Similar context phrases
Translation examples
noun
He used a whip for disobedience, a real whip.
Bei Ungehorsam gebrauchte er die Peitsche, eine echte Peitsche.
The gal with the whip.
Die mit der Peitsche.
‘They whip me if not.’
Sie mich peitschen.
even the Other with the Whip.
Selbst der andere mit der Peitsche.
the whippers-in with their whips;
die Treiber mit ihren Peitschen;
Yes, with the whips.
Ja, mit Peitschen.
This is no ordinary whip.
Eine gewöhnliche Peitsche ist das nicht.
It collided with the whip.
Es traf auf die Peitsche.
But no ordinary whip.
Aber keine gewöhnliche Peitsche.
noun
Against the whip of the Lord, every man is powerless.
Vor der Geißel Gottes sind wir Menschen ohnmächtig.
They are the whip with which the Immortals will lash you sinners, so that you may-
Das ist die Geißel, mit der die Unsterblichen euch Sünder züchtigen, damit ihr  ...
This is he, the Conqueror, the King of all men, the sword and the whip of God!
Er ist es, der Eroberer, der König aller Menschen, das Schwert und die Geißel Gottes!
the Little Blessed One replied, and handed him the whip with which each morning he offered the sacrifice of his pain to the Father.
Er reichte ihm die Geißel, mit der er jeden Morgen dem Vater das Schmerzopfer darbrachte.
The poison can’t hurt you, the whip can’t draw your blood, the truth can’t sear your mind!”
Das Gift vermag dir nichts anzuhaben, die Geißel kann dich nicht verletzen, die Wahrheit deinen Geist nicht sengen!
The thongs of a scourge lashed across Tuck's shoulders and whipped under his hood to cut his lip and welt his face.
Die Riemen einer Geißel sausten auf Tucks Schultern herab und peitschten ihm ins Gesicht unter der Kapuze, dass die Lippen aufsprangen.
One PPC beam shot over the Lone Wolf's head, but the other whipped across it like a blue scourge, vaporizing armor and the canopy on Phelan's 'Mech.
Ein PPKStrahl ging über den Kopf des Einsamen Wolfes, aber der andere traf ihn wie eine blaue Geißel, verdampfte die Panzerung und das Kanzeldach.
verb
He deserved to be whipped.
Er hat die Schläge verdient.
They whip their kids for fun.
Sie schlagen ihre Kinder zum Spaß.
The whip licked and cut.
Schneidend fielen die Schläge.
I—I must whip you.
„Ich – ich muß dich schlagen.“
I whip only the butter.
Ich schlage nur die Butter schaumig.
Whip cream with an electric mixer?
Sahne mit einem elektrischen Mixer schlagen?
Let’s get up and whip France.
Lustig wolln wir Frankreich schlagen.
Should he whip the ball to third?
Soll er den Ball zur dritten Base schlagen?
"Go," he said, "I cannot whip you."
„Verschwinde“, sagte er, „ich kann dich nicht schlagen.“
I told you she would never whip you.
„Ich habe dir gesagt, daß sie dich nie schlagen würde.“
“Well, look, then!” He pointed with his whip.
»Also, sieh hin! « Er deutete mit der Reitgerte hinunter.
Vascoigne whacked his whip against his boot.
Vascoigne schlug mit der Reitgerte gegen den Stiefelschaft.
The welts on her skin looked as though they had been inflicted by a riding whip.
Die Striemen auf der Haut sahen aus, als rührten sie von einer Reitgerte.
I tell you what I think.’ The corn merchant fidgeted with the coiled whip he always carried.
Ich sage Ihnen, was ich denke.« Der Getreidehändler spielte mit der Reitgerte, die er stets bei sich hatte.
He used a whip. He neighed and the cove echoed with the equine human sound.
Er benutzte eine Reitgerte, wieherte, und die Bucht hallte von dem menschlichen Pferdegeräusch wider.
I noticed she carried a musical bow tucked under her arm like a riding whip.
Mir fiel auf, dass sie ihren Instrumentenbogen unter den Arm geklemmt hatte, als wäre er eine Reitgerte.
He would take a length of cane and moments later he had transformed it into an elegant riding whip.
Rumo nahm eine Birkenrute in die Hand, und einen Augenblick später hatte er sie in eine elegante Reitgerte verwandelt.
She picked up her gloves and her whip, and walked out of the saloon, and across the flagged hall to the open entrance-door.
Sie nahm Handschuhe und Reitgerte, ging aus dem Salon und über die steingepflasterte Halle zur offenen Eingangstür.
As soon as Arnau and Bernat appeared, the baroness strode toward the boy and slashed his face with her whip.
Als Arnau und Bernat erschienen, ging die Baronin ein paar Schritte auf den Jungen zu und zog ihm die Reitgerte durchs Gesicht.
Strawberries with Whipped Cream
Erdbeeren mit Schlagsahne
Serve with cream (whipped, if desired).
Mit Schlagsahne servieren.
“Naked and decorated with whipped cream.”
Nackt und mit Schlagsahne garniert.
Three canisters of whipped cream?
Drei Sprühdosen Schlagsahne?
“How’s that for whipped cream on shit?”
