Translation examples
    The van was stopped.
Der Transporter hielt an.
It was a white van.
Es war ein weißer Transporter.
Then the van was moving.
Der Transporter war schon in Bewegung.
They’re not cars, they’re vans.”
Das sind keine PKWs, sondern Transporter.
I climbed back into the van.
Ich kletterte wieder in den Transporter.
Beside it: Voyeur Vance Vanning's van.
Daneben: der Transporter von Voyeur Vance Vanning.
The van is the cause, asshole.
Der Transporter ist der Grund, du Arschloch.
The van was small and unmarked.
Der Transporter war klein und neutral.
And then the van starts to rock.
Und dann fängt der Transporter an zu schaukeln.
Brian gets into the van.
Brian steigt in den Transporter.
She came from a van—a white van.
Sie kam aus einem Lieferwagen – einem weißen Lieferwagen.
The van will be there.
Der Lieferwagen kommt.
‘What’s with the van?’ ‘Nothing.
»Was ist mit dem Lieferwagen?« »Nichts.
It’s just like a van.
Das ist wie ein Lieferwagen.
The coffin is in the van.
Der Sarg ist noch im Lieferwagen.
The engine of the van.
Das Motorengebrumm des Lieferwagens.
The van was stolen.
Der Lieferwagen war gestohlen.
‘There was a transmitter in the van.’
»In dem Lieferwagen war ein Sender.«
The van was crowded.
Der Kastenwagen war überfüllt.
We filled three vans.
Wir füllten drei Kastenwagen.
I vipped out of the van.
Ich entstieg gemächlich dem Kastenwagen.
He could vegetate in the van.
Er konnte im Kastenwagen weitervegetieren.
We didnt have no van with four wheel drive.
Wir hatten keinen Kastenwagen mit Allradantrieb.
Mordecai, you come in the van with me;
Sie bleiben mit mir im Kastenwagen, Mordecai.
A van pulled into the driveway.
Ein Kastenwagen fuhr die Auffahrt hoch.
Couldnt you all of took a van out there?
Hättet ihr nicht mit einem Kastenwagen da rausfahren können?
The man in the van with the pig on top.
Der Mann mit dem Kastenwagen und dem Schwein auf dem Dach.
I vaulted up to the van.
Ich sprang in großen Sätzen zum Kastenwagen.
noun
“In the van. Get the torch from the van.”
»Im Wagen. Hol die Taschenlampe aus dem Wagen
“And as for the van—”
»Und was den Wagen betrifft...«
Are they back in the van now?
Sind sie wieder im Wagen?
The van continued on.
Der Wagen rollte weiter.
I got something in the van.
Ich habe etwas im Wagen.
Get him in the van.
Schafft ihn in den Wagen.
“I’m in the van now.
Ich sitze im Wagen.
She climbed into the van.
Sie stieg in den Wagen.
“You own this van?”
»Gehört der Wagen dir?«
noun
Fox once again took his place in the van of their formation, carrying Toad.
Der Fuchs nahm mit der Kröte auf dem Rücken wieder seinen Platz an der Spitze ein.
Miss Van Schuyler said sharply: “I dislike being mixed up in this. I resent it very much.
Miss Van Schuyler verkündete spitz: «Es missfällt mir, in die Sache verwickelt zu werden. Ich nehme das sehr übel.
They formed a flat V as they climbed hard, with Van Tull at the apex, Jagdea at his port eight.
Sie bildeten ein schlichtes V, während sie steil in die Höhe schossen, Van Tull an der Spitze, Jagdea links hinter ihm auf der Acht.
In another raid, Van Tienhoven had been at the head of a party of men that murdered over a hundred innocent members of the Hackensack tribe.
Van Tienhoven stand auch an der Spitze eines Trupps von Männern, der über hundert unschuldige Hackensack-Indianer ermordete.
Currently, Jagdea was in point, with Van Tull to her port and Espere to her starboard, Marquall at Espere's five as the hanger.
