumpelte Haut an seinen Ellbogen.
Your heart is a wrinkled prune.
Dein Herz ist eine verschrumpelte Pflaume.
The thing was wrinkled. It was ancient.
Das Ding war völlig verschrumpelt. Und alt.
Her feet were wrinkled and softened.
Die Füße waren verschrumpelt und aufgeweicht.
He liked them old and wrinkled.
Er mochte sie alt und verschrumpelt.
“You’ll turn into a wrinkled old prune, and for what? Him?”
»Du wirst dich in eine verschrumpelte Dörrpflaume verwandeln. Und wofür? Für ihn?«
"That's okay, buddy," the wrinkled face replied.
„Schon gut, Kumpel“, erwiderte das verschrumpelte Gesicht.
adjective
His forehead was wrinkled.
Sein Stirn war kraus gezogen.
His nose wrinkled.
Er zog die Nase kraus.
She wrinkles her nose.
Sie zieht die Nase kraus.
She wrinkled her nose.
Sie zog die Nase kraus.
Han’s forehead wrinkled.
Han zog die Stirn kraus.
Damia wrinkled her nose.
Damia zog die Nase kraus.
Maude wrinkled her nose.
Maude zog die Nase kraus.
Fiona wrinkled her nose.
Fiona zog die Nase kraus.
adjective
A wrinkled old crone—
Eine verhutzelte alte Schachtel, die …
I am not this wrinkled woman, Okoye.
Ich bin nicht diese verblühte und verhutzelte alte Frau, Okoye.
Rex, indeed, was neither starched nor wrinkled;
Tatsächlich war Rex weder steif noch verhutzelt.
But what of me? You’ll stay as you are, but I’ll turn old and gray, and worn and wrinkled, and go doddering into my grave!
Doch was ist mit mir? Du bleibst, wie du bist, doch ich werde alt und grau werden und verhutzelt und tatterig in mein Grab gehen!
There I spied a somewhat wrinkled old man, short of stature, and with shoulder-length black hair.
Draußen traf ich auf einen verhutzelten Alten von kleinem Wuchs und mit schulterlangen schwarzen Haaren.
A wrinkled, gray-haired man stepped out from between parked cars and hailed Bahjat.
Ein verhutzelter grauhaariger Mann kroch zwischen den parkenden Autos hervor und begrüßte Bahjat.
The man jumped to his feet, where the glow from the fires lit up his features. A wrinkled face, half hidden by shaggy hair, and an unkempt beard.
Der Mann sprang auf, der Feuerschein fiel auf ein verhutzeltes Gesicht mit wirrem Haar und ungekämmtem Bart.
Pinned at her shoulder was a jeweled brooch that one of Camille's human subjugates, a wrinkled little creature called Archer, had brought over in a trunk.
Dabei hatte ihr eine Brosche geholfen, die einer von Camilles Domestiken, eine verhutzelte, kleine Kreatur namens Archer, in einer Schatulle gebracht hatte.
The city blurred, coalesced, and became a man, a wrinkled old man with skin pale as milk, carrying a stack of singed parchments.
Die Stadt verschwamm und wurde zu einem Mann, einem verhutzelten alten Mann, seine Haut so bleich wie Milch, der einen Stapel versengter Papiere in der Hand hielt.
A small wizened woman goes past him, her face carved with deep wrinkles like tree bark, her eyes rheumy and her hair dyed a deep orange with henna.
Eine kleine, verhutzelte Frau kommt auf ihn zu, das Gesicht zerfurcht, die Augen wässrig, das Haar mit Henna dunkelorange gefärbt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test