»Wie ist das als Schlagsahne auf der Schei- ße?«
They settled for a purée of chestnut with whipped cream.
Sie einigten sich auf Maronenpüree mit Schlagsahne.
"You want whipped cream on it?" "Of course."
»Willst du Schlagsahne dazu?« »Natürlich.«
It was like swimming through whipped cream.
Es war, als müsste ich durch Schlagsahne schwimmen.
“They should be whipped.”
»Man sollte sie auspeitschen
You shall be whipped for such behavior!
Man wird Euch für Euer Verhalten auspeitschen!
"From all that whipping," she said.
»Das ist alles vom Auspeitschen«, sagte sie.
"You ought to be whipped!" she cried.
»Man sollte dich auspeitschen!«, schrie sie.
I will have him whipped if he isn't.
Wenn nicht, lasse ich ihn auspeitschen.
No, not whipped, not exactly, but ....
Nein, nicht auspeitschen - das trifft es nicht ganz, sondern …
The worst of whippings will have an ending.
Auch das schlimmste Auspeitschen hat einmal ein Ende.
Have him whipped, princess.
Lasst ihn auspeitschen, Prinzessin!
someone else suggests, “whipped down to the fucking bone.”
»Bis auf die Knochen auspeitschen
Were she stronger I would whip her.
Wäre sie bei Kräften, würde ich sie auspeitschen.
noun
Fold the ¼ cup of reserved strawberry juices into the larger volume of cream cheese and whipped cream.
Die ¼ Tasse Erdbeersaft zum größeren Teil der Creme in die Schüssel geben und vorsichtig unterrühren.
Back in the hammock he would whisk it all up with a fork until it became like smooth whipping cream and we would eat it spoonful by spoonful.
Wieder auf der Hängematte, schlug er die Mischung blitzschnell mit der Gabel, bis eine glatte, feste Creme entstand, die wir dann Löffel um Löffel aßen.
VARIATION Whip up a batch and pour into individual ovenproof cups or ramekins for an after-school snack. Sweet Potato Casserole SWEET POTATO CASSEROLE As well as a dessert, this is a great side dish for “special-ish” occasions or an easy Sunday night no-fuss meal. INGREDIENTS
VARIANTE In einzelne Auflaufförmchen füllen und zum Nachmittagstee servieren. SÜSSKARTOFFELCREME MIT PEKANNÜSSEN Außer als Dessert kann diese Creme auch als Beilage zu einem besonderen Essen oder als leichte, unkomplizierte Sonntagsmahlzeit gereicht werden.
He’d always known when to say “I love you” to keep the girlfriends cool and purring, how much to push a deadline without repercussion, how to smile at the representatives of the service industry so that he got a decent table or extra whip.
Er hatte immer gewusst, wann er »Ich liebe dich« sagen musste, um seine jeweilige Freundin cool und bei Laune zu halten, wie sehr er einen Termin überschreiten durfte, ohne dass es Weiterungen gab, wie er die Vertreter des Dienstleistungsgewerbes anlächeln musste, um einen anständigen Tisch oder eine Extraportion Creme zu bekommen.
verb
“I hope you haven’t forgotten the whip.”
»Ich hoffe, du hast an die Geißeln gedacht.«
Obviously the poison of the whips was interfering with even zombie regeneration.
Offensichtlich schwächte das Gift der Geißeln selbst die Genesungskräfte eines Zombies.
“That’s the day they have the processions and whip themselves, stick hooks into themselves, mortify themselves?”
»Ist das der Tag, an dem diese Prozessionen stattfinden, in deren Verlauf die Teilnehmer sich geißeln, Haken in den Körper treiben und kasteien?«
Should we not chastise such a creature with whips and with scorpions, to teach him a little sense? I ask you!" Poor Valerian.
Sollten wir ein derartiges Geschöpf nicht mit Skorpionen und mit Geißeln züchtigen, um ihm ein wenig Verstand einzubläuen? Das ist es, was ich euch fragen möchte!« Armer Valerian.
I even had to bring a few girls in off the street, since at least two of the noble gentlemen will most certainly want to be whipped…” She made a disgusted face.
Ich musste sogar noch ein paar Mädchen von der Straße dazunehmen, ein, zwei von den hohen Herren wollen sich geißeln lassen …« Sie verzog angewidert das Gesicht.
The manager whipped out a camera and took snapshots.
Der Geschäftsführer holte eine Kamera hervor und machte Schnappschüsse.
Montdore can ask the Chief Whip if there’s something for you to nurse, that will be best.’
Montdore kann den Obersten Parlamentarischen Geschäftsführer im Unterhaus nach einem Wahlkreis fragen, den man sich warmhalten könnte, das wird das Beste sein.
It was on the tip of my tongue to say that what I hoped to be nursing before long would be sent by God and not the Chief Whip, but I restrained myself, nor did I date to tell her that Alfred was not a Tory.
Es lag mir auf der Zunge zu sagen, was ich demnächst warmzuhalten hoffte, werde mir vom lieben Gott geschickt und nicht vom Obersten Parlamentarischen Geschäftsführer des Unterhauses, aber ich hielt mich zurück und wagte auch nicht zu gestehen, dass Alfred kein Tory war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test