Gegenwärtig flog Jagdea an der Spitze, Van Tull links und Espere rechts von ihr. Marquall war der Hänger auf Esperes Fünf-Uhr-Position.
I landed Blackjack near the top of the Chrysler Building and watched the white camp van, thinking it would pull into the bus station, but it just kept driving.
Ich ließ Blackjack auf der Spitze des Chrysler Buildings landen und sah dem weißen Campbus hinterher – ich dachte, er würde bei der Busstation halten, aber er fuhr einfach weiter.
noun
I will lead the van in the next battle!
Ich werde in der nächsten Schlacht die Vorhut anführen!
Harma had five hundred in the van, every one ahorse.
Harma hatte fünfhundert in der Vorhut, alle beritten.
A small group stepped from the van to talk with Olaf.
Eine kleine Gruppe löste sich aus der Vorhut, um mit Olaf zu sprechen.
Abdul was in the largest with his soldiers, and led the van.
Abdul befand sich mit seinen Bewaffneten im größten Kanu und führte die Vorhut.
Thus it was that he drew far ahead of the van of his host;
So kam es, dass er der Vorhut seines Heeres weit voraus war;
Harma’s van will be well past the Fist by the time we turn.
Wenn wir abbiegen, wird Harmas Vorhut längst an der Faust vorbei sein.
The Van Guard had swung left hand and was skirting the standing stones.
Die Vorhut schwenkte nach links und umrundete die aufrechten Steine.
Thoren believes their van will be upon us ten days hence.
Thoren glaubt, ihre Vorhut werde uns von heute an in zehn Tagen erreichen.
The Mountain’s men were only the van of Lord Tywin’s host.
Die Männer des Bergs waren lediglich die Vorhut von Lord Tywins Heer gewesen.
But they went valiantly forth in the morning, Magnus himself in the van, hewing and shouting.
Doch sie griffen am Morgen beherzt um sich schlagend und schreiend an, Magnus selbst in der Vorhut.
He was level with the vans now.
Jetzt war er auf der Höhe der Wohnwagen.
The vans never moved.
Die Wohnwagen bewegten sich nie.
The light in the van had gone out.
Das Licht im Wohnwagen war erloschen.
‘When I don’t have to sleep in a camper van, yes.’
»Wenn ich nicht gerade im Wohnwagen schlafen muss, dann ja.«
from his white trailer back outside to the waiting transport van.
von seinem Wohnwagen zurück zum wartenden Taxi.
They come in pickup trucks and rental cars, rusty vans and camper trailers.
Sie kommen in Pick-ups und in Mietautos, in verrosteten Minibussen und in Wohnwagen.
On my birthday Ellen Henderson, who lived in a camper van, would send me a handkerchief.
An meinen Geburtstagen schickte mir Ellen Henderson, die in einem Wohnwagen hauste, immer ein Taschentuch.
noun
"And where are the four Mongols who were in the rear van?" asked Major Noltitz.
»Wo sind denn die vier Mongolen die im letzten Waggon saßen?« fragt der Major Noltitz.
As Isobel stepped down from the van, Ben considered the four remaining boxes.
Isobel stieg aus dem Waggon, und Ben nahm die vier verbliebenen Kästchen in Augenschein.
When he finally reached the guard’s van he walked up to the door and pushed the handle.
Als er schließlich den letzten Waggon erreichte, ging er zur Tür und drückte den Griff herunter.
She was hauled towards the guard’s van and didn’t have the strength to resist when she was flung inside and heard the door being locked.
Sie ließ sich bis zum hintersten Waggon zerren und leistete keinen Widerstand, als sie unsanft hineingestoßen und eingesperrt wurde.
The message expected by the governor has arrived; the order to forward on the van to Pekin, where the treasure is to be handed over to the finance minister.
Die vom Gouverneur erwartete Depesche ist eingelaufen: sie bringt den Befehl, genannten Waggon nach Peking abgehen zu lassen, wo der Schatz dem Minister der Finanzen ausgeliefert werden soll.
Jawahal’s face was suddenly swathed in a veil of flames and he turned away, passing through the door that connected the guard’s van to the rest of the train and leaving behind a breach that dripped with red-hot steel.
Ein Flammenschleier legte sich über Jawahals Gesicht, und seine brennende Gestalt verschwand durch die Verbindungstür des Waggons und hinterließ ein Loch im Metall, von dem glühender Stahl herabtropfte.
noun
The police van had already left.
Das Lastauto war schon abgefahren.
Polygraph Polygraphovich left in the morning in his van, reappeared in the evening, and quietly ate his dinner in the company of Philip Philipovich and Bormental.
Poligraf Poligrafowitsch fuhr morgens mit 137 dem Lastauto weg, kam abends nach Hause und aß in Gesellschaft Filipp Filippowitschs und Bormentals ma-nierlich zu Abend.
But on the following day, when Polygraph Polygraphovich, who was troubled by a nagging presentiment from morning, had left gloomily with the van for his place of work, Professor Preobrazhensky received at a most unusual hour one of his ex-patients, a stout, tall man in military uniform.
Am nächsten Tag, als Moppel, der am Morgen plötzlich eine schlimme Vorahnung gehabt hatte, mit fi nsterer Miene im Lastauto zur Arbeit gefahren war, empfi ng Professor Preobrashenskij zu einer ganz ungewöhnlichen Zeit einen seiner früheren Patienten, einen großen, dicken Mann in Militäruniform.
noun
Vicki turned to face her companion, allowing the van to speed down the highway momentarily unguided.
Vicki wandte sich zu ihrem Gefährten und ließ den Bus einen Moment lang ohne Führung den Highway entlangrasen.
Just as a herd of wild horses recognizes the supremacy of the lead stallion or as a wolf pack acknowledges the strongest animal as the natural leader, so these men whom he had never before seen were carried along in his van by the authority inherent in his voice and person alone.
Geradeso wie eine Herde von Wildpferden die Herrschaft des Leithengstes anerkennt, oder wie ein Wolfsrudel das stärkste Tier als den natürlichen Führer ansieht, so wurden diese Männer, die er nie zuvor gesehen hatte, allein von der seiner Stimme und Persönlichkeit innewohnenden Autorität mitgerissen, bereit, sich seiner Führung unterzuordnen.
The agreement between Van Valkenburg, the Montana attorney general, and the U.S. Department of Justice requires the MCAO to submit to two years of oversight by an independent “Technical Advisor,” who will be paid $150,000 to keep close tabs on the effectiveness of the MCAO under Pabst’s leadership.
Die Vereinbarung zwischen Van Valkenburg, dem Generalstaatsanwalt von Montana und dem US-Justizministerium sieht vor, dass sich die Staatsanwaltschaft von Missoula County zwei Jahre lang mit der Aufsicht eines unabhängigen »technischen Beraters« einverstanden erklärt, der für 150 000 Dollar Honorar die Effektivität der Staatsanwaltschaft unter Pabsts Führung genau kontrollieren wird.
Sally Culpepper, who has in some measure understood for months that the end must come, and who understands further that with people like van Meents and Fust in charge there will always be a need for actual competence in the form of contractors, sits us in the saloon and puts the beers on the table and tells us that we are, as of now, the Haulage & HazMat Emergency Civil Freebooting Company, head office tbc, and we can call her “sir.”
Sally Culpepper wusste im Grunde schon seit Monaten, dass es irgendwann zu Ende gehen würde, und außerdem war ihr klar, dass es unter der Führung von Leuten wie van Meents und Fust immer einen Bedarf an echter Kompetenz in Gestalt von freien Mitarbeitern geben würde. Sie bugsiert uns nun in den Saloon, stellt unsere Biergläser auf den Tisch und erklärt uns, was wir von jetzt an sind: die Haulage & Hazmat Emergency Freebooting Company.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test